2001-06-11  Havoc Pennington  <hp@redhat.com>

	* NEWS: Updates

	* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6

	* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
This commit is contained in:
Havoc Pennington 2001-06-13 21:24:09 +00:00 committed by Havoc Pennington
parent b2ff45ef83
commit b858eb9f59
61 changed files with 26122 additions and 11073 deletions

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* NEWS: Updates
* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6
* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se> 2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se>
* gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status): * gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status):

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* NEWS: Updates
* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6
* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se> 2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se>
* gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status): * gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status):

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* NEWS: Updates
* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6
* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se> 2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se>
* gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status): * gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status):

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* NEWS: Updates
* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6
* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se> 2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se>
* gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status): * gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status):

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* NEWS: Updates
* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6
* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se> 2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se>
* gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status): * gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status):

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* NEWS: Updates
* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6
* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se> 2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se>
* gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status): * gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status):

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* NEWS: Updates
* configure.in (GTK_MINOR_VERSION): bump version to 1.3.6
* gtk/Makefile.am: glib_genmarshal already contains top_builddir
2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se> 2001-06-13 Alexander Larsson <alla@lysator.liu.se>
* gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status): * gdk/linux-fb/gdkdnd-fb.c (gdk_drag_status):

View File

@ -20,8 +20,8 @@ GTK+ requires the following packages:
Simple install procedure Simple install procedure
======================== ========================
% gzip -cd gtk+-1.3.5.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources % gzip -cd gtk+-1.3.6.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd gtk+-1.3.5 # change to the toplevel directory % cd gtk+-1.3.6 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script % ./configure # run the `configure' script
% make # build GTK % make # build GTK
[ Become root if necessary ] [ Become root if necessary ]

25
NEWS
View File

@ -1,3 +1,28 @@
Overview of Changes in GTK+ 1.3.6
=================================
* Properly renders strikethrough text
* win32 fixes
* Added "scale" property to GtkTextTag and GtkCellRendererText to do
relative font scaling
* Added "format_value" signal to GtkScale to reformat value text
* framebuffer fixes
* Property support added to lots of widgets
* Many GtkTreeView new features and API/implementation fixes
* Lots of new_with_mnemonic() convenience functions
* Change GtkImageMenuItem API to be more consistent/useful
* Added lots of new stock items/icons
* Rewrote GtkRange/GtkScale/GtkScrollbar, includes support for
enabling/disabling extra scrollbar stepper arrows in gtkrc so NeXT
themes won't need broken hacks
* Convenience API for GtkRange similar to the one added to GtkSpinButton
a while back
* Make menubar/toolbar work properly with xthickness/ythickness of 1 or 0,
and move some attributes from program settings to user settings.
Allows nice 1-pixel-bevel themes.
* Moved ::focus virtual function from GtkContainer to GtkWidget
* Plenty of bug fixes
Overview of Changes in GTK+ 1.3.5 Overview of Changes in GTK+ 1.3.5
================================= =================================

2
README
View File

@ -1,7 +1,7 @@
General Information General Information
=================== ===================
This is GTK+ version 1.3.5. GTK+, which stands for the Gimp ToolKit, This is GTK+ version 1.3.6. GTK+, which stands for the Gimp ToolKit,
is a library for creating graphical user interfaces for the X Window is a library for creating graphical user interfaces for the X Window
System. It is designed to be small, efficient, and flexible. GTK+ is System. It is designed to be small, efficient, and flexible. GTK+ is
written in C with a very object-oriented approach. written in C with a very object-oriented approach.

View File

@ -34,7 +34,7 @@ AC_DIVERT_PUSH(AC_DIVERSION_NOTICE)dnl
# #
GTK_MAJOR_VERSION=1 GTK_MAJOR_VERSION=1
GTK_MINOR_VERSION=3 GTK_MINOR_VERSION=3
GTK_MICRO_VERSION=5 GTK_MICRO_VERSION=6
GTK_INTERFACE_AGE=0 GTK_INTERFACE_AGE=0
GTK_BINARY_AGE=0 GTK_BINARY_AGE=0
GTK_VERSION=$GTK_MAJOR_VERSION.$GTK_MINOR_VERSION.$GTK_MICRO_VERSION GTK_VERSION=$GTK_MAJOR_VERSION.$GTK_MINOR_VERSION.$GTK_MICRO_VERSION
@ -655,14 +655,20 @@ if test "x$gdktarget" = "xx11"; then
x_cflags="`$PKG_CONFIG --cflags $PANGO_PACKAGES`" x_cflags="`$PKG_CONFIG --cflags $PANGO_PACKAGES`"
x_extra_libs= x_extra_libs=
if $PKG_CONFIG --uninstalled $PANGO_PACKAGES; then ## Strip the .la files
:
else x_libs_for_checks=""
for I in $x_libs ; do
case $I in
*.la) ;;
*) x_libs_for_checks="$x_libs_for_checks $I" ;;
esac
done
# Sanity check for the X11 library # Sanity check for the X11 library
AC_CHECK_LIB(X11, XOpenDisplay, :, AC_CHECK_LIB(X11, XOpenDisplay, :,
AC_MSG_ERROR([*** libX11 not found. Check 'config.log' for more details.]), AC_MSG_ERROR([*** libX11 not found. Check 'config.log' for more details.]),
$x_libs) $x_libs_for_checks)
fi
if test "x$enable_shm" = "xyes"; then if test "x$enable_shm" = "xyes"; then
# Check for the Xext library (needed for XShm extention) # Check for the Xext library (needed for XShm extention)
@ -676,9 +682,8 @@ if test "x$gdktarget" = "xx11"; then
x_extra_libs="-lXextSam -lXext" x_extra_libs="-lXextSam -lXext"
else else
x_extra_libs="-lXextSam" x_extra_libs="-lXextSam"
fi fi, , $x_libs_for_checks),
no_xext_lib=yes, $x_libs), $x_libs_for_checks)
$x_libs)
fi fi
GDK_PIXBUF_XLIB_EXTRA_CFLAGS="$x_cflags" GDK_PIXBUF_XLIB_EXTRA_CFLAGS="$x_cflags"
@ -693,21 +698,21 @@ if test "x$gdktarget" = "xx11"; then
fi fi
AC_DEFINE(HAVE_SHAPE_EXT), AC_DEFINE(HAVE_SHAPE_EXT),
, ,
$x_libs) $x_libs_for_checks)
# Check for XConvertCase (X11R6 specific) # Check for XConvertCase (X11R6 specific)
AC_CHECK_LIB(X11, XConvertCase, AC_CHECK_LIB(X11, XConvertCase,
AC_DEFINE(HAVE_XCONVERTCASE), AC_DEFINE(HAVE_XCONVERTCASE),
, ,
$x_libs) $x_libs_for_checks)
# Check for XIM support. # Check for XIM support.
AC_CHECK_LIB(X11, XUnregisterIMInstantiateCallback, AC_CHECK_LIB(X11, XUnregisterIMInstantiateCallback,
: , : ,
enable_xim_inst="no", enable_xim_inst="no",
$x_libs) $x_libs_for_checks)
# On Solaris, calling XRegisterIMInstantiateCallback seems to # On Solaris, calling XRegisterIMInstantiateCallback seems to
# cause an immediate segfault, so we disable it, unless # cause an immediate segfault, so we disable it, unless
@ -740,7 +745,7 @@ if test "x$gdktarget" = "xx11"; then
AC_CHECK_LIB(X11, XkbQueryExtension, AC_CHECK_LIB(X11, XkbQueryExtension,
AC_DEFINE(HAVE_XKB), AC_DEFINE(HAVE_XKB),
, ,
$x_libs) $x_libs_for_checks)
else else
AC_MSG_WARN(XKB support explicitly disabled) AC_MSG_WARN(XKB support explicitly disabled)
fi fi

View File

@ -185,7 +185,7 @@ dist-hook: dist-check-gtkdoc dist-hook-local
mkdir $(distdir)/html mkdir $(distdir)/html
-cp $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl -cp $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl
-cp $(srcdir)/sgml/*.sgml $(distdir)/sgml -cp $(srcdir)/sgml/*.sgml $(distdir)/sgml
-cp $(srcdir)/html/index.sgml $(distdir)/html cp $(srcdir)/html/index.sgml $(distdir)/html
-cp $(srcdir)/html/*.html $(srcdir)/html/*.css $(distdir)/html -cp $(srcdir)/html/*.html $(srcdir)/html/*.css $(distdir)/html
images=$(HTML_IMAGES) ; \ images=$(HTML_IMAGES) ; \

View File

@ -174,7 +174,7 @@ dist-hook: dist-check-gtkdoc dist-hook-local
mkdir $(distdir)/html mkdir $(distdir)/html
-cp $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl -cp $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl
-cp $(srcdir)/sgml/*.sgml $(distdir)/sgml -cp $(srcdir)/sgml/*.sgml $(distdir)/sgml
-cp $(srcdir)/html/index.sgml $(distdir)/html cp $(srcdir)/html/index.sgml $(distdir)/html
-cp $(srcdir)/html/*.html $(srcdir)/html/*.css $(distdir)/html -cp $(srcdir)/html/*.html $(srcdir)/html/*.css $(distdir)/html
images=$(HTML_IMAGES) ; \ images=$(HTML_IMAGES) ; \

View File

@ -200,7 +200,7 @@ dist-hook: dist-check-gtkdoc dist-hook-local
mkdir $(distdir)/html mkdir $(distdir)/html
-cp $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl -cp $(srcdir)/tmpl/*.sgml $(distdir)/tmpl
-cp $(srcdir)/sgml/*.sgml $(distdir)/sgml -cp $(srcdir)/sgml/*.sgml $(distdir)/sgml
-cp $(srcdir)/html/index.sgml $(distdir)/html cp $(srcdir)/html/index.sgml $(distdir)/html
-cp $(srcdir)/html/*.html $(srcdir)/html/*.css $(distdir)/html -cp $(srcdir)/html/*.html $(srcdir)/html/*.css $(distdir)/html
images=$(HTML_IMAGES) ; \ images=$(HTML_IMAGES) ; \

View File

@ -76,6 +76,7 @@ gtktreemodel
</para> </para>
@GTK_TREE_MODEL_ITERS_PERSIST: @GTK_TREE_MODEL_ITERS_PERSIST:
@GTK_TREE_MODEL_LIST_ONLY:
<!-- ##### FUNCTION gtk_tree_path_new ##### --> <!-- ##### FUNCTION gtk_tree_path_new ##### -->
<para> <para>

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2001-06-11 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* Makefile.am (stamp-gdk-pixbuf-marshal.c): glib_genmarshal
already includes top_builddir
2001-06-08 Havoc Pennington <hp@redhat.com> 2001-06-08 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* gdk-pixbuf-loader.c (gdk_pixbuf_loader_load_module): remove * gdk-pixbuf-loader.c (gdk_pixbuf_loader_load_module): remove

View File

@ -248,18 +248,20 @@ gdk-pixbuf-marshal.c: @REBUILD@ stamp-gdk-pixbuf-marshal.c
stamp-gdk-pixbuf-marshal.h: @REBUILD@ $(srcdir)/gdk-pixbuf-marshal.list stamp-gdk-pixbuf-marshal.h: @REBUILD@ $(srcdir)/gdk-pixbuf-marshal.list
case @GLIB_GENMARSHAL@ in \ case @GLIB_GENMARSHAL@ in \
.*) glib_genmarshal=`cd $(top_builddir) && pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \ .*) glib_genmarshal=`pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
*) glib_genmarshal=@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \ *) glib_genmarshal=@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
esac; \ esac; \
$$glib_genmarshal --prefix=gdk_pixbuf_marshal gdk-pixbuf-marshal.list --header >> xgen-gmh \ cd $(srcdir) \
&& $$glib_genmarshal --prefix=gdk_pixbuf_marshal gdk-pixbuf-marshal.list --header >> xgen-gmh \
&& (cmp -s xgen-gmh gdk-pixbuf-marshal.h || cp xgen-gmh gdk-pixbuf-marshal.h) \ && (cmp -s xgen-gmh gdk-pixbuf-marshal.h || cp xgen-gmh gdk-pixbuf-marshal.h) \
&& rm -f xgen-gmh xgen-gmh~ && rm -f xgen-gmh xgen-gmh~
stamp-gdk-pixbuf-marshal.c: @REBUILD@ $(srcdir)/gdk-pixbuf-marshal.list stamp-gdk-pixbuf-marshal.c: @REBUILD@ $(srcdir)/gdk-pixbuf-marshal.list
case @GLIB_GENMARSHAL@ in \ case @GLIB_GENMARSHAL@ in \
.*) glib_genmarshal=`cd $(top_builddir) && pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \ .*) glib_genmarshal=`pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
*) glib_genmarshal=@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \ *) glib_genmarshal=@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
esac; \ esac; \
$$glib_genmarshal --prefix=gdk_pixbuf_marshal gdk-pixbuf-marshal.list --body >> xgen-gmc \ cd $(srcdir) \
&& $$glib_genmarshal --prefix=gdk_pixbuf_marshal gdk-pixbuf-marshal.list --body >> xgen-gmc \
&& (cmp -s xgen-gmc gdk-pixbuf-marshal.c || cp xgen-gmc gdk-pixbuf-marshal.c) \ && (cmp -s xgen-gmc gdk-pixbuf-marshal.c || cp xgen-gmc gdk-pixbuf-marshal.c) \
&& rm -f xgen-gmc xgen-gmc~ && rm -f xgen-gmc xgen-gmc~

View File

@ -430,7 +430,7 @@ gtk.defs gtkmarshal.h gtktypebuiltins.h: # never add deps here
# ../configure will supress all autogeneration rules. # ../configure will supress all autogeneration rules.
$(srcdir)/stamp-gtk.defs: @REBUILD@ gtk.defs gtk-boxed.defs $(gtk_public_h_sources) $(srcdir)/stamp-gtk.defs: @REBUILD@ gtk.defs gtk-boxed.defs $(gtk_public_h_sources)
case @GLIB_MKENUMS@ in \ case @GLIB_MKENUMS@ in \
.*) glib_mkenums=`cd $(top_builddir) && pwd`/@GLIB_MKENUMS@ ;; \ .*) glib_mkenums=`pwd`/@GLIB_MKENUMS@ ;; \
*) glib_mkenums=@GLIB_MKENUMS@ ;; \ *) glib_mkenums=@GLIB_MKENUMS@ ;; \
esac; \ esac; \
$$glib_mkenums --comments ";; @comment@" \ $$glib_mkenums --comments ";; @comment@" \
@ -445,7 +445,7 @@ $(srcdir)/stamp-gtk.defs: @REBUILD@ gtk.defs gtk-boxed.defs $(gtk_public_h_sourc
&& echo timestamp > $(@F) && echo timestamp > $(@F)
$(srcdir)/stamp-gtkmarshal.h: @REBUILD@ gtkmarshal.list gtkmarshal.h $(srcdir)/stamp-gtkmarshal.h: @REBUILD@ gtkmarshal.list gtkmarshal.h
case @GLIB_GENMARSHAL@ in \ case @GLIB_GENMARSHAL@ in \
.*) glib_genmarshal=`cd $(top_builddir) && pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \ .*) glib_genmarshal=`pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
*) glib_genmarshal=@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \ *) glib_genmarshal=@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
esac; \ esac; \
cd $(srcdir) \ cd $(srcdir) \
@ -455,7 +455,7 @@ $(srcdir)/stamp-gtkmarshal.h: @REBUILD@ gtkmarshal.list gtkmarshal.h
&& echo timestamp > $(@F) && echo timestamp > $(@F)
$(srcdir)/gtkmarshal.c: @REBUILD@ $(srcdir)/stamp-gtkmarshal.h $(srcdir)/gtkmarshal.c: @REBUILD@ $(srcdir)/stamp-gtkmarshal.h
case @GLIB_GENMARSHAL@ in \ case @GLIB_GENMARSHAL@ in \
.*) glib_genmarshal=`cd $(top_builddir) && pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \ .*) glib_genmarshal=`pwd`/@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
*) glib_genmarshal=@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \ *) glib_genmarshal=@GLIB_GENMARSHAL@ ;; \
esac; \ esac; \
cd $(srcdir) \ cd $(srcdir) \
@ -480,7 +480,7 @@ $(srcdir)/gtktypebuiltins_ids.c: @REBUILD@ maketypes.awk $(srcdir)/stamp-gtk.def
&& rm -f xgen-gtbic && rm -f xgen-gtbic
$(srcdir)/gtktypebuiltins_evals.c: @REBUILD@ $(gtk_public_h_sources) $(srcdir)/gtktypebuiltins_evals.c: @REBUILD@ $(gtk_public_h_sources)
case @GLIB_MKENUMS@ in \ case @GLIB_MKENUMS@ in \
.*) glib_mkenums=`cd $(top_builddir) && pwd`/@GLIB_MKENUMS@ ;; \ .*) glib_mkenums=`pwd`/@GLIB_MKENUMS@ ;; \
*) glib_mkenums=@GLIB_MKENUMS@ ;; \ *) glib_mkenums=@GLIB_MKENUMS@ ;; \
esac; \ esac; \
cd $(srcdir) \ cd $(srcdir) \

128
po/az.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-07 16:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-11 17:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-01 17:43GMT +0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-01 17:43GMT +0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
"Rəsm yazılırkən '%s' qapadıla bilinmədi, bütün data qeyd edilməmiş ola bilər:" "Rəsm yazılırkən '%s' qapadıla bilinmədi, bütün data qeyd edilməmiş ola bilər:"
"%s" "%s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
#, c-format #, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' rəsm növünün inkremental yüklənməsi dəstəklənmir" msgstr "'%s' rəsm növünün inkremental yüklənməsi dəstəklənmir"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur"
msgid "Failure reading GIF: %s" msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1343 gdk-pixbuf/io-gif.c:1502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)" msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)"
@ -215,40 +215,40 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file" msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi" msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1331 gdk-pixbuf/io-gif.c:1376 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not enough memory to load GIF file" msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:981 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1031 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
msgid "File does not appear to be a GIF file" msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fayl deyəsən GIF faylı deyil" msgstr "Fayl deyəsən GIF faylı deyil"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1043 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir" msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1118 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr "" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1134 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr "" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
msgid "" msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap." "colormap."
msgstr "" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1398 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "" msgstr ""
@ -529,12 +529,12 @@ msgstr "Ön plan rəngi"
msgid "Foreground color as a GdkColor" msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq" msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:391 gtk/gtktexttag.c:276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276
#: gtk/gtktextview.c:552 #: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Editable" msgid "Editable"
msgstr "Dəyişdirilə bilən" msgstr "Dəyişdirilə bilən"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Whether the text can be modified by the user" msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər" msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
@ -915,49 +915,49 @@ msgstr ""
msgid "_Palette" msgid "_Palette"
msgstr "_Palet" msgstr "_Palet"
#: gtk/gtkentry.c:381 #: gtk/gtkentry.c:384
msgid "Text Position" msgid "Text Position"
msgstr "Mətn Yeri" msgstr "Mətn Yeri"
#: gtk/gtkentry.c:382 #: gtk/gtkentry.c:385
msgid "The current position of the insertion point" msgid "The current position of the insertion point"
msgstr "Daxil etmə nöqtəsinin hazırkı yeri" msgstr "Daxil etmə nöqtəsinin hazırkı yeri"
#: gtk/gtkentry.c:392 #: gtk/gtkentry.c:395
msgid "Whether the entry contents can be edited" msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi" msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
#: gtk/gtkentry.c:399 #: gtk/gtkentry.c:402
msgid "Maximum length" msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimal uzunluq" msgstr "Maksimal uzunluq"
#: gtk/gtkentry.c:400 #: gtk/gtkentry.c:403
msgid "Maximum number of characters for this entry" msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı" msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı"
#: gtk/gtkentry.c:408 #: gtk/gtkentry.c:411
msgid "Visibility" msgid "Visibility"
msgstr "Görünmə Qabiliyyəti" msgstr "Görünmə Qabiliyyəti"
#: gtk/gtkentry.c:409 #: gtk/gtkentry.c:412
msgid "" msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)" "mode)"
msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)" msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)"
#: gtk/gtkentry.c:415 #: gtk/gtkentry.c:418
msgid "Invisible character" msgid "Invisible character"
msgstr "Görünməz xarakter" msgstr "Görünməz xarakter"
#: gtk/gtkentry.c:416 #: gtk/gtkentry.c:419
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter" msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter"
#: gtk/gtkentry.c:423 #: gtk/gtkentry.c:426
msgid "Activates default" msgid "Activates default"
msgstr "Əsasları fəallaşdırar" msgstr "Əsasları fəallaşdırar"
#: gtk/gtkentry.c:424 #: gtk/gtkentry.c:427
msgid "" msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed." "dialog) when Enter is pressed."
@ -965,35 +965,43 @@ msgstr ""
"Enter basıldığında əsasları pəncərəciyi harda fəallaşdıraq (dialoqdakı əsas " "Enter basıldığında əsasları pəncərəciyi harda fəallaşdıraq (dialoqdakı əsas "
"düymə kimi)." "düymə kimi)."
#: gtk/gtkentry.c:430 #: gtk/gtkentry.c:433
msgid "Width in chars" msgid "Width in chars"
msgstr "Xarakter olaraq genişlik" msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
#: gtk/gtkentry.c:431 #: gtk/gtkentry.c:434
msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq." msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq."
#: gtk/gtkentry.c:440 #: gtk/gtkentry.c:444
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:445
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:454
msgid "Cursor color" msgid "Cursor color"
msgstr "Ox rəngi" msgstr "Ox rəngi"
#: gtk/gtkentry.c:441 #: gtk/gtkentry.c:455
msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi" msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
#: gtk/gtkentry.c:3319 gtk/gtktextview.c:5186 #: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Kəs" msgstr "Kəs"
#: gtk/gtkentry.c:3321 gtk/gtktextview.c:5188 #: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Köçürt" msgstr "Köçürt"
#: gtk/gtkentry.c:3323 gtk/gtktextview.c:5191 #: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Yapışdır" msgstr "Yapışdır"
#: gtk/gtkentry.c:3330 gtk/gtktextview.c:5198 #: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265
msgid "Input Methods" msgid "Input Methods"
msgstr "Giriş Metodları" msgstr "Giriş Metodları"
@ -1417,7 +1425,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:2162 gtk/gtknotebook.c:4535 #: gtk/gtknotebook.c:2145 gtk/gtknotebook.c:4506
#, c-format #, c-format
msgid "Page %u" msgid "Page %u"
msgstr "Səhifə %u" msgstr "Səhifə %u"
@ -1677,11 +1685,11 @@ msgstr "Mətn yönü"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Mətn yönü, sağdan sola ya da soldan sağa kimi" msgstr "Mətn yönü, sağdan sola ya da soldan sağa kimi"
#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:570
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Sütunlaşdırma" msgstr "Sütunlaşdırma"
#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Left, right, or center justification" msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma" msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma"
@ -1697,7 +1705,7 @@ msgstr "Mətn renderi dili"
msgid "Left margin" msgid "Left margin"
msgstr "Sol kənar" msgstr "Sol kənar"
#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:580
msgid "Width of the left margin in pixels" msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Piksel olaraq sol kənar" msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
@ -1705,15 +1713,15 @@ msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
msgid "Right margin" msgid "Right margin"
msgstr "Sağ kənar" msgstr "Sağ kənar"
#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Width of the right margin in pixels" msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Piksel olaraq sağ kənar" msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:599
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "İçəridən Başlama" msgstr "İçəridən Başlama"
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama" msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
@ -1721,7 +1729,7 @@ msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
msgid "Pixels above lines" msgid "Pixels above lines"
msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel" msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:524
msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli" msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
@ -1729,7 +1737,7 @@ msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
msgid "Pixels below lines" msgid "Pixels below lines"
msgstr "Sətirlərin altındakı piksel" msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:534
msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli" msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
@ -1737,7 +1745,7 @@ msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
msgid "Pixels inside wrap" msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Qırma içindəki piksel" msgstr "Qırma içindəki piksel"
#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli" msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
@ -1745,16 +1753,16 @@ msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
msgid "Wrap mode" msgid "Wrap mode"
msgstr "Qırma modu" msgstr "Qırma modu"
#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:562
msgid "" msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın" msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:609
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Səkmələr" msgstr "Səkmələr"
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Custom tabs for this text" msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr" msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr"
@ -1874,61 +1882,61 @@ msgstr "Gizlətmə dəstəsi"
msgid "Whether this tag affects text visibility" msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Bu təqin mətn görünməzliyinə harda tə'sir edəcəyi" msgstr "Bu təqin mətn görünməzliyinə harda tə'sir edəcəyi"
#: gtk/gtktextview.c:502 #: gtk/gtktextview.c:503
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Line Height" msgid "Line Height"
msgstr "Yazı Növü qalınlığı" msgstr "Yazı Növü qalınlığı"
#: gtk/gtktextview.c:503 #: gtk/gtktextview.c:504
msgid "The height of a line" msgid "The height of a line"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:512 #: gtk/gtktextview.c:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Column Width" msgid "Column Width"
msgstr "Minimal En" msgstr "Minimal En"
#: gtk/gtktextview.c:513 #: gtk/gtktextview.c:514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The width of a column" msgid "The width of a column"
msgstr "Sütunun hazırkı eni" msgstr "Sütunun hazırkı eni"
#: gtk/gtktextview.c:522 #: gtk/gtktextview.c:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pixels Above Lines" msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel" msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
#: gtk/gtktextview.c:532 #: gtk/gtktextview.c:533
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pixels Below Lines" msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Sətirlərin altındakı piksel" msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
#: gtk/gtktextview.c:542 #: gtk/gtktextview.c:543
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pixels Inside Wrap" msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Qırma içindəki piksel" msgstr "Qırma içindəki piksel"
#: gtk/gtktextview.c:560 #: gtk/gtktextview.c:561
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrap Mode" msgid "Wrap Mode"
msgstr "Qırma modu" msgstr "Qırma modu"
#: gtk/gtktextview.c:578 #: gtk/gtktextview.c:579
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Left Margin" msgid "Left Margin"
msgstr "Sol kənar" msgstr "Sol kənar"
#: gtk/gtktextview.c:588 #: gtk/gtktextview.c:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Right Margin" msgid "Right Margin"
msgstr "Sağ kənar" msgstr "Sağ kənar"
#: gtk/gtktextview.c:616 #: gtk/gtktextview.c:617
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "Görünən" msgstr "Görünən"
#: gtk/gtktextview.c:617 #: gtk/gtktextview.c:618
msgid "If the insertion cursor is shown" msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "" msgstr ""

925
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

926
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

610
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

830
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

983
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

925
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

925
po/et.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

926
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

933
po/fa.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

921
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1019
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

917
po/ga.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

927
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

920
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

926
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

926
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

924
po/ia.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

920
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

937
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

935
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

926
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

927
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

920
po/nn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

598
po/no.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

913
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

928
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

926
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1173
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

928
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

920
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

952
po/sp.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

927
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

367
po/sv.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n" "Project-Id-Version: gtk+\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-26 22:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-11 17:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-27 02:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-27 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Vet inte hur man läser in animationen i filen \"%s\""
msgid "" msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "" msgstr ""
"Misslyckades med att läsa in bilden \"%s\": anledningen är okänd, " "Misslyckades med att läsa in bilden \"%s\": anledningen är okänd, troligtvis "
"troligtvis en trasig bildfil" "en trasig bildfil"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
#, c-format #, c-format
@ -62,8 +62,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow" msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
msgstr "" msgstr "Bildstorleken är omöjligt stor, kanske datat skadades på något sätt"
"Bildstorleken är omöjligt stor, kanske datat skadades på något sätt"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow." msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
@ -75,8 +74,8 @@ msgid ""
"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was " "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
"corrupted" "corrupted"
msgstr "" msgstr ""
"Bilden har en okänd färgområdeskod (%d), kanske bilddatat skadades på " "Bilden har en okänd färgområdeskod (%d), kanske bilddatat skadades på "
"något sätt" "något sätt"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
#, c-format #, c-format
@ -102,8 +101,8 @@ msgid ""
"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications " "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
"to free memory." "to free memory."
msgstr "" msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt med ledigt minne för att lagra en %d × %d " "Det finns inte tillräckligt med ledigt minne för att lagra en %d × %d stor "
"stor bild; försök att avsluta några program för att frigöra minne." "bild; försök att avsluta några program för att frigöra minne."
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
msgid "Image contained no data." msgid "Image contained no data."
@ -129,8 +128,8 @@ msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?" "from a different GTK version?"
msgstr "" msgstr ""
"Bildinläsningsmodulen %s exporterar inte rätt gränssnitt; den kanske är " "Bildinläsningsmodulen %s exporterar inte rätt gränssnitt; den kanske är från "
"från en annan GTK-version?" "en annan GTK-version?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
#, c-format #, c-format
@ -169,18 +168,18 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"%s" "s"
msgstr "" msgstr ""
"Misslyckades med att stänga \"%s\" vid skrivning av bilden, all data kanske " "Misslyckades med att stänga \"%s\" vid skrivning av bilden, all data kanske "
"inte har sparats korrekt: %s" "inte har sparats korrekt: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
#, c-format #, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Inkrementell inläsning av bildtypen \"%s\" stöds inte" msgstr "Inkrementell inläsning av bildtypen \"%s\" stöds inte"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@ -189,48 +188,70 @@ msgstr ""
"Internt fel: Bildinläsningsmodulen \"%s\" misslyckades med att läsa in en " "Internt fel: Bildinläsningsmodulen \"%s\" misslyckades med att läsa in en "
"bild, men gav inte en anledning till misslyckandet" "bild, men gav inte en anledning till misslyckandet"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in bilden" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in bilden"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s" msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa GIF: %s" msgstr "Misslyckades med att läsa GIF: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:461 gdk-pixbuf/io-gif.c:1308 gdk-pixbuf/io-gif.c:1448 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF-filen saknade en del data (den kanske klipptes på något sätt?)" msgstr "GIF-filen saknade en del data (den kanske klipptes på något sätt?)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:470 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
#, c-format #, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Internt fel i GIF-inläsaren (%s)" msgstr "Internt fel i GIF-inläsaren (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:619 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
msgid "Circular table entry in GIF file" msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cirkulär tabellpost i GIF-filen" msgstr "Cirkulär tabellpost i GIF-filen"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
#, fuzzy
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in bilden"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
msgid "File does not appear to be a GIF file" msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Filen verkar inte vara en GIF-fil" msgstr "Filen verkar inte vara en GIF-fil"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1021 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Version %s av GIF-filformatet stöds inte" msgstr "Version %s av GIF-filformatet stöds inte"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1096 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr "GIF-bilden innehöll en ram som var utanför bildens gränser." msgstr "GIF-bilden innehöll en ram som var utanför bildens gränser."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1112 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr "" msgstr ""
"Första ramen i GIF-bilden hade \"återgå till föregående\" som dess " "Första ramen i GIF-bilden hade \"återgå till föregående\" som dess "
"förändringsläge." "förändringsläge."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
msgid "" msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap." "colormap."
@ -238,7 +259,7 @@ msgstr ""
"GIF-bilden har ingen global färgkarta, och en ram i den saknar lokal " "GIF-bilden har ingen global färgkarta, och en ram i den saknar lokal "
"färgkarta." "färgkarta."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1354 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-bilden var trunkerad eller ofullständig." msgstr "GIF-bilden var trunkerad eller ofullständig."
@ -252,8 +273,8 @@ msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory" "memory"
msgstr "" msgstr ""
"Inte tillräckligt med minne för att läsa in bild, försök att avsluta " "Inte tillräckligt med minne för att läsa in bild, försök att avsluta några "
"några program för att frigöra minne" "program för att frigöra minne"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
@ -265,8 +286,8 @@ msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed." "parsed."
msgstr "" msgstr ""
"JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%s\" " "JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%s\" kunde "
"kunde inte tolkas." "inte tolkas."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
#, c-format #, c-format
@ -276,89 +297,111 @@ msgstr ""
"JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%d\" är inte " "JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%d\" är inte "
"tillåtet." "tillåtet."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:158 #: gdk-pixbuf/io-png.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Ödesdigert fel i PNG-bildfil: %s" msgstr "Ödesdigert fel i PNG-bildfil: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:242 #: gdk-pixbuf/io-png.c:243
msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in PNG-fil" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in PNG-fil"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:532 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage" "applications to reduce memory usage"
msgstr "" msgstr ""
"Inte tillräckligt med minne för att lagra en %ld × %ld stor bild; " "Inte tillräckligt med minne för att lagra en %ld × %ld stor bild; försök att "
"försök att avsluta några program för att frigöra minne" "avsluta några program för att frigöra minne"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:606 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Ödesdigert fel vid läsning av PNG-bildfil: %s" msgstr "Ödesdigert fel vid läsning av PNG-bildfil: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:712 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
msgid "Insufficient memory to save PNG file" msgid "Insufficient memory to save PNG file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att spara PNG-fil" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att spara PNG-fil"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM-inläsaren förväntade ett heltal, men fick inte" msgstr "PNM-inläsaren förväntade ett heltal, men fick inte"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM-filen har en ogiltig första byte" msgstr "PNM-filen har en ogiltig första byte"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM-filen är inte i ett känt underformat av PNM" msgstr "PNM-filen är inte i ett känt underformat av PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
msgid "PNM file has an image width of 0" msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM-filens bildbredd är 0" msgstr "PNM-filens bildbredd är 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:354 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
msgid "PNM file has an image height of 0" msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM-filens bildhöjd är 0" msgstr "PNM-filens bildhöjd är 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:377 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Maximala färgvärdet i PNM-filen är 0" msgstr "Maximala färgvärdet i PNM-filen är 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:416 gdk-pixbuf/io-pnm.c:444 gdk-pixbuf/io-pnm.c:476 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
msgid "Raw PNM image type is invalid" msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Råa PNM-bildtypen är ogiltig" msgstr "Råa PNM-bildtypen är ogiltig"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:536 gdk-pixbuf/io-pnm.c:578 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
msgid "PNM image format is invalid" msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "PNM-bildformatet är ogiltigt" msgstr "PNM-bildformatet är ogiltigt"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:637 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM-bildinläsaren stöder inte detta underformat av PNM" msgstr "PNM-bildinläsaren stöder inte detta underformat av PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Unexpected end of PNM image data" msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Oväntat slut på PNM-bilddata" msgstr "Oväntat slut på PNM-bilddata"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:913 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in PNM-fil" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in PNM-fil"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
msgid "Failed to open TIFF image" msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
#, fuzzy
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Bredd på högermarginalen i bildpunkter"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för att öppna TIFF-fil" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att öppna TIFF-fil"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image" #, fuzzy
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "" msgstr ""
"Misslyckades med att skriva till temporär fil vid inläsning av TIFF-bild"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
#, fuzzy
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
#, c-format #, c-format
@ -371,8 +414,7 @@ msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in XBM-bildfil"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "" msgstr "Misslyckades med att skriva till temporär fil vid inläsning av XBM-fil"
"Misslyckades med att skriva till temporär fil vid inläsning av XBM-fil"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
msgid "No XPM header found" msgid "No XPM header found"
@ -392,8 +434,7 @@ msgstr "Kan inte allokera minne för inläsning av XPM-bild"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "" msgstr "Misslyckades med skrivning till temporär fil vid inläsning av XPM-bild"
"Misslyckades med skrivning till temporär fil vid inläsning av XPM-bild"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:101 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
msgid "can_activate" msgid "can_activate"
@ -499,7 +540,7 @@ msgstr "Förgrundsfärg"
msgid "Foreground color as a GdkColor" msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Förgrundsfärg som en GdkColor" msgstr "Förgrundsfärg som en GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:385 gtk/gtktexttag.c:276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276
#: gtk/gtktextview.c:553 #: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Editable" msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar" msgstr "Redigerbar"
@ -509,7 +550,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren" msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:193 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Typsnitt" msgstr "Typsnitt"
@ -758,17 +799,17 @@ msgstr "Radiotillstånd"
msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Rita växlingsknappen som en radioknapp" msgstr "Rita växlingsknappen som en radioknapp"
#: gtk/gtkcolorsel.c:552 #: gtk/gtkcolorsel.c:555
msgid "" msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside." "current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr "" msgstr ""
"Den färg som valdes tidigare, för att du ska kunna jämföra med den färg " "Den färg som valdes tidigare, för att du ska kunna jämföra med den färg du "
"du väljer nu. Du kan dra färgen till en palettpost, eller välja denna " "väljer nu. Du kan dra färgen till en palettpost, eller välja denna färg som "
"färg som den aktuella genom att dra den till det andra färgprovet." "den aktuella genom att dra den till det andra färgprovet."
#: gtk/gtkcolorsel.c:557 #: gtk/gtkcolorsel.c:560
msgid "" msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future." "it for use in the future."
@ -776,7 +817,7 @@ msgstr ""
"Färgen som du valt. Du kan dra den här färgen till en palettpost för att " "Färgen som du valt. Du kan dra den här färgen till en palettpost för att "
"spara den för framtida bruk." "spara den för framtida bruk."
#: gtk/gtkcolorsel.c:862 #: gtk/gtkcolorsel.c:864
msgid "_Save color here" msgid "_Save color here"
msgstr "_Spara färgen här" msgstr "_Spara färgen här"
@ -785,95 +826,95 @@ msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr "" msgstr ""
"Klicka på denna palettpost för att göra den till aktuell färg. För att " "Klicka på denna palettpost för att göra den till aktuell färg. För att ändra "
"ändra denna post kan du dra ett färgprov hit eller högerklicka och välja " "denna post kan du dra ett färgprov hit eller högerklicka och välja \"Spara "
"\"Spara färg här\"." "färg här\"."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
msgid "Custom palette" msgid "Custom palette"
msgstr "Anpassad palett" msgstr "Anpassad palett"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 #: gtk/gtkcolorsel.c:1645
msgid "Palette to use in the color selector" msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palett att använda i färgväljaren" msgstr "Palett att använda i färgväljaren"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1693 #: gtk/gtkcolorsel.c:1700
msgid "" msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle." "lightness of that color using the inner triangle."
msgstr "" msgstr ""
"Välj den färg som du vill ha från den yttre ringen. Välj mörkheten " "Välj den färg som du vill ha från den yttre ringen. Välj mörkheten eller "
"eller ljusheten på den färgen genom att använda den inre triangeln." "ljusheten på den färgen genom att använda den inre triangeln."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1721 #: gtk/gtkcolorsel.c:1728
msgid "" msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
"Klicka på pipetten, och klicka sedan på en färg någonstans på din " "Klicka på pipetten, och klicka sedan på en färg någonstans på din skärm för "
"skärm för att välja den färgen." "att välja den färgen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
msgid "_Hue:" msgid "_Hue:"
msgstr "_Nyans:" msgstr "_Nyans:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
msgid "Position on the color wheel." msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Position på färghjulet." msgstr "Position på färghjulet."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
msgid "_Saturation:" msgid "_Saturation:"
msgstr "_Mättnad" msgstr "_Mättnad"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
msgid "\"Deepness\" of the color." msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Djup\" på färgen." msgstr "\"Djup\" på färgen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
msgid "_Value:" msgid "_Value:"
msgstr "_Värde:" msgstr "_Värde:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1735 #: gtk/gtkcolorsel.c:1742
msgid "Brightness of the color." msgid "Brightness of the color."
msgstr "Ljushet på färgen." msgstr "Ljushet på färgen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
msgid "_Red:" msgid "_Red:"
msgstr "_Röd:" msgstr "_Röd:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
msgid "Amount of red light in the color." msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Mängd rött ljus i färgen." msgstr "Mängd rött ljus i färgen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #: gtk/gtkcolorsel.c:1745
msgid "_Green:" msgid "_Green:"
msgstr "_Grön:" msgstr "_Grön:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 #: gtk/gtkcolorsel.c:1746
msgid "Amount of green light in the color." msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Mängd grönt ljus i färgen." msgstr "Mängd grönt ljus i färgen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #: gtk/gtkcolorsel.c:1747
msgid "_Blue:" msgid "_Blue:"
msgstr "_Blå:" msgstr "_Blå:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 #: gtk/gtkcolorsel.c:1748
msgid "Amount of blue light in the color." msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Mängd blått ljus i bilden." msgstr "Mängd blått ljus i bilden."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
msgid "_Opacity:" msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacitet:" msgstr "_Opacitet:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1752 #: gtk/gtkcolorsel.c:1759
msgid "Transparency of the currently-selected color." msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Genomskinlighet på den färg som är vald för tillfället." msgstr "Genomskinlighet på den färg som är vald för tillfället."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1767 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
msgid "Color _Name:" msgid "Color _Name:"
msgstr "Färg_namn:" msgstr "Färg_namn:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 #: gtk/gtkcolorsel.c:1786
msgid "" msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry." "such as 'orange' in this entry."
@ -881,35 +922,35 @@ msgstr ""
"Du kan ange ett hexadecimalt färgvärde i HTML-stil, eller helt enkelt ange " "Du kan ange ett hexadecimalt färgvärde i HTML-stil, eller helt enkelt ange "
"ett engelskt namn på färgen som exempelvis \"orange\" i detta fält." "ett engelskt namn på färgen som exempelvis \"orange\" i detta fält."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
msgid "_Palette" msgid "_Palette"
msgstr "_Palett" msgstr "_Palett"
#: gtk/gtkentry.c:375 #: gtk/gtkentry.c:384
msgid "Text Position" msgid "Text Position"
msgstr "Textposition" msgstr "Textposition"
#: gtk/gtkentry.c:376 #: gtk/gtkentry.c:385
msgid "The current position of the insertion point" msgid "The current position of the insertion point"
msgstr "Den aktuella positionen på insättningspekaren" msgstr "Den aktuella positionen på insättningspekaren"
#: gtk/gtkentry.c:386 #: gtk/gtkentry.c:395
msgid "Whether the entry contents can be edited" msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Huruvida fältets innehåll kan redigeras" msgstr "Huruvida fältets innehåll kan redigeras"
#: gtk/gtkentry.c:393 #: gtk/gtkentry.c:402
msgid "Maximum length" msgid "Maximum length"
msgstr "Maxlängd" msgstr "Maxlängd"
#: gtk/gtkentry.c:394 #: gtk/gtkentry.c:403
msgid "Maximum number of characters for this entry" msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr "Det maximala antalet tecken i fältet" msgstr "Det maximala antalet tecken i fältet"
#: gtk/gtkentry.c:402 #: gtk/gtkentry.c:411
msgid "Visibility" msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet" msgstr "Synlighet"
#: gtk/gtkentry.c:403 #: gtk/gtkentry.c:412
msgid "" msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)" "mode)"
@ -917,21 +958,20 @@ msgstr ""
"FALSKT visar det \"osynliga tecknet\" istället för den verkliga texten " "FALSKT visar det \"osynliga tecknet\" istället för den verkliga texten "
"(lösenordsläge)" "(lösenordsläge)"
#: gtk/gtkentry.c:409 #: gtk/gtkentry.c:418
msgid "Invisible character" msgid "Invisible character"
msgstr "Osynligt tecken" msgstr "Osynligt tecken"
#: gtk/gtkentry.c:410 #: gtk/gtkentry.c:419
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "" msgstr ""
"Tecknet att använda när fältets innehåll ska maskeras (i " "Tecknet att använda när fältets innehåll ska maskeras (i \"lösenordsläge\")"
"\"lösenordsläge\")"
#: gtk/gtkentry.c:417 #: gtk/gtkentry.c:426
msgid "Activates default" msgid "Activates default"
msgstr "Aktiverar standard" msgstr "Aktiverar standard"
#: gtk/gtkentry.c:418 #: gtk/gtkentry.c:427
msgid "" msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed." "dialog) when Enter is pressed."
@ -939,35 +979,44 @@ msgstr ""
"Huruvida standardwidgeten ska aktiveras (som exempelvis standardknappen i " "Huruvida standardwidgeten ska aktiveras (som exempelvis standardknappen i "
"ett dialogfönster) när Enter trycks ner." "ett dialogfönster) när Enter trycks ner."
#: gtk/gtkentry.c:424 #: gtk/gtkentry.c:433
msgid "Width in chars" msgid "Width in chars"
msgstr "Bredd i tecken" msgstr "Bredd i tecken"
#: gtk/gtkentry.c:425 #: gtk/gtkentry.c:434
msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr "Antal tecken som ska lämnas plats till i fältet." msgstr "Antal tecken som ska lämnas plats till i fältet."
#: gtk/gtkentry.c:434 #: gtk/gtkentry.c:444
#, fuzzy
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rullningsbar"
#: gtk/gtkentry.c:445
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:454
msgid "Cursor color" msgid "Cursor color"
msgstr "Markörfärg" msgstr "Markörfärg"
#: gtk/gtkentry.c:435 #: gtk/gtkentry.c:455
msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Färg att rita insättningsmarkören med" msgstr "Färg att rita insättningsmarkören med"
#: gtk/gtkentry.c:3304 gtk/gtktextview.c:5154 #: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut" msgstr "Klipp ut"
#: gtk/gtkentry.c:3306 gtk/gtktextview.c:5156 #: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiera" msgstr "Kopiera"
#: gtk/gtkentry.c:3308 gtk/gtktextview.c:5159 #: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Klistra in" msgstr "Klistra in"
#: gtk/gtkentry.c:3315 gtk/gtktextview.c:5166 #: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265
msgid "Input Methods" msgid "Input Methods"
msgstr "Inmatningsmetoder" msgstr "Inmatningsmetoder"
@ -1018,8 +1067,7 @@ msgstr "Byt namn på fil"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "" msgstr "Katalognamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn"
"Katalognamnet \"%s\" innehåller tecken som inte är tillåtna i filnamn"
#: gtk/gtkfilesel.c:1009 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
#, c-format #, c-format
@ -1139,44 +1187,44 @@ msgstr "Namnet är för långt"
msgid "Couldn't convert filename" msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunde inte konvertera filnamn" msgstr "Kunde inte konvertera filnamn"
#: gtk/gtkfontsel.c:186 #: gtk/gtkfontsel.c:185
msgid "Font name" msgid "Font name"
msgstr "Typsnittsnamn" msgstr "Typsnittsnamn"
#: gtk/gtkfontsel.c:187 #: gtk/gtkfontsel.c:186
msgid "The X string that represents this font." msgid "The X string that represents this font."
msgstr "Den X-sträng som motsvarar detta typsnitt." msgstr "Den X-sträng som motsvarar detta typsnitt."
#: gtk/gtkfontsel.c:194 #: gtk/gtkfontsel.c:193
msgid "The GdkFont that is currently selected." msgid "The GdkFont that is currently selected."
msgstr "Den GdkFont som är vald för tillfället." msgstr "Den GdkFont som är vald för tillfället."
#: gtk/gtkfontsel.c:200 #: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Preview text" msgid "Preview text"
msgstr "Förhandsgranskningstext" msgstr "Förhandsgranskningstext"
#: gtk/gtkfontsel.c:201 #: gtk/gtkfontsel.c:200
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
msgstr "Den text som ska visas för att demonstrera det valda typsnittet." msgstr "Den text som ska visas för att demonstrera det valda typsnittet."
#: gtk/gtkfontsel.c:297 #: gtk/gtkfontsel.c:296
msgid "_Family:" msgid "_Family:"
msgstr "_Familj:" msgstr "_Familj:"
#: gtk/gtkfontsel.c:304 #: gtk/gtkfontsel.c:303
msgid "_Style:" msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:" msgstr "_Stil:"
#: gtk/gtkfontsel.c:311 #: gtk/gtkfontsel.c:310
msgid "Si_ze:" msgid "Si_ze:"
msgstr "S_torlek:" msgstr "S_torlek:"
#. create the text entry widget #. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:392 #: gtk/gtkfontsel.c:391
msgid "Preview:" msgid "Preview:"
msgstr "Förhandsgranskning:" msgstr "Förhandsgranskning:"
#: gtk/gtkfontsel.c:1005 #: gtk/gtkfontsel.c:1003
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Typsnittsval" msgstr "Typsnittsval"
@ -1195,7 +1243,7 @@ msgstr "OK"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to #. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it. #. * load it.
#. #.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1045 #: gtk/gtkiconfactory.c:1051
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading icon: %s" msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s" msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s"
@ -1385,7 +1433,7 @@ msgstr "Homogena"
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Huruvida flikar ska ha samma storlek" msgstr "Huruvida flikar ska ha samma storlek"
#: gtk/gtknotebook.c:2162 gtk/gtknotebook.c:4535 #: gtk/gtknotebook.c:2145 gtk/gtknotebook.c:4506
#, c-format #, c-format
msgid "Page %u" msgid "Page %u"
msgstr "Sida %u" msgstr "Sida %u"
@ -1889,107 +1937,108 @@ msgstr "Kan inte hitta temamotorn i \"module_path\": \"%s\","
msgid "--- No Tip ---" msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Inget tips ---" msgstr "--- Inget tips ---"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:161 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
msgid "Cell renderer" msgid "Cell renderer"
msgstr "Cellrenderare" msgstr "Cellrenderare"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:162 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell" msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
msgstr "Cellrenderarobjekt att använda för rendering av cellen" msgstr "Cellrenderarobjekt att använda för rendering av cellen"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Synlig" msgstr "Synlig"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:170 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:166
msgid "Whether to display the colomn" msgid "Whether to display the colomn"
msgstr "Huruvida kolumnen ska visas" msgstr "Huruvida kolumnen ska visas"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:173
msgid "Sizing" msgid "Sizing"
msgstr "Storleksändring" msgstr "Storleksändring"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
msgid "Resize mode of the column" msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Kolumnens storleksändringsläge" msgstr "Kolumnens storleksändringsläge"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Bredd" msgstr "Bredd"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
msgid "Current width of the column" msgid "Current width of the column"
msgstr "Kolumnens nuvarande bredd" msgstr "Kolumnens nuvarande bredd"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Minimum Width" msgid "Minimum Width"
msgstr "Minsta bredd" msgstr "Minsta bredd"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Minimum allowed width of the column" msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minsta tillåtna bredd på kolumnen" msgstr "Minsta tillåtna bredd på kolumnen"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
msgid "Maximum Width" msgid "Maximum Width"
msgstr "Största bredd" msgstr "Största bredd"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
msgid "Maximum allowed width of the column" msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Största tillåtna bredd på kolumnen" msgstr "Största tillåtna bredd på kolumnen"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
msgid "Title to appear in column header" msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Titel att visa i kolumnhuvudet" msgstr "Titel att visa i kolumnhuvudet"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Clickable" msgid "Clickable"
msgstr "Klickbar" msgstr "Klickbar"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
msgid "Whether the header can be clicked" msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Huruvida huvudet kan klickas i" msgstr "Huruvida huvudet kan klickas i"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
msgid "Widget" msgid "Widget"
msgstr "Widget" msgstr "Widget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget att placera kolumnhuvudets knapp istället för kolumntiteln" msgstr "Widget att placera kolumnhuvudets knapp istället för kolumntiteln"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Justering" msgstr "Justering"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
msgid "Alignment of the column header text or widget" #, fuzzy
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Justering på kolumnhuvudets text eller widget" msgstr "Justering på kolumnhuvudets text eller widget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
msgid "Reorderable" msgid "Reorderable"
msgstr "Omarrangeringsbar" msgstr "Omarrangeringsbar"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
msgid "Wether the column can be reordered around the headers" msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Huruvida kolumnen kan omarrangeras runt huvudena" msgstr "Huruvida kolumnen kan omarrangeras runt huvudena"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Sort indicator" msgid "Sort indicator"
msgstr "Sorteringsindikator" msgstr "Sorteringsindikator"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Whether to show a sort indicator" msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Huruvida en sorteringsindikator ska visas" msgstr "Huruvida en sorteringsindikator ska visas"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
msgid "Sort order" msgid "Sort order"
msgstr "Sorteringsordning" msgstr "Sorteringsordning"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sorteringsriktning som sorteringsindikatorn ska indikera" msgstr "Sorteringsriktning som sorteringsindikatorn ska indikera"
@ -2018,6 +2067,10 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
msgid "X Input Method" msgid "X Input Method"
msgstr "X-inmatningsmetod" msgstr "X-inmatningsmetod"
#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
#~ msgstr ""
#~ "Misslyckades med att skriva till temporär fil vid inläsning av TIFF-bild"
#~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" #~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
#~ msgstr "GIF-animationen innehöll en ram med en felaktig storlek" #~ msgstr "GIF-animationen innehöll en ram med en felaktig storlek"

926
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

685
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

939
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

129
po/wa.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-07 16:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-11 17:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -158,12 +158,12 @@ msgid ""
"s" "s"
msgstr "" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:253 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
#, c-format #, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "Failure reading GIF: %s" msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Fitchî fwait li: " msgstr "Fitchî fwait li: "
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1343 gdk-pixbuf/io-gif.c:1502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "" msgstr ""
@ -204,39 +204,39 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file" msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1331 gdk-pixbuf/io-gif.c:1376 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1490 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
msgid "Not enough memory to load GIF file" msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:981 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1031 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
msgid "File does not appear to be a GIF file" msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1043 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1118 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr "" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1134 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr "" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
msgid "" msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap." "colormap."
msgstr "" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1398 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "" msgstr ""
@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "Coleur di dvant"
msgid "Foreground color as a GdkColor" msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor" msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:391 gtk/gtktexttag.c:276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276
#: gtk/gtktextview.c:552 #: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Editable" msgid "Editable"
msgstr "Aspougnåve" msgstr "Aspougnåve"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Whether the text can be modified by the user" msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "" msgstr ""
@ -916,84 +916,93 @@ msgstr ""
msgid "_Palette" msgid "_Palette"
msgstr "_Palete" msgstr "_Palete"
#: gtk/gtkentry.c:381 #: gtk/gtkentry.c:384
msgid "Text Position" msgid "Text Position"
msgstr "Eplaeçmint do tecse" msgstr "Eplaeçmint do tecse"
#: gtk/gtkentry.c:382 #: gtk/gtkentry.c:385
msgid "The current position of the insertion point" msgid "The current position of the insertion point"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:392 #: gtk/gtkentry.c:395
msgid "Whether the entry contents can be edited" msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:399 #: gtk/gtkentry.c:402
msgid "Maximum length" msgid "Maximum length"
msgstr "Longeu macsimom" msgstr "Longeu macsimom"
#: gtk/gtkentry.c:400 #: gtk/gtkentry.c:403
msgid "Maximum number of characters for this entry" msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal" msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal"
#: gtk/gtkentry.c:408 #: gtk/gtkentry.c:411
msgid "Visibility" msgid "Visibility"
msgstr "Veyåvibilité" msgstr "Veyåvibilité"
#: gtk/gtkentry.c:409 #: gtk/gtkentry.c:412
msgid "" msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)" "mode)"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:415 #: gtk/gtkentry.c:418
msgid "Invisible character" msgid "Invisible character"
msgstr "Caractere nén veyåve" msgstr "Caractere nén veyåve"
#: gtk/gtkentry.c:416 #: gtk/gtkentry.c:419
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:423 #: gtk/gtkentry.c:426
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Activates default" msgid "Activates default"
msgstr "prémetu" msgstr "prémetu"
#: gtk/gtkentry.c:424 #: gtk/gtkentry.c:427
msgid "" msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed." "dialog) when Enter is pressed."
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:430 #: gtk/gtkentry.c:433
msgid "Width in chars" msgid "Width in chars"
msgstr "Lårdjeu è caracteres" msgstr "Lårdjeu è caracteres"
#: gtk/gtkentry.c:431 #: gtk/gtkentry.c:434
msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:440 #: gtk/gtkentry.c:444
#, fuzzy
msgid "Scroll offset"
msgstr "Vectoriå"
#: gtk/gtkentry.c:445
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:454
msgid "Cursor color" msgid "Cursor color"
msgstr "Coleur do cursoe" msgstr "Coleur do cursoe"
#: gtk/gtkentry.c:441 #: gtk/gtkentry.c:455
msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje" msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
#: gtk/gtkentry.c:3319 gtk/gtktextview.c:5186 #: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Côper" msgstr "Côper"
#: gtk/gtkentry.c:3321 gtk/gtktextview.c:5188 #: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copyî" msgstr "Copyî"
#: gtk/gtkentry.c:3323 gtk/gtktextview.c:5191 #: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Claper" msgstr "Claper"
#: gtk/gtkentry.c:3330 gtk/gtktextview.c:5198 #: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265
msgid "Input Methods" msgid "Input Methods"
msgstr "Metôdes d' intréye" msgstr "Metôdes d' intréye"
@ -1414,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:2162 gtk/gtknotebook.c:4535 #: gtk/gtknotebook.c:2145 gtk/gtknotebook.c:4506
#, c-format #, c-format
msgid "Page %u" msgid "Page %u"
msgstr "Pådje %u" msgstr "Pådje %u"
@ -1665,11 +1674,11 @@ msgstr "Sinse do tecse"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Since do tecse, eg del droete al hintche oudobén del hintche al droete" msgstr "Since do tecse, eg del droete al hintche oudobén del hintche al droete"
#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:570
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Djustifiaedje" msgstr "Djustifiaedje"
#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Left, right, or center justification" msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudobén å mitan" msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudobén å mitan"
@ -1686,7 +1695,7 @@ msgstr "Moteur di lingaedje a-z eploy
msgid "Left margin" msgid "Left margin"
msgstr "Sayî co ene feye" msgstr "Sayî co ene feye"
#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:580
msgid "Width of the left margin in pixels" msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "" msgstr ""
@ -1695,15 +1704,15 @@ msgstr ""
msgid "Right margin" msgid "Right margin"
msgstr "tchôde marke" msgstr "tchôde marke"
#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Width of the right margin in pixels" msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:599
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "Ritrait" msgstr "Ritrait"
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "" msgstr ""
@ -1711,7 +1720,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines" msgid "Pixels above lines"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:524
msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "" msgstr ""
@ -1719,7 +1728,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines" msgid "Pixels below lines"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:534
msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "" msgstr ""
@ -1727,7 +1736,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap" msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "" msgstr ""
@ -1735,17 +1744,17 @@ msgstr ""
msgid "Wrap mode" msgid "Wrap mode"
msgstr "Môde côpaedje di roye" msgstr "Môde côpaedje di roye"
#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:562
msgid "" msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:609
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Batch" msgstr "Batch"
#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:610
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Custom tabs for this text" msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Imådjete da vosse po dismonté:" msgstr "Imådjete da vosse po dismonté:"
@ -1878,54 +1887,54 @@ msgstr "vey
msgid "Whether this tag affects text visibility" msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:502 #: gtk/gtktextview.c:503
msgid "Line Height" msgid "Line Height"
msgstr "Hôteu del roye" msgstr "Hôteu del roye"
#: gtk/gtktextview.c:503 #: gtk/gtktextview.c:504
msgid "The height of a line" msgid "The height of a line"
msgstr "Li hôteu des royes" msgstr "Li hôteu des royes"
#: gtk/gtktextview.c:512 #: gtk/gtktextview.c:513
msgid "Column Width" msgid "Column Width"
msgstr "Lårdjeu del colone" msgstr "Lårdjeu del colone"
#: gtk/gtktextview.c:513 #: gtk/gtktextview.c:514
msgid "The width of a column" msgid "The width of a column"
msgstr "Li lårdjeu des colones" msgstr "Li lårdjeu des colones"
#: gtk/gtktextview.c:522 #: gtk/gtktextview.c:523
msgid "Pixels Above Lines" msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:532 #: gtk/gtktextview.c:533
msgid "Pixels Below Lines" msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:542 #: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Inside Wrap" msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:560 #: gtk/gtktextview.c:561
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrap Mode" msgid "Wrap Mode"
msgstr "Môde côpaedje di roye" msgstr "Môde côpaedje di roye"
#: gtk/gtktextview.c:578 #: gtk/gtktextview.c:579
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Left Margin" msgid "Left Margin"
msgstr "Sayî co ene feye" msgstr "Sayî co ene feye"
#: gtk/gtktextview.c:588 #: gtk/gtktextview.c:589
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Right Margin" msgid "Right Margin"
msgstr " &Droete " msgstr " &Droete "
#: gtk/gtktextview.c:616 #: gtk/gtktextview.c:617
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursoe veyåve" msgstr "Cursoe veyåve"
#: gtk/gtktextview.c:617 #: gtk/gtktextview.c:618
msgid "If the insertion cursor is shown" msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff