mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-26 13:41:07 +00:00
Fixed Swedish translation.
2002-02-26 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Fixed Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
a12c1c8d2b
commit
bad992c1a8
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2002-02-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Fixed Swedish translation.
|
||||
|
||||
2002-02-25 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
42
po/sv.po
42
po/sv.po
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-02-25 10:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-25 10:34+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-02-26 11:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-26 11:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -102,8 +102,8 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
"s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Misslyckades med att stänga \"%s\" vid skrivning av bilden, all data kanske "
|
||||
"inte har sparats korrekt: %s"
|
||||
"Misslyckades med att stänga \"%s\" när bilden skrevs, all data kanske inte "
|
||||
"har sparats korrekt: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Filen verkar inte vara en GIF-fil"
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
|
||||
msgstr "Version %s av GIF-filformatet stöds inte"
|
||||
msgstr "Version %s av filformatet GIF stöds inte"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
|
||||
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "GIF-bilden var trunkerad eller ofullständig."
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
||||
msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-fil (%s)"
|
||||
msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Oväntat bitdjup för färgkarteposter"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
|
||||
msgid "Can't allocate TGA header memory"
|
||||
msgstr "Kan inte allokera TGA-huvudmeny"
|
||||
msgstr "Kan inte allokera TGA-huvudminne"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
|
||||
msgid "TGA image has invalid dimensions"
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
|
||||
msgid "TIFFClose operation failed"
|
||||
msgstr "Händelsen TIFFClose misslyckades"
|
||||
msgstr "Åtgärden TIFFClose misslyckades"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
|
||||
msgid "Failed to load TIFF image"
|
||||
@ -723,19 +723,19 @@ msgstr "Minsta höjd på knappar inuti rutan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbbox.c:133
|
||||
msgid "Child internal width padding"
|
||||
msgstr "Intern utfyllnad i bredd mellan barn"
|
||||
msgstr "Intern utfyllnad i bredd runt barn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbbox.c:134
|
||||
msgid "Amount to increase child's size on either side"
|
||||
msgstr "Mängd att minska barnens storlek på var sida"
|
||||
msgstr "Mängd att öka barns storlek på var sida"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbbox.c:142
|
||||
msgid "Child internal height padding"
|
||||
msgstr "Intern utfyllnad i höjd mellan barn"
|
||||
msgstr "Intern utfyllnad i höjd runt barn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbbox.c:143
|
||||
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
|
||||
msgstr "Mängd att minska barnens storlek överst och nederst"
|
||||
msgstr "Mängd att öka barns storlek överst och nederst"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbbox.c:151
|
||||
msgid "Layout style"
|
||||
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Har palett"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1706
|
||||
msgid "Whether a palette should be used"
|
||||
msgstr "Huruvida en palett ska visas"
|
||||
msgstr "Huruvida en palett ska användas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
|
||||
msgid "Current Color"
|
||||
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Kan inte hitta bildfil i \"pixmap_path\": \"%s\""
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:3329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
|
||||
msgstr "Sökvägselement i bild: \"%s\" måste vara absolut, %s, rad %d"
|
||||
msgstr "Sökvägselement till bild: \"%s\" måste vara absolut, %s, rad %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpreview.c:129
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "_Återskapa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:331
|
||||
msgid "_Underline"
|
||||
msgstr "_Understryk"
|
||||
msgstr "_Stryk under"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:332
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Taggnamn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:200
|
||||
msgid "Name used to refer to the text tag"
|
||||
msgstr "Namn som används för att peka på nästa tagg"
|
||||
msgstr "Namn som används för att peka på texttaggen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:225
|
||||
msgid "Background full height"
|
||||
@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "LRM-märke för _vänster-till-höger"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:47
|
||||
msgid "RLM _Right-to-left mark"
|
||||
msgstr "RLM för _höger-till-vänster"
|
||||
msgstr "RLM-märke för _höger-till-vänster"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:48
|
||||
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
|
||||
@ -4257,7 +4257,7 @@ msgid ""
|
||||
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
|
||||
"up)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om SANT är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara då detta "
|
||||
"Om SANT är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara så länge detta "
|
||||
"fönster visas)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:450
|
||||
@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "Fönsterposition"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:451
|
||||
msgid "The initial position of the window."
|
||||
msgstr "Den initiala positionen på fönstret."
|
||||
msgstr "Den första positionen på fönstret."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:459
|
||||
msgid "Default Width"
|
||||
@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Standardbredd"
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:460
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default width of the window, used when initially showing the window."
|
||||
msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönster initialt visas."
|
||||
msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönstret först visas."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:469
|
||||
msgid "Default Height"
|
||||
@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Standardhöjd"
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default height of the window, used when initially showing the window."
|
||||
msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönster initialt visas."
|
||||
msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönstret först visas."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:479
|
||||
msgid "Destroy with Parent"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user