Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2020-09-04 17:30:55 +02:00
parent f70e37a341
commit bb2a0e69f4

135
po/sl.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-31 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -48,10 +48,9 @@ msgid "Cannot provide contents as “%s”"
msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot »%s«."
#: gdk/gdkcontentprovider.c:129
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not read the contents of %s"
#, c-format
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "Vsebine %s ni mogoče prebrati"
msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot %s."
#: gdk/gdkdrop.c:118
msgid "Dragndrop from other applications is not supported."
@ -615,12 +614,12 @@ msgstr "Ni mogoče zapreti pretoka"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86
msgid "g_try_realloc () failed"
msgstr ""
msgstr "Izvedba g_try_realloc () je spodletela"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232
msgid "GlobalReAlloc() failed: "
msgstr ""
msgstr "Izvedba GlobalReAlloc() je spodletela:"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106
msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
@ -637,11 +636,11 @@ msgstr ""
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251
msgid "GlobalLock() failed: "
msgstr ""
msgstr "Izvedba GlobalLock() je spodletela:"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:365
msgid "GlobalAlloc() failed: "
msgstr ""
msgstr "Izvedba GlobalAlloc() je spodletela:"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290
#, c-format
@ -690,7 +689,6 @@ msgstr ""
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250
#, fuzzy
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe"
@ -706,12 +704,12 @@ msgstr "Nepodprto kodiranje »%s«."
#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70
#, c-format
msgid "Not a data: URL"
msgstr ""
msgstr "Ni podatek: naslov URL"
#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83
#, c-format
msgid "Malformed data: URL"
msgstr ""
msgstr "Napačno oblikovan podatek: naslov URL"
#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141
#, fuzzy, c-format
@ -1313,7 +1311,7 @@ msgstr "default:mm"
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:318
msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Robovi pri tiskalniku ..."
msgstr "Robovi pri tiskalniku "
#. And show the custom paper dialog
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2992
@ -1383,7 +1381,7 @@ msgstr "(Brez)"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1994
msgid "Other…"
msgstr "Drugo ..."
msgstr "Drugo "
#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:559
msgid "_Name"
@ -2066,7 +2064,7 @@ msgstr "Ni veljavna datoteka nastavitev strani"
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:202 gtk/gtkprintunixdialog.c:712
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Upravljanje poljubnih velikosti ..."
msgstr "Upravljanje poljubnih velikosti "
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:285 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
msgid "_Apply"
@ -2685,21 +2683,17 @@ msgstr "%.0f%%"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1045
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1183 gtk/gtkrecentmanager.c:1193
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1243 gtk/gtkrecentmanager.c:1252
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
msgstr "Predmeta z naslovom URI »%s« ni mogoče najti."
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
#, c-format
msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
msgstr "Predmeta z naslovom URI »%s« ni mogoče premakniti v »%s«."
#: gtk/gtkrecentmanager.c:2319
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
#, c-format
msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
msgstr ""
"Ni mogoče najti programa z imenom »%s« za odpiranje predmetov z naslovom URI "
@ -2826,8 +2820,7 @@ msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:6637
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "Ali želite uporabljati nadzorni program GTK+?"
@ -2846,8 +2839,6 @@ msgstr ""
"nastavitev GTK+. Neustrezna raba lahko povzroči nedelovanje okolja."
#: gtk/gtkwindow.c:6644
#, fuzzy
#| msgid "Don't show this message again"
msgid "Dont show this message again"
msgstr "Sporočila ne pokaži več"
@ -2885,10 +2876,8 @@ msgid "Activate"
msgstr "Omogoči"
#: gtk/inspector/action-editor.c:335
#, fuzzy
#| msgid "State"
msgid "Set State"
msgstr "Stanje"
msgstr "Nastavi stanje"
#: gtk/inspector/actions.ui:30
msgid "Enabled"
@ -2924,10 +2913,8 @@ msgid "Target"
msgstr "Cilj"
#: gtk/inspector/css-editor.c:129
#, fuzzy
#| msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
msgstr "Tu je mogoče vpisati katerokoli določilo CSS, ki ga GTK+ prepozna."
msgstr "Vpisati je mogoče katerokoli pravilo CSS, ki ga GTK prepozna."
#: gtk/inspector/css-editor.c:130
msgid ""
@ -2976,20 +2963,14 @@ msgid "None"
msgstr "Brez"
#: gtk/inspector/general.c:457
#, fuzzy
#| msgctxt "font"
#| msgid "None"
msgctxt "Vulkan device"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgstr "Neopredeljeno"
#: gtk/inspector/general.c:458 gtk/inspector/general.c:459
#, fuzzy
#| msgctxt "font"
#| msgid "None"
msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgstr "Neopredeljeno"
#: gtk/inspector/general.ui:36
msgid "GTK Version"
@ -3008,10 +2989,8 @@ msgid "Pango Fontmap"
msgstr "Pango Fontmap"
#: gtk/inspector/general.ui:156
#, fuzzy
#| msgid "GDK Backend"
msgid "Media Backend"
msgstr "Ozadnji program GDK"
msgstr "Ozadnji predstavni program"
#: gtk/inspector/general.ui:199 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80
msgid "Prefix"
@ -3022,8 +3001,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#: gtk/inspector/general.ui:460
#, fuzzy
#| msgid "RGBA visual"
msgid "RGBA Visual"
msgstr "Vidni RGBA"
@ -3040,10 +3017,8 @@ msgid "GL Vendor"
msgstr "Ponudnik GL"
#: gtk/inspector/general.ui:621
#, fuzzy
#| msgid "_Unlock Device"
msgid "Vulkan Device"
msgstr "_Odkleni napravo"
msgstr "Naprava Vulkan"
#: gtk/inspector/general.ui:652
msgid "Vulkan API version"
@ -3083,8 +3058,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:91
#, fuzzy
#| msgid "Reference count"
msgid "Reference Count"
msgstr "Števec sklicev"
@ -3097,8 +3070,6 @@ msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Oznaka pomagala"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:210
#, fuzzy
#| msgid "Request mode"
msgid "Request Mode"
msgstr "Način zahteve"
@ -3129,8 +3100,6 @@ msgid "Frame Clock"
msgstr "Okvir ure"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:414
#, fuzzy
#| msgid "Tick callback"
msgid "Tick Callback"
msgstr "Označi povratni sklic"
@ -3169,7 +3138,7 @@ msgstr "Tiskalnik: %p"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:788
#, c-format
msgid "%s with value \"%s\""
msgstr ""
msgstr "%s z vrednostjo \"%s\""
#. Translators: Both %s are type names, for example
#. * GtkPropertyExpression with type GObject
@ -3177,7 +3146,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/prop-editor.c:799
#, c-format
msgid "%s with type %s"
msgstr ""
msgstr "%s z vrsto %s"
#. Translators: Both %s are type names, for example
#. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789
@ -3185,7 +3154,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/prop-editor.c:812
#, c-format
msgid "%s for %s %p"
msgstr ""
msgstr "%s za %s %p"
#. Translators: Both %s are type names, for example
#. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray
@ -3193,7 +3162,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/prop-editor.c:842
#, c-format
msgid "%s with value type %s"
msgstr ""
msgstr "%s z vrsto vrednosti %s"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122
#, c-format
@ -3221,10 +3190,9 @@ msgstr "Stolpec:"
#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
#.
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Object: %p (%s)"
#, c-format
msgid "Action from: %p (%s)"
msgstr "Predmet: %p (%s)"
msgstr "Dejanje: %p (%s)"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465
msgid "Reset"
@ -3323,7 +3291,7 @@ msgstr "Velikost:"
#: gtk/inspector/shortcuts.ui:17
msgid "Trigger"
msgstr ""
msgstr "Sprožilec"
#: gtk/inspector/size-groups.c:226
msgctxt "sizegroup mode"
@ -3483,7 +3451,7 @@ msgstr "Pokaži razporeditev okvirjev"
#: gtk/inspector/visual.ui:577
msgid "Show Focus"
msgstr ""
msgstr "Pokaži žarišče"
#: gtk/inspector/visual.ui:620
#, fuzzy
@ -3520,36 +3488,24 @@ msgid "Objects"
msgstr "Predmeti"
#: gtk/inspector/window.ui:223
#, fuzzy
#| msgctxt "printing option"
#| msgid "Two Sided"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Dvostransko"
msgstr "Preklopi stransko okno"
#: gtk/inspector/window.ui:255
#, fuzzy
#| msgctxt "OpenType layout"
#| msgid "Required Variation Alternates"
msgid "Refresh action state"
msgstr "Zahtevani variacijski znaki"
msgstr "Osveži stanje dejanja"
#: gtk/inspector/window.ui:340
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label, media"
#| msgid "Pre_vious"
msgid "Previous object"
msgstr "Pre_dhodni"
msgstr "Predhodni predmet"
#: gtk/inspector/window.ui:350
msgid "Child object"
msgstr "Podrejeni predmet"
#: gtk/inspector/window.ui:360
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label, media"
#| msgid "Pre_vious"
msgid "Previous sibling"
msgstr "Pre_dhodni"
msgstr "Predhodni podrejeni predmet"
#: gtk/inspector/window.ui:369
msgid "List Position"
@ -3589,7 +3545,7 @@ msgstr "Meni"
#: gtk/inspector/window.ui:499
msgid "Controllers"
msgstr ""
msgstr "Nadzorniki"
#: gtk/inspector/window.ui:509
msgid "Magnifier"
@ -6048,16 +6004,16 @@ msgstr ""
"\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2081
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
msgstr "Datoteke %s ni mogoče odpreti: %s\n"
msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče prebrati: %s\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2087
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
msgstr "Datoteke %s ni mogoče odpreti: %s\n"
msgstr ""
"Datoteke »%s« ni mogoče zapisati: %s\n"
"\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2127
#, c-format
@ -6076,10 +6032,8 @@ msgstr "Pokaži različico programa"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
#: gtk/tools/gtk-launch.c:74
#, fuzzy
#| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
msgstr "PROGRAM [URI ...] zagon PROGRAMA z naslovom URI"
msgstr "PROGRAM [URI ...] zagon PROGRAMA"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
@ -6097,8 +6051,7 @@ msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem možnosti ukazne vrstice: %s\n"
#: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
#, c-format
msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Poskusite »%s --help« za več podrobnosti."
@ -6190,8 +6143,6 @@ msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Prepiši obstoječi predpomnilnik, tudi če je posodobljen"
#: gtk/tools/updateiconcache.c:1659
#, fuzzy
#| msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgid "Dont check for the existence of index.theme"
msgstr "Ne preveri obstoja datoteke index.theme"