Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2020-09-04 17:30:55 +02:00
parent f70e37a341
commit bb2a0e69f4

135
po/sl.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-31 16:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-31 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 21:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-03 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@ -48,10 +48,9 @@ msgid "Cannot provide contents as “%s”"
msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot »%s«." msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot »%s«."
#: gdk/gdkcontentprovider.c:129 #: gdk/gdkcontentprovider.c:129
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Could not read the contents of %s"
msgid "Cannot provide contents as %s" msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "Vsebine %s ni mogoče prebrati" msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot %s."
#: gdk/gdkdrop.c:118 #: gdk/gdkdrop.c:118
msgid "Dragndrop from other applications is not supported." msgid "Dragndrop from other applications is not supported."
@ -615,12 +614,12 @@ msgstr "Ni mogoče zapreti pretoka"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86 #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86
msgid "g_try_realloc () failed" msgid "g_try_realloc () failed"
msgstr "" msgstr "Izvedba g_try_realloc () je spodletela"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94 #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232 #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232
msgid "GlobalReAlloc() failed: " msgid "GlobalReAlloc() failed: "
msgstr "" msgstr "Izvedba GlobalReAlloc() je spodletela:"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106 #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106
msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)" msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
@ -637,11 +636,11 @@ msgstr ""
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251 #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251
msgid "GlobalLock() failed: " msgid "GlobalLock() failed: "
msgstr "" msgstr "Izvedba GlobalLock() je spodletela:"
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:365 #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:365
msgid "GlobalAlloc() failed: " msgid "GlobalAlloc() failed: "
msgstr "" msgstr "Izvedba GlobalAlloc() je spodletela:"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290
#, c-format #, c-format
@ -690,7 +689,6 @@ msgstr ""
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216
#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250
#, fuzzy
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe" msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe"
@ -706,12 +704,12 @@ msgstr "Nepodprto kodiranje »%s«."
#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70 #: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "Not a data: URL" msgid "Not a data: URL"
msgstr "" msgstr "Ni podatek: naslov URL"
#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83 #: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83
#, c-format #, c-format
msgid "Malformed data: URL" msgid "Malformed data: URL"
msgstr "" msgstr "Napačno oblikovan podatek: naslov URL"
#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141 #: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1313,7 +1311,7 @@ msgstr "default:mm"
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:318 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:318
msgid "Margins from Printer…" msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Robovi pri tiskalniku ..." msgstr "Robovi pri tiskalniku "
#. And show the custom paper dialog #. And show the custom paper dialog
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2992 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2992
@ -1383,7 +1381,7 @@ msgstr "(Brez)"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1994 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1994
msgid "Other…" msgid "Other…"
msgstr "Drugo ..." msgstr "Drugo "
#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:559 #: gtk/gtkfilechooserdialog.c:559
msgid "_Name" msgid "_Name"
@ -2066,7 +2064,7 @@ msgstr "Ni veljavna datoteka nastavitev strani"
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:202 gtk/gtkprintunixdialog.c:712 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:202 gtk/gtkprintunixdialog.c:712
msgid "Manage Custom Sizes…" msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "Upravljanje poljubnih velikosti ..." msgstr "Upravljanje poljubnih velikosti "
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:285 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:285 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
@ -2685,21 +2683,17 @@ msgstr "%.0f%%"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1045 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1045
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1183 gtk/gtkrecentmanager.c:1193 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1183 gtk/gtkrecentmanager.c:1193
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1243 gtk/gtkrecentmanager.c:1252 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1243 gtk/gtkrecentmanager.c:1252
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
msgstr "Predmeta z naslovom URI »%s« ni mogoče najti." msgstr "Predmeta z naslovom URI »%s« ni mogoče najti."
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1267 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1267
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
msgstr "Predmeta z naslovom URI »%s« ni mogoče premakniti v »%s«." msgstr "Predmeta z naslovom URI »%s« ni mogoče premakniti v »%s«."
#: gtk/gtkrecentmanager.c:2319 #: gtk/gtkrecentmanager.c:2319
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid ""
#| "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
msgstr "" msgstr ""
"Ni mogoče najti programa z imenom »%s« za odpiranje predmetov z naslovom URI " "Ni mogoče najti programa z imenom »%s« za odpiranje predmetov z naslovom URI "
@ -2826,8 +2820,7 @@ msgid "%d%%"
msgstr "%d%%" msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:6637 #: gtk/gtkwindow.c:6637
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "Ali želite uporabljati nadzorni program GTK+?" msgstr "Ali želite uporabljati nadzorni program GTK+?"
@ -2846,8 +2839,6 @@ msgstr ""
"nastavitev GTK+. Neustrezna raba lahko povzroči nedelovanje okolja." "nastavitev GTK+. Neustrezna raba lahko povzroči nedelovanje okolja."
#: gtk/gtkwindow.c:6644 #: gtk/gtkwindow.c:6644
#, fuzzy
#| msgid "Don't show this message again"
msgid "Dont show this message again" msgid "Dont show this message again"
msgstr "Sporočila ne pokaži več" msgstr "Sporočila ne pokaži več"
@ -2885,10 +2876,8 @@ msgid "Activate"
msgstr "Omogoči" msgstr "Omogoči"
#: gtk/inspector/action-editor.c:335 #: gtk/inspector/action-editor.c:335
#, fuzzy
#| msgid "State"
msgid "Set State" msgid "Set State"
msgstr "Stanje" msgstr "Nastavi stanje"
#: gtk/inspector/actions.ui:30 #: gtk/inspector/actions.ui:30
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -2924,10 +2913,8 @@ msgid "Target"
msgstr "Cilj" msgstr "Cilj"
#: gtk/inspector/css-editor.c:129 #: gtk/inspector/css-editor.c:129
#, fuzzy
#| msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
msgstr "Tu je mogoče vpisati katerokoli določilo CSS, ki ga GTK+ prepozna." msgstr "Vpisati je mogoče katerokoli pravilo CSS, ki ga GTK prepozna."
#: gtk/inspector/css-editor.c:130 #: gtk/inspector/css-editor.c:130
msgid "" msgid ""
@ -2976,20 +2963,14 @@ msgid "None"
msgstr "Brez" msgstr "Brez"
#: gtk/inspector/general.c:457 #: gtk/inspector/general.c:457
#, fuzzy
#| msgctxt "font"
#| msgid "None"
msgctxt "Vulkan device" msgctxt "Vulkan device"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brez" msgstr "Neopredeljeno"
#: gtk/inspector/general.c:458 gtk/inspector/general.c:459 #: gtk/inspector/general.c:458 gtk/inspector/general.c:459
#, fuzzy
#| msgctxt "font"
#| msgid "None"
msgctxt "Vulkan version" msgctxt "Vulkan version"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brez" msgstr "Neopredeljeno"
#: gtk/inspector/general.ui:36 #: gtk/inspector/general.ui:36
msgid "GTK Version" msgid "GTK Version"
@ -3008,10 +2989,8 @@ msgid "Pango Fontmap"
msgstr "Pango Fontmap" msgstr "Pango Fontmap"
#: gtk/inspector/general.ui:156 #: gtk/inspector/general.ui:156
#, fuzzy
#| msgid "GDK Backend"
msgid "Media Backend" msgid "Media Backend"
msgstr "Ozadnji program GDK" msgstr "Ozadnji predstavni program"
#: gtk/inspector/general.ui:199 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80 #: gtk/inspector/general.ui:199 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80
msgid "Prefix" msgid "Prefix"
@ -3022,8 +3001,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Prikaz" msgstr "Prikaz"
#: gtk/inspector/general.ui:460 #: gtk/inspector/general.ui:460
#, fuzzy
#| msgid "RGBA visual"
msgid "RGBA Visual" msgid "RGBA Visual"
msgstr "Vidni RGBA" msgstr "Vidni RGBA"
@ -3040,10 +3017,8 @@ msgid "GL Vendor"
msgstr "Ponudnik GL" msgstr "Ponudnik GL"
#: gtk/inspector/general.ui:621 #: gtk/inspector/general.ui:621
#, fuzzy
#| msgid "_Unlock Device"
msgid "Vulkan Device" msgid "Vulkan Device"
msgstr "_Odkleni napravo" msgstr "Naprava Vulkan"
#: gtk/inspector/general.ui:652 #: gtk/inspector/general.ui:652
msgid "Vulkan API version" msgid "Vulkan API version"
@ -3083,8 +3058,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Vrsta" msgstr "Vrsta"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:91 #: gtk/inspector/misc-info.ui:91
#, fuzzy
#| msgid "Reference count"
msgid "Reference Count" msgid "Reference Count"
msgstr "Števec sklicev" msgstr "Števec sklicev"
@ -3097,8 +3070,6 @@ msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Oznaka pomagala" msgstr "Oznaka pomagala"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:210 #: gtk/inspector/misc-info.ui:210
#, fuzzy
#| msgid "Request mode"
msgid "Request Mode" msgid "Request Mode"
msgstr "Način zahteve" msgstr "Način zahteve"
@ -3129,8 +3100,6 @@ msgid "Frame Clock"
msgstr "Okvir ure" msgstr "Okvir ure"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:414 #: gtk/inspector/misc-info.ui:414
#, fuzzy
#| msgid "Tick callback"
msgid "Tick Callback" msgid "Tick Callback"
msgstr "Označi povratni sklic" msgstr "Označi povratni sklic"
@ -3169,7 +3138,7 @@ msgstr "Tiskalnik: %p"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:788 #: gtk/inspector/prop-editor.c:788
#, c-format #, c-format
msgid "%s with value \"%s\"" msgid "%s with value \"%s\""
msgstr "" msgstr "%s z vrednostjo \"%s\""
#. Translators: Both %s are type names, for example #. Translators: Both %s are type names, for example
#. * GtkPropertyExpression with type GObject #. * GtkPropertyExpression with type GObject
@ -3177,7 +3146,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/prop-editor.c:799 #: gtk/inspector/prop-editor.c:799
#, c-format #, c-format
msgid "%s with type %s" msgid "%s with type %s"
msgstr "" msgstr "%s z vrsto %s"
#. Translators: Both %s are type names, for example #. Translators: Both %s are type names, for example
#. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789 #. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789
@ -3185,7 +3154,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/prop-editor.c:812 #: gtk/inspector/prop-editor.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "%s for %s %p" msgid "%s for %s %p"
msgstr "" msgstr "%s za %s %p"
#. Translators: Both %s are type names, for example #. Translators: Both %s are type names, for example
#. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray #. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray
@ -3193,7 +3162,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/prop-editor.c:842 #: gtk/inspector/prop-editor.c:842
#, c-format #, c-format
msgid "%s with value type %s" msgid "%s with value type %s"
msgstr "" msgstr "%s z vrsto vrednosti %s"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1122
#, c-format #, c-format
@ -3221,10 +3190,9 @@ msgstr "Stolpec:"
#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
#. #.
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Object: %p (%s)"
msgid "Action from: %p (%s)" msgid "Action from: %p (%s)"
msgstr "Predmet: %p (%s)" msgstr "Dejanje: %p (%s)"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1465
msgid "Reset" msgid "Reset"
@ -3323,7 +3291,7 @@ msgstr "Velikost:"
#: gtk/inspector/shortcuts.ui:17 #: gtk/inspector/shortcuts.ui:17
msgid "Trigger" msgid "Trigger"
msgstr "" msgstr "Sprožilec"
#: gtk/inspector/size-groups.c:226 #: gtk/inspector/size-groups.c:226
msgctxt "sizegroup mode" msgctxt "sizegroup mode"
@ -3483,7 +3451,7 @@ msgstr "Pokaži razporeditev okvirjev"
#: gtk/inspector/visual.ui:577 #: gtk/inspector/visual.ui:577
msgid "Show Focus" msgid "Show Focus"
msgstr "" msgstr "Pokaži žarišče"
#: gtk/inspector/visual.ui:620 #: gtk/inspector/visual.ui:620
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3520,36 +3488,24 @@ msgid "Objects"
msgstr "Predmeti" msgstr "Predmeti"
#: gtk/inspector/window.ui:223 #: gtk/inspector/window.ui:223
#, fuzzy
#| msgctxt "printing option"
#| msgid "Two Sided"
msgid "Toggle Sidebar" msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Dvostransko" msgstr "Preklopi stransko okno"
#: gtk/inspector/window.ui:255 #: gtk/inspector/window.ui:255
#, fuzzy
#| msgctxt "OpenType layout"
#| msgid "Required Variation Alternates"
msgid "Refresh action state" msgid "Refresh action state"
msgstr "Zahtevani variacijski znaki" msgstr "Osveži stanje dejanja"
#: gtk/inspector/window.ui:340 #: gtk/inspector/window.ui:340
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label, media"
#| msgid "Pre_vious"
msgid "Previous object" msgid "Previous object"
msgstr "Pre_dhodni" msgstr "Predhodni predmet"
#: gtk/inspector/window.ui:350 #: gtk/inspector/window.ui:350
msgid "Child object" msgid "Child object"
msgstr "Podrejeni predmet" msgstr "Podrejeni predmet"
#: gtk/inspector/window.ui:360 #: gtk/inspector/window.ui:360
#, fuzzy
#| msgctxt "Stock label, media"
#| msgid "Pre_vious"
msgid "Previous sibling" msgid "Previous sibling"
msgstr "Pre_dhodni" msgstr "Predhodni podrejeni predmet"
#: gtk/inspector/window.ui:369 #: gtk/inspector/window.ui:369
msgid "List Position" msgid "List Position"
@ -3589,7 +3545,7 @@ msgstr "Meni"
#: gtk/inspector/window.ui:499 #: gtk/inspector/window.ui:499
msgid "Controllers" msgid "Controllers"
msgstr "" msgstr "Nadzorniki"
#: gtk/inspector/window.ui:509 #: gtk/inspector/window.ui:509
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
@ -6048,16 +6004,16 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2081 #: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2081
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
msgstr "Datoteke %s ni mogoče odpreti: %s\n" msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče prebrati: %s\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2087 #: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2087
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
msgstr "Datoteke %s ni mogoče odpreti: %s\n" msgstr ""
"Datoteke »%s« ni mogoče zapisati: %s\n"
"\n"
#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2127 #: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2127
#, c-format #, c-format
@ -6076,10 +6032,8 @@ msgstr "Pokaži različico programa"
#. Translators: this message will appear immediately after the #. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE> #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
#: gtk/tools/gtk-launch.c:74 #: gtk/tools/gtk-launch.c:74
#, fuzzy
#| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
msgstr "PROGRAM [URI ...] zagon PROGRAMA z naslovom URI" msgstr "PROGRAM [URI ...] zagon PROGRAMA"
#. Translators: this message will appear after the usage string #. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options. #. and before the list of options.
@ -6097,8 +6051,7 @@ msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem možnosti ukazne vrstice: %s\n" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem možnosti ukazne vrstice: %s\n"
#: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111 #: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgid "Try “%s --help” for more information." msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Poskusite »%s --help« za več podrobnosti." msgstr "Poskusite »%s --help« za več podrobnosti."
@ -6190,8 +6143,6 @@ msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Prepiši obstoječi predpomnilnik, tudi če je posodobljen" msgstr "Prepiši obstoječi predpomnilnik, tudi če je posodobljen"
#: gtk/tools/updateiconcache.c:1659 #: gtk/tools/updateiconcache.c:1659
#, fuzzy
#| msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgid "Dont check for the existence of index.theme" msgid "Dont check for the existence of index.theme"
msgstr "Ne preveri obstoja datoteke index.theme" msgstr "Ne preveri obstoja datoteke index.theme"