Updated Indonesian translation

This commit is contained in:
Andika Triwidada 2014-09-07 00:14:08 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 00759e774b
commit bbf9b95354

162
po/id.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 09:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 20:45+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-06 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-07 07:12+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141
#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143
#, c-format
msgid "broadway display type not supported '%s'"
msgstr "tipe tampilan broadway tak didukung '%s'"
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11635
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11638
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
#: ../gtk/gtkwindow.c:11636 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
#: ../gtk/gtkwindow.c:11639 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
@ -2077,30 +2077,30 @@ msgstr "_Kanan:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margin Kertas"
#: ../gtk/gtkentry.c:9516 ../gtk/gtkentry.c:9669 ../gtk/gtklabel.c:6381
#: ../gtk/gtkentry.c:9575 ../gtk/gtkentry.c:9728 ../gtk/gtklabel.c:6530
#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
#: ../gtk/gtkentry.c:9520 ../gtk/gtkentry.c:9672 ../gtk/gtklabel.c:6382
#: ../gtk/gtkentry.c:9579 ../gtk/gtkentry.c:9731 ../gtk/gtklabel.c:6531
#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
#: ../gtk/gtkentry.c:9524 ../gtk/gtkentry.c:9675 ../gtk/gtklabel.c:6383
#: ../gtk/gtkentry.c:9583 ../gtk/gtkentry.c:9734 ../gtk/gtklabel.c:6532
#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
#: ../gtk/gtkentry.c:9527 ../gtk/gtklabel.c:6385 ../gtk/gtktextview.c:8850
#: ../gtk/gtkentry.c:9586 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
#: ../gtk/gtkentry.c:9538 ../gtk/gtklabel.c:6394 ../gtk/gtktextview.c:8864
#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
#: ../gtk/gtkentry.c:10730
#: ../gtk/gtkentry.c:10789
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock menyala"
@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Caps Lock menyala"
msgid "Select a File"
msgstr "Pilih Berkas"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:878
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:956
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Desktop"
msgid "(None)"
msgstr "(Nihil)"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3221
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3269
msgid "_Open"
msgstr "Buk_a"
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Pilih Fonta"
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:249
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Nihil"
msgid "Application menu"
msgstr "Menu aplikasi"
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8356
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8359
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Tutup"
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikon '%s' tidak ada pada tema"
#: ../gtk/gtkicontheme.c:4002 ../gtk/gtkicontheme.c:4369
#: ../gtk/gtkicontheme.c:4003 ../gtk/gtkicontheme.c:4370
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Gagal memuat ikon"
@ -2362,12 +2362,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Galat"
#. Open Link
#: ../gtk/gtklabel.c:6362
#: ../gtk/gtklabel.c:6511
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Taut"
#. Copy Link Address
#: ../gtk/gtklabel.c:6371
#: ../gtk/gtklabel.c:6520
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Sa_lin Alamat Taut"
@ -2652,195 +2652,195 @@ msgstr "Atur Halaman"
msgid "File System Root"
msgstr "Akar Sistem Berkas"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:453
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:461
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda Taut"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:852
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:930
msgid "Recent"
msgstr "Baru-baru Ini Dipakai"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:854
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:932
msgid "Recent files"
msgstr "Berkas yang baru-baru ini dipakai"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:863
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:941
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:865
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:943
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Buka folder personal Anda."
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:880
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:958
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Buka isi dari desktop Anda dalam suatu folder"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:894
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:972
msgid "Enter Location"
msgstr "Masukkan Lokasi"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:896
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:974
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Masukkan suatu lokasi secara manual"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:907
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:985
msgid "Trash"
msgstr "Tong Sampah"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:909
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:987
msgid "Open the trash"
msgstr "Buka tong sampah"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:972 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1000
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1238
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1050 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1078
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1286
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "Kait dan buka %s"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1081
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1159
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Buka isi dari sistem berkas"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1201
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1249
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1207
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1255
msgid "Browse Network"
msgstr "Ramban Jaringan"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1209
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1257
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "Ramban isi jaringan"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1217
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1265
msgid "Connect to Server"
msgstr "Menyambung ke Server"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1219
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1267
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Menyambung ke alamat server jaringan"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1621
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1669
msgid "New bookmark"
msgstr "Tanda taut baru"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2178 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2226 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3347
msgid "_Start"
msgstr "_Mulai"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2179 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3306
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2227 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3354
msgid "_Stop"
msgstr "_Hentikan"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2186
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2234
msgid "_Power On"
msgstr "_Nyalakan"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2187
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2235
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Lepa_s Kandar Dengan Aman"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2191
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Sambungkan Kandar"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2192
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2240
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Putuskan Kan_dar"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2196
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Mulai Perangkat Multi-di_ska"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2197
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2245
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Hentikan Perangkat Multi-di_ska"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2202
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2250
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "Buka K_unci Kandar"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2203
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2251
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Kunci Kandar"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2232 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2981
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3029
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "Tak bisa memulai %s"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2262
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2310
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Tak bisa mengakses \"%s\""
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2572
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2620
#, c-format
msgid "Unable to unmount %s"
msgstr "Tak bisa melepas kait %s"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2698
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2746
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "Tak bisa menghentikan %s"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2727 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2756
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2785
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2775 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2804
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2833
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Tak bisa mengeluarkan %s"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2931
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2979
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "Tak bisa mem-poll %s untuk pergantian media"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3229
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3277
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Buka dalam _Tab Baru"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3238
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3286
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Buka dalam _Jendela Baru"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3247
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3295
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "T_ambah Tanda Taut"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3253
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3301
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3260
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3308
msgid "Rename…"
msgstr "Ubah Nama…"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3271
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3319
msgid "_Mount"
msgstr "_Kait"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3278
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3326
msgid "_Unmount"
msgstr "_Lepas Kait"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3285
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3333
msgid "_Eject"
msgstr "_Keluarkan"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3292
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3340
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Deteksi Media"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3896
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3946
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
@ -3094,27 +3094,27 @@ msgstr "Tidak menemukan item untuk URI '%s'"
msgid "Untitled filter"
msgstr "Penyaring tanpa nama"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1570
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564
msgid "Could not remove item"
msgstr "Tidak dapat menghapus item"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1614
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608
msgid "Could not clear list"
msgstr "Tidak dapat membersihkan daftar"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1698
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692
msgid "Copy _Location"
msgstr "Salin _Lokasi"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
msgid "_Remove From List"
msgstr "Buang Dari Dafta_r"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1716
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710
msgid "_Clear List"
msgstr "_Kosongkan Daftar"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1728
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Tampilkan Sumber _Pribadi"
@ -3379,11 +3379,11 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#: ../gtk/gtkwindow.c:11630
#: ../gtk/gtkwindow.c:11633
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Apakah Anda ingin memakai GTK+ Inspector?"
#: ../gtk/gtkwindow.c:11632
#: ../gtk/gtkwindow.c:11635
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
@ -3546,6 +3546,10 @@ msgstr "Properti"
msgid "Focus Widget"
msgstr "Widget Fokus"
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
msgid "Allocated size"
msgstr "Ukuran teralokasikan"
#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1
msgid "Object Hierarchy"
msgstr "Hirarki Objek"
@ -3668,23 +3672,23 @@ msgstr "Tersambung"
msgid "Count"
msgstr "Cacah"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:221
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Abaikan yang tersembunyi"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:239
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:250
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:251
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252
#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254
msgid "Both"
msgstr "Keduanya"
@ -3767,7 +3771,7 @@ msgstr "Objek"
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
#: ../gtk/inspector/window.c:145
#: ../gtk/inspector/window.c:143
#, c-format
msgid "GTK+ Inspector — %s"
msgstr "GTK+ Inspector — %s"