mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-25 13:11:13 +00:00
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=19015
This commit is contained in:
parent
40695ee368
commit
bc4aaf9fc1
@ -1,21 +1,24 @@
|
||||
# translation of oc.po to Occitan
|
||||
# Occitan translation of gtk+-properties.HEAD.pot.
|
||||
# Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
|
||||
#
|
||||
# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007
|
||||
#
|
||||
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.or\n"
|
||||
"Project-Id-Version: oc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 23:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
|
||||
msgid "Number of Channels"
|
||||
@ -70,8 +73,7 @@ msgid "Rowstride"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
|
||||
msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
|
||||
@ -193,13 +195,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
|
||||
msgid "Translator credits"
|
||||
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La còla occitana de revirada d'Ubuntu <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>, "
|
||||
"2006"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Credits als reviraires. Aquesta cadena deu èsser marcada coma revirabla"
|
||||
msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
|
||||
msgstr "Credits als reviraires. Aquesta cadena deu èsser marcada coma revirabla"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
@ -762,8 +764,7 @@ msgid "Use stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:785 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
|
||||
@ -829,8 +830,7 @@ msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:431
|
||||
@ -838,8 +838,7 @@ msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:432
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:448
|
||||
@ -1368,8 +1367,7 @@ msgid "Rise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
|
||||
msgid ""
|
||||
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
|
||||
msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
|
||||
@ -1972,8 +1970,7 @@ msgid "Selection Bound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:498
|
||||
@ -2003,8 +2000,7 @@ msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:531
|
||||
msgid ""
|
||||
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
|
||||
msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:538
|
||||
@ -2260,8 +2256,7 @@ msgid "Preview Widget Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
|
||||
msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:234
|
||||
@ -2325,7 +2320,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:182
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom del fichièr"
|
||||
msgstr "Nom de fichièr"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:526
|
||||
msgid "The currently selected filename"
|
||||
@ -2576,8 +2571,7 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
msgid ""
|
||||
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
|
||||
msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
|
||||
@ -2930,8 +2924,7 @@ msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:664
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:669
|
||||
@ -2939,8 +2932,7 @@ msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:677
|
||||
@ -3026,8 +3018,7 @@ msgid "Use separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
|
||||
msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
|
||||
@ -3091,8 +3082,7 @@ msgid "X pad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
|
||||
msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:103
|
||||
@ -3100,8 +3090,7 @@ msgid "Y pad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
@ -3256,8 +3245,7 @@ msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:731
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
@ -3265,8 +3253,7 @@ msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:747
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
@ -3322,8 +3309,7 @@ msgid "Spacing around indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
|
||||
msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:228
|
||||
@ -3383,8 +3369,7 @@ msgid "Whether or not the plug is embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpreview.c:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
|
||||
msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:120
|
||||
@ -3674,7 +3659,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:172
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fraccion"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:173
|
||||
msgid "The fraction of total work that has been completed"
|
||||
@ -3839,8 +3824,7 @@ msgid "Arrow X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:479
|
||||
@ -3848,8 +3832,7 @@ msgid "Arrow Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:480
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:488
|
||||
@ -3967,8 +3950,7 @@ msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
|
||||
msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
|
||||
@ -4056,8 +4038,7 @@ msgid "The icon size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscalebutton.c:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
|
||||
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscalebutton.c:229
|
||||
@ -4085,13 +4066,11 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
|
||||
@ -4327,8 +4306,7 @@ msgid "Xft Hint Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:376
|
||||
msgid ""
|
||||
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
|
||||
msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:385
|
||||
@ -4568,8 +4546,7 @@ msgid "Ignore hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
|
||||
msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:208
|
||||
@ -4611,8 +4588,7 @@ msgid "Update Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
|
||||
msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:269
|
||||
@ -4808,8 +4784,7 @@ msgid "Cursor position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
|
||||
msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:245
|
||||
@ -4817,8 +4792,7 @@ msgid "Copy target list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
|
||||
msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:261
|
||||
@ -4987,8 +4961,7 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
|
||||
@ -5324,8 +5297,7 @@ msgid "Toolbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:621
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
|
||||
msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:627
|
||||
@ -5481,8 +5453,7 @@ msgid "Hover Expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:699
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
|
||||
msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:713
|
||||
@ -5506,8 +5477,7 @@ msgid "Rubber Banding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:739
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
|
||||
msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:746
|
||||
@ -5624,7 +5594,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
|
||||
msgid "Column is user-resizable"
|
||||
@ -6118,8 +6088,7 @@ msgid "Default Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:559
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default height of the window, used when initially showing the window"
|
||||
msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:568
|
||||
|
50
po/oc.po
50
po/oc.po
@ -1,21 +1,24 @@
|
||||
# translation of oc.po to Occitan
|
||||
# Occitan translation of gtk+ 2.x.
|
||||
# Copyright (C) 1998-2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the GNU Library General Public License Version 2.
|
||||
#
|
||||
# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007
|
||||
#
|
||||
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.10.7\n"
|
||||
"Project-Id-Version: oc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 23:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
|
||||
msgid "directfb arg"
|
||||
@ -245,8 +248,7 @@ msgstr "Lo fichièr imatge '%s' conten pas de donadas"
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de cargar l'imatge '%s' : rason desconeguda, probable que siá "
|
||||
"corrompuda"
|
||||
@ -607,8 +609,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%d' es pas "
|
||||
"autorisada."
|
||||
@ -725,8 +726,7 @@ msgstr "Error fatala al moment de legir lo fichièr d'imatge PNG : %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
|
||||
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "A prepaus de %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org)"
|
||||
msgstr "Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
@ -1698,8 +1698,7 @@ msgstr "Lo fichièr \"%s\" existís ja, lo volètz remplaçar ?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
|
||||
@ -1739,7 +1738,7 @@ msgstr "Picatz lo nom del repertòri novèl"
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d octet"
|
||||
msgstr[1] "%d octets"
|
||||
msgstr[1] "%d octet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1815,8 +1814,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1451
|
||||
@ -2128,7 +2126,7 @@ msgstr "_Netejar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklinkbutton.c:141
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr "URI"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklinkbutton.c:142
|
||||
msgid "The URI bound to this button"
|
||||
@ -2605,7 +2603,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançat"
|
||||
msgstr "A_vançat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
|
||||
msgid "Image Quality"
|
||||
@ -2798,7 +2796,7 @@ msgstr "Se _connectar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:305
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr "_Convertir"
|
||||
msgstr "_Somari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:306
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
@ -3010,7 +3008,7 @@ msgstr "Païsatge"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:374
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Retrach"
|
||||
msgstr "Contrast"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:375
|
||||
msgid "Reverse landscape"
|
||||
@ -3066,7 +3064,7 @@ msgstr "Enregistrar _coma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:389
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "_Tot seleccionar"
|
||||
msgstr "Seleccionar un fichièr"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:390
|
||||
msgid "_Color"
|
||||
@ -3200,8 +3198,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
|
||||
msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
|
||||
@ -3240,8 +3237,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
|
||||
msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextutil.c:60
|
||||
@ -4450,5 +4446,3 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'obténer las informacions pel fichièr '%s' : %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Today"
|
||||
#~ msgstr "Uèi"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user