diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index aff430677f..8756038b1a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-07-27 Ani Peter + + * ml.po: Updated Malayalam translation. + 2006-07-26 Nikos Charonitakis * el.po: Updated Greek translation. diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 0fbadccb41..047995b851 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1,1134 +1,1062 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam +# translation of gtk+.HEAD.ml.po to Malayalam # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # FSF-India , 2003. +# Ani Peter , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n" +"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n" -"Last-Translator: FSF-India \n" -"Language-Team: Malayalam \n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-30 07:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-27 13:29+0530\n" +"Last-Translator: Ani Peter \n" +"Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" +msgstr "%s എന്ന ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "ഛായാശേഖരം %sല്‌ വസ്തുതകള്‌ ഒന്നും ഇല്ല" +msgstr "ഛായാശേഖരം %sല്‌ വസ്തുക്കള്‍ ഒന്നും ഇല്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "'%s' എന്ന ഇമേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍‌ പരാജയം:കാരണം വ്യക്തമല്ല, മിക്കവാറും ഒരു കറപ്റ്റ് ഇമേജ് ഫയലാവും" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" -msgstr "" +msgstr "'%s' എന്ന ആനിമേഷന്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: കാരണം വ്യക്തമല്ല, മിക്കവാറും ഒരു കറപ്റ്റ് ആനിമേഷന്‍ ഫയലാവും" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "%s ചിത്രം ലഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" +msgstr "ഇമേജ്-ലോഡിങ് മൊഡ്യൂള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല:%s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" +"ഇമേജ്-ലോഡിങ് മൊഡ്യൂള്‍ %s-ന് ശരിയായ ഇന്‍റര്‍ഫെയ്സ് എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല; ചിലപ്പോള്‍ അത് " +"മറ്റൊരു GTK വേര്‍ഷനില്‍ നിന്നും ആവാം?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "ഛായാതരം %s നെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല" +msgstr "%s എന്ന ഇമേജ് ടൈപ്പ് പിന്തുണയുളളതല്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" +msgstr "'%s' എന്ന ഫയലിനുളള ഇമേജ് ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി" +msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഇമേജ് ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "%s ചിത്രം നിറയ്‌ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" +msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#, c-format msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "JPEG ഛായാശേഖരം വ്യാഖ്യനിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം (%s)" +msgstr "ഇമേജ് ഫയലിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍‌ പരാജയം: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" +msgstr "gdk-pixbuf-ന്‍റെ ഈ ബിള്‍ഡ് ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റില്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നത് സപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "XBM ഛായാശേഖരചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" +msgstr "callback-ലേക്ക് ഇമേജ് സംരക്ഷിക്കുന്നതിന് ആവശ്യത്തിനുളള മെമ്മറിയില്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "TIFF ശേഖരം തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെടുന്നു" +msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "XBM ഛായാചിത്രം നിറ‌‌യ്‌ക്കുമ്പോള്‌ താല്‌ക്കാലിക ശേഖരത്തിലേക്ക് എഴുതന്നതില്‌ പരാജയം" +msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയലില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "%s എഴുതാനായി തുറക്കുന്നതില്‌ %s പരാജയം" +msgstr "എഴുതുന്നതിനായി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" +"ഇമേജ് എഴുതുന്പോള്‍ '%s' അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം, എല്ലാ ഡേറ്റായും ഒരു പക്ഷേ സംരക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടാവില്ല: %" +"s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "XBM ഛായാശേഖരചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" +msgstr "ബഫറിലേക്ക് ഇമേജ് സംരക്ഷിക്കുന്നതിന് ആവശ്യത്തിനുളള മെമ്മറിയില്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "ഛായാതരം %s നെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല" +msgstr "%s ഇമേജ് ടൈപ്പിലുളളവയുടെ ഇന്‍ക്രിമെന്‍റല്‍ ലോഡിങിന് പിന്തുണയില്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 #, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"ഇന്‍റേര്‍ണല്‍ പിഴവ്: ഇമേജ് ലോഡര്‍ മൊഡ്യൂള്‍ ആയ '%s' ഒരു ഇമേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു, " +"പക്ഷേ ഇതിനുളള കാരണം പറഞ്ഞിട്ടില്ല" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" -msgstr "ഛായാതലവാചകം തെറ്റ്" +msgstr "ഇമേജിന്‍റെ തലക്കെട്ടില്‍ പിഴവ്" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" -msgstr "ഛായാരീതി അജ്ഞാതം" +msgstr "അപരിചിതമായ ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "ഛായാതലവാചകം തെറ്റ്" +msgstr "ഇമേജ് പിക്സല്‍ ഡേറ്റായില്‍ പിഴവ്" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] " ചിത്രം നിറയ്‌ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം :%u " -msgstr[1] " ചിത്രം നിറയ്‌ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം :%u " +msgstr[0] "%u ബൈറ്റ് ഉളള ഇമേജ് ബഫര്‍ അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" +msgstr[1] "%u ബൈറ്റുകള്‍ ഉളള ഇമേജ് ബഫര്‍ അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "വികൃതമായ ഛായാചിത്രസഞ്ചരണ തന്തു" +msgstr "ആനിമേഷനില്‍ ഐക്കണ്‍ന്‍റെ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഭാഗം" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" -msgstr "പിന്തുണയ്‌ക്കപ്പെടാത്ത ഛായാചിത്രസഞ്ചരണം" +msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ആനിമേഷന്‍ ടൈപ്പ്" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 msgid "Invalid header in animation" -msgstr "അസാധുവായ ഛായാചിത്രസഞ്ചരണ തലവാചകം" +msgstr "ആനിമേഷനില്‍ അസാധുവായ തലക്കെട്ട്" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "ഛായാചിത്രസഞ്ചരണം നിറയ്കാകന്‌ മതിയായ സ്ഥലമില്ല" +msgstr "ആനിമേഷന്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആവശ്യത്തിനുളള മെമ്മറിയില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "വികൃതമായ ഛായാചിത്രസഞ്ചരണ തന്തു" +msgstr "ആനിമേഷനില്‍ തെറ്റായ രൂപത്തിലുളള ഭാഗമുണ്ട്" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 msgid "The ANI image format" -msgstr "ANI ഛായാരീതി" +msgstr "ANI ഇമേജ് ഫേര്‍മാറ്റ്" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP ഛായയില്‌ കൃത്രിമതലവാചകവിവരം" +msgstr "BMP ഇമേജിന് കൃതൃമമായ ഹെഡ്ഡര്‍ ഡാറ്റാ" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "ഛായാശേഖരചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ഇമേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് ആവശ്യത്തിനുളള മെമ്മറിയില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP ഛായയില്‌ കൃത്രിമതലവാചകവിവരം" +msgstr "BMP ഇമേജിന്‍റെ തലക്കെട്ടിന്‍റെ വലിപ്പത്തിന് പിന്തുണയില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "" +msgstr "ടോപ്പ് ഡൌണ്‍ BMP ഇമേജുകള്‍ കംപ്രസ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "JPEG ശേഖരം നിറയ‌ക്കുന്നതിനുവേണ്ട സ്ഥലം അനുവദിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല‌" +msgstr "BMP ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതിന് മെമ്മറി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "രചനാനാമം മാറ്റാന് കഴിയില്ല" +msgstr "BMP ഫയലിലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 msgid "The BMP image format" -msgstr "BMP ഛായാരീതി" +msgstr "BMP ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "GIF %s വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം" +msgstr "GIF വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s " -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" +msgstr "GIF ഫയലില്‍ ചില ഡേറ്റ നഷ്ടമായിരിക്കുന്നു (ചിലപ്പോള്‍ അത് ഒരു പക്ഷേ ട്രക്കേറ്റ് ചെയ്യപ്പെട്ടതാവും?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "" +msgstr "GIF ലോഡറില്‍ ഇന്‍റേണല്‍ പിഴവ് (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "അമിതസംഭരണം" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "" +msgstr "GIF ഇമേജ് ലോഡറിന് ഈ ഇമേജ് മനസ്സിലാകുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" -msgstr "ദുസ്സങ്കേത സംഗരം" +msgstr "തെറ്റായ കോഡ്" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "GIF ശേഖരത്തില്‌ സംവൃതഫലക നിവേശം" +msgstr "GIF ഫയലില്‍ സിര്‍ക്കുലാര്‍ ടേബിള്‍ എന്‍ട്രി" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "GIF ശേഖരം നിറയ്ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" +msgstr "GIF ഫയല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ മെമ്മറിയില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "GIF ശേഖരം നിറയ്ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" +msgstr "ഒരു GIF ഫയലില്‍ ഒരു ഫ്രെയിം കോംപോസിറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മതിയായ മെമ്മറിയില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "തെറ്റായ GIF ഛായ" +msgstr "GIF ഇമേജ് തെറ്റാണ് (തെറ്റായ LZW കംപ്രഷന്‍)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "ശേഖരം GIF ശേഖരമായി ദൃശ്യമല്ല" +msgstr "ഇത് ഒരു GIF ഫയല്‍ അല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "" +msgstr "GIF ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റിന്‍റെ %s വേര്‍ഷന്‍ സപ്പോര്‍ട്ട് ഉളളതല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." -msgstr "" +msgstr "GIF ഇമേജിന് ഗ്ളോബല്‍ കളര്‍മാപ്പില്ല. കൂടാതെ അതിനുളളിലുളള ഒരു ഫ്രെയിമിന് ലോക്കല്‍ കളര്‍മാപ്പും ഇല്ല." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "ഭാഗികമായ GIF ഛായ" +msgstr "GIF ഇമേജിന്‍റെ മാറ്റിയിരിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ മുഴുവനുമില്ല." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF ചായാരീതി" +msgstr "GIF ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "സൂചകചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" +msgstr "ഐക്കണ്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് ആവശ്യമുളള മെമ്മറിയില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 msgid "Invalid header in icon" -msgstr "അസാധുവായ സൂചകചിത്രതലവാചകം" +msgstr "തലക്കെട്ടില്‍ അസാധുവായ ഐക്കണ്‍" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 msgid "Icon has zero width" -msgstr "സൂചകചിത്രത്തിന്‌റെ വീതി പൂജ്യം" +msgstr "ഐക്കണ് വീതി പൂജ്യം" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 msgid "Icon has zero height" -msgstr "സൂചകചിത്രത്തിന്‌റെ ഉയരം പൂജ്യം" +msgstr "ഐക്കണ് ഉയരം പൂജ്യം" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "പിന്തുണയ്പ്പെടാത്ത ഹ്രസ്വസൂചക ചിത്രം" +msgstr "കംപ്രസ്ഡായ ഐക്കണുകള്‍ക്ക് പിന്തുണയില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 msgid "Unsupported icon type" -msgstr "പിന്തുണയ്ക്കപ്പെടാത്ത സൂചകചിത്ര തരം" +msgstr "പിന്തുണയ്ക്കപ്പെടാത്ത ഐക്കണ്‍ ടൈപ്പ്" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "ICO ശേഖരം നിറയ്ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" +msgstr "ICO ഫയല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "" +msgstr "വലിയ ഇമേജ് ആയതിനാല്‍ ICO ആയിട്ട് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "" +msgstr "കര്‍സര്‍ ഔട്ട് സ്പോട്ട് ഔട്ട് സൈഡ് ഇമേജ്" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "" +msgstr "ICO ഫയലിന് സപ്പോര്‍ട്ടില്ലാത്ത ഡെപ്ത്ത്: %d" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" -msgstr "ICO ശേഖരരീതി" +msgstr "ICO ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "JPEG ഛായാശേഖരം വ്യാഖ്യനിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം (%s)" +msgstr "JPEG ഇമേജ് ഫയല്‍ വ്യാഖ്യനിക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -"ഛായാശേഖരചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല നിലവിലുള്ള ചില അനുപ്രയോഗങ്ങള്‌ മതിയാക്കുക" +"ഇമേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് ആവ്യമായ സ്ഥലമില്ലാത്തതിനാല്‍, ചില ആപ്ളിക്കേഷനുകളില്‍ നിന്നും പുറത്ത് " +"വന്ന് മെമ്മറി ഫ്രീ ആക്കിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "പിന്തുണണയ്‌ക്കപ്പെടാത്ത JPEG വര്‌ണരാജി (%s)" +msgstr "പിന്തുണയ്ക്കപ്പെടാത്ത JPEG കളര്‍ സ്പെയ്സ് (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG ശേഖരം നിറയ‌ക്കുന്നതിനുവേണ്ട സ്ഥലം അനുവദിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല‌" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" +"0-ന്‍റേയും 100-ന്‍റേയും ഇടയ്ക്കുളള മൂല്ല്യമായിരിക്കണംJPEG ക്വാളിറ്റി; '%s' എന്ന മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ " +"സാധിച്ചില്ല." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "0-ന്‍റേയും 100-ന്‍റേയും ഇടയ്ക്കുളള മൂല്ല്യമായിരിക്കണംJPEG ക്വാളിറ്റി;'%d' എന്ന മൂല്യം അനുവദിക്കുന്നതല്ല." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG ഛായാരീതി" +msgstr "JPEG ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "TGA അധികവിവരത്തിനായി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" +msgstr "തലകെട്ടിന് മെമ്മറി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "IO അധികവിവരത്തിനായി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" +msgstr "കണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ബഫറിന് മെമ്മറി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "ഛായാചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം പൂജ്യം" +msgstr "ഇമേജിന് അസാധുവായ വീതിയും/അല്ലെങ്കില്‍ നീളം" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "BMP ഛായയില്‌ കൃത്രിമതലവാചകവിവരം" +msgstr "ഇമേജിന് സപ്പോര്‍ട്ടില്ലാത്ത bpp ഉണ്ട്" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "BMP ഛായയില്‌ കൃത്രിമതലവാചകവിവരം" +msgstr "ഇമേജിന് സപ്പോര്‍ട്ടില്ലാത്ത അനവധി %d-ബിറ്റ് പ്ളെയിനുകള്‍ ഉണ്ട്" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "വ‌ര്ണചിത്ര അധിവേശം ലഭ്യമല്ല" +msgstr "പുതിയ pixbuf ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "IO അധികവിവരത്തിനായി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" +msgstr "ലൈന്‍ ഡേറ്റായ്ക്ക് മെമ്മറി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "IO അധികവിവരത്തിനായി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" +msgstr "paletted ഡേറ്റായ്ക്ക് മെമ്മറി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "" +msgstr "PCX ഇമേജിന്‍റെ മുഴുവന്‍ വരികളും കിട്ടിയില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "" +msgstr "PCX ഡേറ്റായുടെ ഒടുവില്‍ palette കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" -msgstr "BMP ഛായാരീതി" +msgstr "PCX ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "" +msgstr "PNG ഇമേജിന്‍റെ ഓരോ ചാനലിലും ഉളള ബിറ്റുകള്‍ അസാധുവാണ്." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "രൂപാന്തൃത PNG RGB‍/RBA അല്ല" +msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫോം ചെയ്യപ്പെട്ട PNG-യുടെ വീതിയും നീളവും പൂജ്യമാണ്." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "" +msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫോം ചെയ്യപ്പെട്ട PNG-യുടെ ഓരോ ചാനലിലും ഉളള ബിറ്റുകള്‍ 8 അല്ല." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "രൂപാന്തൃത PNG RGB‍/RBA അല്ല" +msgstr "വേര്‍തിരിക്കപ്പെട്ട PNG, RGB-യോ RGBA-യോ അല്ല." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" +msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫോം ചെയ്യപ്പെട്ട PNG-യ്ക്ക് സപ്പോര്‍ട്ടില്ലാത്ത അനേകം ചാനലുകള്‍ ഉണ്ട്, 3 അല്ലെങ്കില്‍ 4 ആയിരിക്കണം." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "PNG ഛായാശേഖരം %sല്‌ നിര്‌ണ്ണായക തകരാറ്" +msgstr "PNG ഇമേജ് ഫയലില്‍ കാര്യമായ പിഴവ്: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "PNG ശേഖരം നിറയ്‌ക്കുന്നതിന് സ്ഥലം മതിയാവില്ല" +msgstr "PNG ഫയല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് മെമ്മറി ആവശ്യത്തിനില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" -msgstr "" -"%ld ഛായാശേഖരചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ %ld സ്ഥലമില്ല; നിലവിലുള്ള ചില അനുപ്രയോഗങ്ങള്‌ " -"മതിയാക്കുക" +msgstr "ഒരു %ld by %ld ഇമേജ് സംരക്ഷിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ മെമ്മറിയില്ല്; ആയതിനാല്‍ ചില ആപ്ളിക്കേഷനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് വന്ന് മെമ്മറി ഉപയോഗം കുറച്ചശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "PNG ചിത്രം വായിക്കുന്നതില്‌ മൊലിക പ്രശ്നം" +msgstr "PNG ഇമേജ് ഫയല്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ കാര്യമായ പിഴവ്" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "PNG വായിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" +msgstr "PNG ഇമേജ് ഫയല്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ കാര്യമായ പിഴവ്: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 -#, c-format -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "PNG ടെക്സ്റ്റ് ചങ്കിനുളള കീകള്‍ക്ക് ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത് 1-ഉം ഏറ്റവും കൂടിയത് 79-ഉം അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ ഉണ്ടായിരിക്കണം." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "" +msgstr "PNG ടെക്സ്റ്റ് ചങ്കിനുളള കീകള്‍ ASCII അക്ഷരങ്ങള്‍ ആവണം." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." -msgstr "" +msgstr "PNG കംപ്രഷന്‍റെ മൂല്ല്യം 0-നും 9-നും ഇടയ്ക്കായിരിക്കണം; '%s' എന്ന മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." -msgstr "" +msgstr "PNG കംപ്രഷന്‍റെ മൂല്ല്യം 0-നും 9-നും ഇടയ്ക്കായിരിക്കണം; '%d' എന്ന മൂല്ല്യം അനുവദിക്കുന്നതല്ല." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "" +msgstr "PNG ടെക്സ്റ്റ് ചങ്ക് എന്ന %s ISO-8859-1 എന്‍കോഡിങിലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 msgid "The PNG image format" -msgstr "PNG ഛായാചിത്രരീതി" +msgstr "PNG ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "" +msgstr "PNM ലോഡര്‍ കിട്ടുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിച്ചത് ഒരു ഇന്‍റിജര്‍ ആണ്, പക്ഷേ കിട്ടിയില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM ശേഖരത്തിന്‌റെ ഛായാപാദം പൂജ്യം" +msgstr "PNM ഫയലിന് തെറ്റായ ഇന്‍ഷ്യല്‍ ബൈറ്റ് ഉണ്ട്" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "" +msgstr "PNM ഫയല്‍ തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്ന ഒരു PNM സബ്ഫോര്‍മാറ്റിലല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM ശേഖരത്തിന്‌റെ ഛായാപാദം പൂജ്യം" +msgstr "PNM ഫയലിന് ഇമേജ് വീതി 0 ആണ്" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNM ശേഖരത്തിന്‌റെ ഛായാഉന്നതി പൂജ്യം" +msgstr "PNM ഫയലിന് ഇമേജ് ഉയരം 0 ആണ്" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "PNM ശേഖരത്തിന്‌റെ പരമാവധി വര്‌ണമൂല്യം പൂജ്യം" +msgstr "PNM ഫയലിലുളള നിറത്തിന്‍റെ മൂല്ല്യം 0 ആണ്" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "PNM ശേഖരത്തിന്‌റെ പരമാവധി വര്‌ണമൂല്യം വളരെ വലുത്" +msgstr "PNM ഫയലിലുളള നിറത്തിന്‍റെ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണ്" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "അസാധുവായ ഛായാശേഖരതരം" +msgstr "റോ PNM ഇമേജ് ടൈപ്പ് അസാധുവാണ്" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 msgid "PNM image format is invalid" -msgstr "PNM ഛായാരീതി അസാധു" +msgstr "PNM ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ് അസാധുവാണ്" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "" +msgstr "PNM ഇമേജ് ലോഡര്‍ ഈ PNM സബ്ഫോര്‍മാറ്റ് സപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "ദുസ്സങ്കേത സംഗരം" +msgstr "പ്രിമച്ച്വര്‍ end-of-file നേരിട്ടിരിക്കുന്നു" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" +msgstr "റോ PNM ഫോര്‍മാറ്റുകള്‍ക്ക് സാംപിള്‍ ഡേറ്റായ്ക്ക് മുന്പ് ഒരൊറ്റ വൈറ്റ് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ആവശ്യമുളളൂ" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "PNM ശേഖരം നിറയ‌ക്കുന്നതിനുവേണ്ട സ്ഥലം അനുവദിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല‌" +msgstr "PNM ഇമേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് മെമ്മറി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "PNM ശേഖരം നിറക്കുന്നതിന് സ്ഥാലം പര്യാപ്തമല്ല" +msgstr "PNM context struct ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് മതിയായ മെമ്മറിയില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "PNM ഛായാവിവരത്തിന്‌റെ അപര്തീക്ഷിത അന്ത്യം" +msgstr "PNM ഇമേജ് ഡേറ്റായുടെ അവസാനം അപ്രതിക്ഷിതം" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "PNM ശേഖരം നിറക്കുന്നതിന് സ്ഥാലം പര്യാപ്തമല്ല" +msgstr "PNM ഫയല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് മതിയായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "BMP ഛായാരീതി" +msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ് ഫാമിലി" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS ഛായയില്‌ കൃത്രിമ തലവാചകവിവരം" +msgstr "RAS ഇമേജില്‍‌ കൃത്രിമ തലവാചകവിവരം" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "തിരിച്ചറിയാന്‌ കഴിയാത്ത RAS ഛായാചിത്രം" +msgstr "തിരിച്ചറിയാന്‍‌ കഴിയാത്ത RAS ഇമേജ്" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "പിന്തുണയ്‌ക്കപ്പെടാത്ത RAS ഛായാ വ്യതിയാനം" +msgstr "സപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യപ്പെടാത്ത RAS ഛായാ വ്യതിയാനം" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "RAS ശേഖരം നിറയ്‌ക്കാന്‌ മതിയായ സ്ഥലമില്ല" +msgstr "RAS ഇമേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് ആവശ്യമുളള സ്ഥലമില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" -msgstr "ടാഗാ ഛായാചിത്രരീതി" +msgstr "Sun raster ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "IO അധികവിവരത്തിനായി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" +msgstr "IOBuffer struct-ന് മെമ്മറി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "IO അധികവിവരത്തിനായി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" +msgstr "IOBuffer data-യ്ക്ക് മെമ്മറി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "IO അധികവിവരം പുനര്‌ലഭ്യമല്ല" +msgstr "IOBuffer data realloc ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "താല്‌ക്കാലിക IO അധികവിവരം ലഭ്യമല്ല" +msgstr "താല്ക്കാലിക IOBuffer data അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "വ‌ര്ണചിത്ര അധിവേശം ലഭ്യമല്ല" +msgstr "പുതിയ pixbuf അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "വര്‌ണചിത്രഘടന ലഭ്യമല്ല" +msgstr "കളര്‍മാപ്പ് സ്ട്രക്ച്ചര്‍ അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "വര്‌ണചിത്ര അധിവേശം ലഭ്യമല്ല" +msgstr "കളര്‍മാപ്പ് എന്‍ട്രികള്‍ അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "TGA കള‌ര്മാപ് നിവേശനത്തിന‌് സ്ഥലം അനുവദിക്കാന്‌ കഴിയില്ല" +msgstr "കളര്‍മാപ്പ് എന്‍ട്രികളുടെ അപ്രതീക്ഷിതമായ bitdepth" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "ഒര്മ നീക്കി വെയ്‍ക്കാന്‌ കഴിയില്ല" +msgstr "TGA തലകെട്ടിനുളള മെമ്മറി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "" +msgstr "TGA ഇമേജിന് അസാധുവായ ഡൈമെന്‍ഷനുകള്‍ ഉണ്ട്" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 msgid "TGA image type not supported" -msgstr "TGA ഛായാതരം %s നെ പിന്താങ്ങുന്നില്ല" +msgstr "TGA ഇമേജ് ടൈപ്പ് സപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "IO അധികവിവരത്തിനായി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" +msgstr "TGA context struct-ന് മെമ്മറി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 msgid "Excess data in file" -msgstr "" +msgstr "ഫയലില്‍ അധികമായി ഡേറ്റായുണ്ട്" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 msgid "The Targa image format" -msgstr "ടാഗാ ഛായാചിത്രരീതി" +msgstr "Targa ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "ഛായാചിത്രത്തിന്‌റെ വീതി ലഭിക്കുന്നില്ല (മോശമായ TIFF രചന)" +msgstr "ഇമേജിന്‍റെ വീതി ലഭിക്കുന്നില്ല (മോശമായ TIFF ഫയല്‍)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "ഛായാചിത്രത്തിന്‌റെ ഉയരം ലഭിക്കുന്നില്ല (മോശമായ TIFF രചന)" +msgstr "ഇമേജ് ഉയരം ലഭിക്കുന്നില്ല (മോശമായ TIFF ഫയല്‍)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "TIFF ഛായാചിത്രത്തിന്റെ വീതി അല്ലെങ്കില്‌ ഉയരം പൂജ്യമാകുന്നു" +msgstr "TIFF ഇമേജിന്‍റെ വീതി അല്ലെങ്കില്‍‌ ഉയരം പൂജ്യമാകുന്നു" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "" +msgstr "TIFF ഇമേജിന്‍റെ ഡൈമന്‍ഷനുകള്‍ വളരെ വലുതാണ്" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "TIFF ശേഖരം തുറക്കാനാവശ്യമായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" +msgstr "TIFF ഫയല്‍ തുറക്കാനാവശ്യമായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "TIFF ശേഖരത്തില്‌ നിന്ന് RGB വസ്തുത നിറയ്‌ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം" +msgstr "TIFF ഫയലില്‍ നിന്ന് RGB ഡേറ്റാ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "TIFF ശേഖരം തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെടുന്നു" +msgstr "TIFF ഇമേജ് തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "തുറന്ന എല്ലാ രചനകളും അടയ്‍ക്കുക" +msgstr "TIFFClose ഓപ്പറേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "TIFF ഛായാചിത്രം നിറയ്‌ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം" +msgstr "TIFF ഇമേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "TIFF ശേഖരം തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെടുന്നു" +msgstr "TIFF ഇമേജ് സംരക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "TIFF ശേഖരം തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെടുന്നു" +msgstr "TIFF ഇമേജ് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "രചനാനാമം മാറ്റാന് കഴിയില്ല" +msgstr "TIFF ഫയലിലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല " -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 msgid "The TIFF image format" -msgstr "TIFF ഛായാചിത്രരീതി" +msgstr "TIFF ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" -msgstr "ഛായാചിത്രത്തിന്റെ വീതി പൂജ്യം" +msgstr "ഇമേജിന്‍റെ വീതി പൂജ്യം" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" -msgstr "ഛായാചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം പൂജ്യം" +msgstr "ഇമേജിന്‍റെ ഉയരം പൂജ്യം" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "ഛായാശേഖരചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" +msgstr "ഇമേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "ശേഷിച്ചവ സംരക്ഷിക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല." +msgstr "ശേഷിച്ചവ സംരക്ഷിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 msgid "The WBMP image format" -msgstr "BMP ഛായാരീതി" +msgstr "WBMP ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" -msgstr "അസാധുവായ XBM ശേഖരം" +msgstr "അസാധുവായ XBM ഫയല്‍" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "XBM ഛായാശേഖരചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" +msgstr "XBM ഇമേജ് ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "XBM ഛായാചിത്രം നിറ‌‌യ്‌ക്കുമ്പോള്‌ താല്‌ക്കാലിക ശേഖരത്തിലേക്ക് എഴുതന്നതില്‌ പരാജയം" +msgstr "XBM ഇമേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്പോള്‍ താല്‍ക്കാലിക ഫയലിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "The XBM image format" -msgstr "XBM ഛായാചിത്ര ക്രമീകരണം" +msgstr "XBM ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 msgid "No XPM header found" msgstr "XPM തലവാചകം കണ്ടെത്തിയില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 msgid "Invalid XPM header" -msgstr "അസാധുവായ XBM ശേഖരം" +msgstr "അസാധുവായ XBM ഫയല്‍" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "PNM ശേഖരത്തിന്‌റെ ഛായാപാദം <= 0" +msgstr "XPM ഫയലിന്‍റെ ഇമേജിന്‍റെ വീതി <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "PNM ശേഖരത്തിന്‌റെ ഛായാഉന്നതി പൂജ്യം <= 0" +msgstr "XPM ഫയലിന്‍റെ ഇമേജിന്‍റെ ഉയരം <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "" +msgstr "XPM-ലെ ഓരോ പിക്സലിലും ഉളള അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം അസാധുവാണ്." -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "" +msgstr "XPM ഫയലിലെ നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം അസാധുവാണ്." -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "JPEG ശേഖരം നിറയ‌ക്കുന്നതിനുവേണ്ട സ്ഥലം അനുവദിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല‌" +msgstr "XPM ഇമേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് ആവശ്യമുളള മെമ്മറി അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "XPM കള‌ര്മാപ് വായിക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല" +msgstr "XPM കളര്‍മാപ്പ് വായിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -#, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "XBM ഛായാചിത്രം നിറ‌‌യ്‌ക്കുമ്പോള്‌ താല്‌ക്കാലിക ശേഖരത്തിലേക്ക് എഴുതന്നതില്‌ പരാജയം" +msgstr "XBM ഇമേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്പോള്‍ താല്‍ക്കാലിക ഫയലിലേക്ക് എഴുതന്നതില്‍‌ പരാജയം" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 msgid "The XPM image format" -msgstr "XPM ഛായാചിത്ര ക്രമീകരണം" +msgstr "XPM ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ്" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: ../gdk/gdk.c:116 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "window മാനേജര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വിധത്തില്‍ പ്രോഗ്രാം ക്ളാസ്സ്" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:117 +#: ../gdk/gdk.c:117 msgid "CLASS" -msgstr "" +msgstr "ക്ളാസ്സ്" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: ../gdk/gdk.c:119 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "window മാനേജര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വിധത്തില്‍ പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ പേര്" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:120 +#: ../gdk/gdk.c:120 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "പേര്" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: ../gdk/gdk.c:122 msgid "X display to use" -msgstr "" +msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് X ഡിസ്പ്ളെ" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:123 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdk.c:123 msgid "DISPLAY" -msgstr "IPA" +msgstr "ഡിസ്പ്ളെ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: ../gdk/gdk.c:125 msgid "X screen to use" -msgstr "" +msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് X സ്ക്രീന്‍" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:126 +#: ../gdk/gdk.c:126 msgid "SCREEN" -msgstr "" +msgstr "സ്ക്രീന്‍" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 +#: ../gdk/gdk.c:129 msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "Gdk ഡീബഗ്ഗിങ് ഫയലുകള്‍ സെറ്റ് ചെയ്യുവാനുണ്ട്" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415 +#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:412 ../gtk/gtkmain.c:415 msgid "FLAGS" -msgstr "" +msgstr "ഫ്ളാഗുകള്‍" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:132 +#: ../gdk/gdk.c:132 msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Gdk ഡീബഗ്ഗിങ് ഫയലുകള്‍ അണ്‍സെറ്റ് ചെയ്യുവാനുണ്ട്" -#: gdk/keyname-table.h:3940 +#: ../gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" -msgstr "" +msgstr "BackSpace" -#: gdk/keyname-table.h:3941 +#: ../gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3942 +#: ../gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" -msgstr "" +msgstr "Return" -#: gdk/keyname-table.h:3943 +#: ../gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" -#: gdk/keyname-table.h:3944 +#: ../gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" -msgstr "" +msgstr "Scroll_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3945 +#: ../gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" -msgstr "" +msgstr "Sys_Req" -#: gdk/keyname-table.h:3946 +#: ../gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" -msgstr "" +msgstr "Escape" -#: gdk/keyname-table.h:3947 +#: ../gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" -msgstr "" +msgstr "Multi_key" -#: gdk/keyname-table.h:3948 +#: ../gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" -msgstr "" +msgstr "Home" -#: gdk/keyname-table.h:3949 +#: ../gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Page_Up" -msgstr "" +msgstr "Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3950 +#: ../gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Page_Down" -msgstr "" +msgstr "Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3951 +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|End" -msgstr "" +msgstr "End" -#: gdk/keyname-table.h:3952 +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Begin" -msgstr "" +msgstr "Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3953 +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Print" -msgstr "" +msgstr "Print" -#: gdk/keyname-table.h:3954 +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Insert" -msgstr "" +msgstr "Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3955 +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|Num_Lock" -msgstr "" +msgstr "Num_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3956 +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|KP_Space" -msgstr "" +msgstr "KP_Space" -#: gdk/keyname-table.h:3957 +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|KP_Tab" -msgstr "" +msgstr "KP_Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3958 +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|KP_Enter" -msgstr "" +msgstr "KP_Enter" -#: gdk/keyname-table.h:3959 +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|KP_Home" -msgstr "" +msgstr "KP_Home" -#: gdk/keyname-table.h:3960 +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Left" -msgstr "" +msgstr "KP_Left" -#: gdk/keyname-table.h:3961 +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Up" -msgstr "" +msgstr "KP_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3962 +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Right" -msgstr "" +msgstr "KP_Right" -#: gdk/keyname-table.h:3963 +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Down" -msgstr "" +msgstr "KP_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3964 +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" -msgstr "" +msgstr "KP_Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3965 +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Prior" -msgstr "" +msgstr "KP_Prior" -#: gdk/keyname-table.h:3966 +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" -msgstr "" +msgstr "KP_Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3967 +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Next" -msgstr "" +msgstr "KP_Next" -#: gdk/keyname-table.h:3968 +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_End" -msgstr "" +msgstr "KP_End" -#: gdk/keyname-table.h:3969 +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Begin" -msgstr "" +msgstr "KP_Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3970 +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Insert" -msgstr "" +msgstr "KP_Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3971 +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Delete" -msgstr "" +msgstr "KP_Delete" -#: gdk/keyname-table.h:3972 +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|Delete" -msgstr "" +msgstr "Delete" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "" +msgstr "GDI റിക്വസ്റ്റുകള്‍ ബാച്ച് ചെയ്യേണ്ട" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "" +msgstr "ടാബ്ലറ്റ് സപ്പോര്‍ട്ടിന് Wintab API ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "" +msgstr "--no-wintab പോലെ തന്നെ" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "" +msgstr "Wintab API [ഡീഫോള്‍ട്ട്] ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "" +msgstr "8 ബിറ്റ് മോഡില്‍ പാലെറ്റിന്‍റെ വലിപ്പം" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 msgid "COLORS" -msgstr "" +msgstr "കളറുകള്‍" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +msgstr "X കോളുകള്‍ സിന്‍ക്രൊണസ് ആക്കുക" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "ലൈസന്‍സ്" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 msgid "The license of the program" -msgstr "" +msgstr "പ്രോഗ്രാമിനുളള ലൈസന്‍സ്" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:503 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503 msgid "C_redits" -msgstr "ഉണ്ടാക്കുക" +msgstr "ക്രെഡിറ്റുകള്‍(_r)" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:515 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:515 msgid "_License" -msgstr "" +msgstr "ലൈസന്‍സ് (_L)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:752 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:752 #, c-format msgid "About %s" -msgstr "" +msgstr "%s-നെ സംബന്ധിച്ച്" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2002 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2002 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "ക്രെഡിറ്റുകള്‍" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2028 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2028 msgid "Written by" -msgstr "" +msgstr "എഴുതിയത്" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031 msgid "Documented by" -msgstr "" +msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് ചെയ്തത്" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2043 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2043 msgid "Translated by" -msgstr "" +msgstr "തര്‍ജ്ജിമ ചെയ്തത്" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2047 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2047 msgid "Artwork by" -msgstr "" +msgstr "ആര്‍ട്ട് വര്‍ക്ക് ചെയ്തത്" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -1136,9 +1064,9 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:89 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89 msgid "keyboard label|Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically @@ -1146,9 +1074,9 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:96 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96 msgid "keyboard label|Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically @@ -1156,9 +1084,9 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 msgid "keyboard label|Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically @@ -1166,9 +1094,9 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 msgid "keyboard label|Super" -msgstr "" +msgstr "Super" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically @@ -1176,9 +1104,9 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591 msgid "keyboard label|Hyper" -msgstr "" +msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically @@ -1186,19 +1114,19 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605 msgid "keyboard label|Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:619 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619 msgid "keyboard label|Space" -msgstr "" +msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 msgid "keyboard label|Backslash" -msgstr "" +msgstr "Backslash" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. @@ -1209,18 +1137,17 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:696 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:694 msgid "calendar:MY" -msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" +msgstr "calendar:MY" #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:720 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:718 msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "" +msgstr "calendar:week_start:0" #. Translators: This is a text measurement template. #. * Translate it to the widest year text. @@ -1230,9 +1157,9 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1604 msgid "year measurement template|2000" -msgstr "" +msgstr "2000" #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -1245,10 +1172,10 @@ msgstr "" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1635 ../gtk/gtkcalendar.c:2213 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -1261,10 +1188,10 @@ msgstr "" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1669 ../gtk/gtkcalendar.c:2087 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. @@ -1277,737 +1204,756 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1878 msgid "calendar year format|%Y" -msgstr "" +msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" -msgstr "" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാണ്" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." -msgstr "" +msgstr "പുതിയ ആക്സലറേറ്റര്‍..." #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560 msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "കളര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:449 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "അസാധുവായ കളര്‍ ഡാറ്റാ ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:562 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ ഇതിന് മുന്പ് തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം, ഇപ്പോള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നു. " +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് നിറങ്ങളുടെ തട്ടിലേക്ക് വലിച്ചു കൊണ്ടുവരാം, അല്ലെങ്കില്‍ ഇതിനടുത്തുളള മറ്റ് നിറങ്ങളുടെ സ്വാച്ചിലേക്ക് " +"വലിച്ച് കൊണ്ടുവന്ന് ഇത് ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറമായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: gtk/gtkcolorsel.c:567 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" +"ഇതാണ് നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം. ഭാവിയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി നിറങ്ങളുടെ തട്ടിലേക്ക് ഈ നിറത്തിനെ " +"വലിച്ചു കൊണ്ടുവന്ന് സംരക്ഷിക്കുക." -#: gtk/gtkcolorsel.c:958 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "_Save color here" -msgstr "വര്‌ണം ഇവിടെ സംരക്ഷിക്കുക" +msgstr "നിറം ഇവിടെ സംരക്ഷിക്കുക (_S)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1163 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" +"ഇത് നിലവിലുളള നിറമാക്കുന്നതിന് നിറങ്ങളുടെ പട്ടികയില്‍ ഉളള ഈ എന്‍ട്രിയില്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക. ഈ എന്‍ട്രി " +"മാറ്റുന്നതിനായി ഒരു നിറം ഇങ്ങോട്ട് വലിച്ചിടുക അല്ലെങ്കില്‍ റൈറ്റ്-ക്ളിക്ക് ചെയ്ത് \"നിറം ഇവിടെ സംരക്ഷിക്കുക.\" " +"എന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1930 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1930 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള നിറം പുറത്തുളള റിങില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കുക. അകത്തുളള ചതുരം ഉപയോഗിച്ച് " +"നിറത്തിന്‍റെ ആഴവും സാന്ദ്രതയും തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1955 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." -msgstr "" +msgstr "ഐഡ്രോപ്പര്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്ത്, സ്ക്രീനിലുളള ഏത് നിറം വേണമോ അതില്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Hue:" -msgstr "ഹ്യൂ:" +msgstr "വര്‍ണ്ണം (_H):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Position on the color wheel." -msgstr "വ‌‌ര്ണചക്രത്തിലെ സ്ഥാനം." +msgstr "നിറങ്ങളുടെ ചക്രത്തിലെ സ്ഥാനം" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1967 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967 msgid "_Saturation:" -msgstr "ആര്ദ്രത:" +msgstr "സാച്ച്യുറേഷന്‍(_S):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "\"നിറത്തിന്റെ\" തിളക്കം." +msgstr "നിറത്തിന്‍റെ \"ആഴം\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1969 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969 msgid "_Value:" -msgstr "മൂല്യം:" +msgstr "മൂല്യം(_V):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1970 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970 msgid "Brightness of the color." -msgstr "നിറത്തിന്റെ തിളക്കം." +msgstr "നിറത്തിന്‍റെ തിളക്കം." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1971 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971 msgid "_Red:" -msgstr "ചുവപ്പ്:" +msgstr "ചുവപ്പ്(_R):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1972 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972 msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "വ‌ര്ണത്തിലെ ചെമപ്പിന്റെ അളവ്." +msgstr "വര്‍ണ്ണത്തിലെ ചുവപ്പ് നിറത്തിന്‍റെ അളവ്. അളവ്." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1973 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973 msgid "_Green:" -msgstr "പച്ച:" +msgstr "പച്ച(_G):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974 msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "വെളിച്ചത്തിലെ പച്ച നിറത്തിന്റെ അളവ്." +msgstr "വര്‍ണ്ണത്തിലെ പച്ച നിറത്തിന്‍റെ അളവ്." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 msgid "_Blue:" -msgstr "നീല:" +msgstr "നീല(_B):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976 msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "വെളിച്ചത്തിലെ നീല നിറത്തിന്റെ അളവ്." +msgstr "വര്‍ണ്ണത്തിലെ നീല നിറത്തിന്‍റെ അളവ്." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1979 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979 msgid "Op_acity:" -msgstr "സുതാര്യത:" +msgstr "അതാര്യത (_a):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 msgid "Transparency of the color." -msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറത്തിന്റെ സുതാര്യത." +msgstr "ഇപ്പോള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറത്തിന്‍റെ സുതാര്യത." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2005 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005 msgid "Color _name:" -msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര‍്:" +msgstr "നിറത്തിന്‍റെ പേര്(_n):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2020 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2020 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" +"ഈ എന്‍ട്രിയില്‍, ഒന്നുകില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് HTML-style ഹെക്സാഡെസിമലില്‍ നിറത്തിന്‍റെ മൂല്ല്യം ചേര്‍ക്കുക " +"അല്ലെങ്കില്‍ വെറുതെ നിറത്തിന്‍റെ പേര് എഴുതുക, ഉദാ, 'orange'." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2050 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2050 msgid "_Palette:" -msgstr "നിറത്തട്ട്" +msgstr "നിറത്തട്ട്(_P):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2079 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2079 msgid "Color Wheel" -msgstr "ചക്രം" +msgstr "നിറങ്ങളുടെ ചക്രം" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89 msgid "Color Selection" -msgstr "അക്ഷരരൂപം തെരഞ്ഞെടുക്കല്" +msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231 +#: ../gtk/gtkentry.c:4913 ../gtk/gtktextview.c:7231 msgid "Input _Methods" -msgstr "നിവേശക രീതി" +msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡുകള്‍ (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245 +#: ../gtk/gtkentry.c:4927 ../gtk/gtktextview.c:7245 msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "" +msgstr "Unicode കണ്ട്രോള്‍ ക്യാരക്റ്റര്‍ ചേര്‍ക്കുക (_I)" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1695 ../gtk/gtkfilechooser.c:1739 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1814 ../gtk/gtkfilechooser.c:1858 +#, c-format msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "അസാധുവായ XBM ശേഖരം" +msgstr "അസാധുവായ ഫയല്‍ നാമം: %s" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 msgid "Select A File" -msgstr "രചന നീക്കംചെയ്യ‍ുക" +msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "ഡസ്ക്ക്-ടോപ്പ്" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" -msgstr "ഒന്നും" +msgstr "(ശൂന്യം)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "മറ്റുളളവ..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" +msgstr "ഫയലിനെ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരം ലഭിക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "" +msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 msgid "The folder could not be created" -msgstr "" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:966 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" +"ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല, കാരണം ഇതേ പേരില്‍ മറ്റൊരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്. " +"ഒന്നുകില്‍ ഫോള്‍ഡറിന് മറ്റൊരു പേര് കൊടുക്കുക അല്ലേല്‍ ആദ്യം ഫയലിന്‍റെ പേര് മാറ്റി എന്നിട്ട് ശ്രമിക്കുക." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:979 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 msgid "Invalid file name" -msgstr "അസാധുവായ XBM ശേഖരം" +msgstr "അസാധുവായ ഫയല്‍ നാമം" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ ഉളളടക്കം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2499 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "'%s' എന്ന ഫോള്‍ഡര്‍ ബുക്ക് മാര്‍ക്കിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538 msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ ബുക്ക് മാര്‍ക്കിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ബുക്ക് മാര്‍ക്കിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2582 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' എന്ന ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "" +msgstr "അസാധുവായ പാഥ് നാമം ആയതിനാല്‍ '%s'-ലേക്ക് ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244 msgid "Remove" -msgstr "നീക്കുക" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253 msgid "Rename..." -msgstr "പേര‍് മാറ്റുക" +msgstr "പേര് മാറ്റുക..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449 msgid "_Places" -msgstr "പേര‍് മാറ്റുക" +msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍(_P)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 gtk/gtkstock.c:317 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 ../gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" -msgstr "ചേര്ക്കുക" +msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡര്‍ ബുക്ക് മാര്‍ക്കിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 gtk/gtkstock.c:404 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 ../gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Remove" -msgstr "നീക്കുക" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524 msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623 msgid "Could not select file" -msgstr "" -"കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" -"%s" +msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "" +msgstr "അസാധുവായ പാഥ് നാമം ആയതിനാല്‍ '%s'എന്ന ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3819 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817 msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്കിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക (_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3833 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫയലുകള്‍ കാണിക്കുക (_H)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 ../gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" -msgstr "രചനകള്" +msgstr "ഫയലുകള്‍" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013 msgid "Name" -msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര‍്:" +msgstr "പേര്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051 msgid "Modified" -msgstr "രീതി" +msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083 msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "" +msgstr "ഏതെല്ലാം തരത്തിലുളള ഫയലുകളാണ് കാണിക്കുന്നത് എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:634 msgid "_Name:" -msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര‍്:" +msgstr "പേര് (_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273 msgid "_Browse for other folders" -msgstr "" +msgstr "മറ്റ് ഫോള്‍ഡറുകള്‍ക്കായി തിരയുക (_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509 msgid "Type a file name" -msgstr "അസാധുവായ XBM ശേഖരം" +msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നാമം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545 msgid "Create Fo_lder" -msgstr "പുതിയ കൂട്" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക(_l)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 msgid "Save in _folder:" -msgstr "പുതിയ കൂട്" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുക (_f):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795 msgid "Create in _folder:" -msgstr "പുതിയ കൂട്" +msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ടാക്കുക (_f):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199 msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "" +msgstr "ലോക്കല്‍ അല്ലാത്തതിനാല്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ കഴിയില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6821 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6842 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6769 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6790 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "" +msgstr "%s എന്ന ഷോര്‍ട്ട് കട്ട് നിലവിലുണ്ട്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6932 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6880 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "%s എന്ന ഷോര്‍ട്ട് കട്ട് നിലവിലില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7187 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7135 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്. അത് മാറ്റണമോ?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7190 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 #, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "നിലവില്‍ \"%s\"-ല്‍ ഫയലുണ്ട്. അത് മാറ്റിയാല്‍ അതിന്‍റെ ഉളളടക്കത്തിന് പകരമായി മറ്റ് പലത് എഴുതപ്പെടും." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143 msgid "_Replace" -msgstr "പേര‍് മാറ്റുക" +msgstr "മാറ്റുക (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7845 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793 +#, c-format msgid "Could not mount %s" -msgstr "" -"കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" -"%s" +msgstr "%s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8184 msgid "Type name of new folder" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ നാമം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8284 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d ബൈറ്റ്" +msgstr[1] "%d ബൈറ്റ്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231 #, c-format msgid "%.1f KB" -msgstr "" +msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8288 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233 #, c-format msgid "%.1f MB" -msgstr "" +msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8290 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8235 #, c-format msgid "%.1f GB" -msgstr "" +msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8338 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8362 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307 msgid "Unknown" -msgstr "(അറിയാത്ത)" +msgstr "(അറിയാത്തത്)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294 msgid "Today" -msgstr "മാതൃക" +msgstr "ഇന്ന്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8296 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "ഇന്നലെ" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:122 #, c-format msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "വരി %d, നിര %d: ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് കാണ്മാനില്ല \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:139 #, c-format msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "വരി %d, നിര %d: അപ്രതീക്ഷമായ എലമെന്‍റ് \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:157 #, c-format msgid "" "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s" "\" instead" msgstr "" +"വരി %d, നിര %d: എലമെന്‍റിന്‍റെ അപ്രതീക്ഷമായ അവസാനം \"%s\", പക്ഷേ പകരം \"%s\"-ന് പകരം " +"എലമെന്‍റ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:201 #, c-format -msgid "" -"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" -msgstr "" +msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" +msgstr "വരി %d, നിര %d: ടോപ്പ് ലവലില്‍ \"%s\" പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ പകരം \"%s\" കണ്ടുകിട്ടി" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:265 #, c-format msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" -msgstr "" +msgstr "വരി %d, നിര %d: \"%s\" അല്ലെങ്കില്‍ \"%s\" പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ പകരം \"%s\" കണ്ടുകിട്ടി" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:515 +#, c-format msgid "Could not create directory: %s" -msgstr "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" +msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:694 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "ഫോള്‍ഡറുകള്‍" -#: gtk/gtkfilesel.c:698 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "ഫോള്‍ഡറുകള്‍ (_d)" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" -msgstr "രചനകള്" +msgstr "ഫയലുകള്‍ (_F)" -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2211 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "കൂട് മനസ്സിലാക്കാന് കഴിയുന്നില്ല:%s‌ " +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:950 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:950 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " "available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" +"\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ മറ്റൊരു കംപ്യൂട്ടറിലാണ്(%s എന്ന് വിളിക്കുന്നു), അതിനാല്‍ ഈ പ്രോഗ്രാമില്‍ ലഭ്യമാകില്ല.\n" +"അത് തിരഞ്ഞെടുക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1080 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "_New Folder" -msgstr "പുതിയ കൂട്" +msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ (_N)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1091 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "De_lete File" -msgstr "രചന നീക്കംചെയ്യ‍ുക" +msgstr "ഫയല്‍ വെട്ടി മാറ്റുക (_l)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1102 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1102 msgid "_Rename File" -msgstr "രചനാനാമം മാറ്റുക" +msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര് മാറ്റുക (_R)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1407 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407 +#, c-format +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "ഫയല്‍ നാമങ്ങളില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ അനുവാദമില്ലാത്ത ചിഹ്നങ്ങള്‍ \"%s\" എന്ന ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ട്" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 #, c-format msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +"Error creating folder \"%s\": %s\n" +"%s" msgstr "" +"\"%s\" എന്ന ഫോള്‍ഡര്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating directory '%s': %s" -msgstr "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1410 ../gtk/gtkfilesel.c:1646 +msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +msgstr "മിക്കവാറും, ഫയല്‍ നാമങ്ങളില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ലാത്ത ചിഹ്നങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടാവും." -#: gtk/gtkfilesel.c:1452 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1418 +#, c-format +msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് \"%s\": %s\n" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1452 msgid "New Folder" -msgstr "പുതിയ കൂട്" +msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍" -#: gtk/gtkfilesel.c:1467 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1467 msgid "_Folder name:" -msgstr "കൂടിന്റെ പേര‍്" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര് (_F):" -#: gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "C_reate" -msgstr "ഉണ്ടാക്കുക" +msgstr "നിര്‍മ്മിക്കുക (_r)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ നാമത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ലാത്ത ചിഹ്നങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്." + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1537 +#, c-format +msgid "" +"Error deleting file \"%s\": %s\n" +"%s" msgstr "" +"ഫയല്‍ വെട്ടി മാറ്റുന്നതില്‍ പിഴവ് \"%s\": %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "രചന നശിപ്പിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539 ../gtk/gtkfilesel.c:1660 +msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +msgstr "മിക്കവാറും ഫയല്‍ നാമങ്ങളില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ലാത്ത ചിഹ്നങ്ങള്‍ അതില്‍ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടാവും." -#: gtk/gtkfilesel.c:1590 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1548 +#, c-format +msgid "Error deleting file \"%s\": %s" +msgstr "ഫയല്‍ വെട്ടി മാറ്റുന്നതില്‍ പിഴവ് \"%s\": %s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1591 +#, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" നീക്കിക്കളയണം എന്നുറപ്പാണോ?" +msgstr "\"%s\" വെട്ടി മാറ്റണം എന്നുറപ്പാണോ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596 msgid "Delete File" -msgstr "രചന നീക്കംചെയ്യ‍ുക" +msgstr "ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കുക" -#: gtk/gtkfilesel.c:1643 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642 ../gtk/gtkfilesel.c:1656 +#, c-format +msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ നാമത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ലാത്ത ചിഹ്നങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്." + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1644 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file to \"%s\": %s\n" +"%s" msgstr "" -"രചന പുന‌ര്നാമകരണം ചെയ്യ‌ുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" +"\"%s\" എന്ന് ഫയലിന്‍റെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file \"%s\": %s\n" +"%s" msgstr "" -"രചന പുന‌ര്നാമകരണം ചെയ്യ‌ുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" +"\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1665 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1668 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\"രചന \"%s\" ലേക്ക് പുന‌ര്നാമകരണം ചെയ്യ‌ുന്നതില്‌ തെറ്റ്: %s" +msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ \"%s\" ആയി പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1715 msgid "Rename File" -msgstr "രചനാനാമം മാറ്റുക" +msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര് മാറ്റുക" -#: gtk/gtkfilesel.c:1727 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1730 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "\"%s\" രചന പുന‌ര്നാമകരണം ചെയ‌്ത്:" +msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയലിന്‍റെ പുതിയ പേര്:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1756 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1759 msgid "_Rename" -msgstr "പേര‍് മാറ്റുക" +msgstr "പേര് മാറ്റുക (_R)" -#: gtk/gtkfilesel.c:2188 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2191 msgid "_Selection: " -msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ (_S):" -#: gtk/gtkfilesel.c:3113 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3116 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ UTF-8-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. (എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റ് വേരിയബിളായ G_FILENAME_ENCODING സെറ്റ് ചെയ്ത് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3116 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3119 msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8" +msgstr "അസാധുവായ UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:3992 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3995 msgid "Name too long" -msgstr "നാമം വളരെ നീണ്ടതാണ‌്" +msgstr "നാമം വളരെ നീണ്ടതാണ്" -#: gtk/gtkfilesel.c:3994 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3997 msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "രചനാനാമം മാറ്റാന് കഴിയില്ല" +msgstr "ഫയലിന്‍റെ നാമം വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: gtk/gtkfilesystem.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s\n" -msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" - -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not obtain root folder" -msgstr "" -"കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 -msgid "(Empty)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error getting information for '%s': %s" -msgstr "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:317 #, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +msgstr "%s-ന് ഒരു സ്റ്റോക്ക് ഐക്കണ്‍ ലഭ്യമായില്ല\n" + +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +msgid "Could not obtain root folder" +msgstr "റൂട്ട് ഫോള്‍ഡര്‍ ലഭ്യമായില്ല" + +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +msgid "(Empty)" +msgstr "(കാലി)" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:842 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272 +#, c-format +msgid "Error getting information for '%s': %s" +msgstr "'%s'-നുളള വിവരം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:928 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019 +#, c-format +msgid "Error creating directory '%s': %s" +msgstr "'%s' എന്ന ഫോള്‍ഡര്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് : %s" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125 msgid "This file system does not support mounting" -msgstr "" +msgstr "ഈ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം മൌണ്ടിങ് സപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 msgid "File System" -msgstr "രചനകള്" +msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." msgstr "" +"\"%s\" എന്ന അക്ഷരം ഉളളതിനാല്‍ \"%s\" എന്ന പേര് അസാധുവാണ്." +"ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" -msgstr "" +msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് സംരക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" -msgstr "" +msgstr "നിലവില്‍ ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് ലിസ്റ്റില്‍ '%s' ഉണ്ട്" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" -msgstr "" +msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് ലിസ്റ്റില്‍ '%s' ഇല്ല" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 +#, c-format +msgid "Error getting information for '/': %s" +msgstr "'/'-ന് വിവരം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" + +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:943 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" -msgstr "" +msgstr "പാഥ് ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ അല്ല: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" -msgstr "" +msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഡ്രൈവ് (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267 msgid "Pick a Font" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ലിപി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:261 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261 msgid "Sans 12" -msgstr "" +msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:781 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781 msgid "Font" -msgstr "അക്ഷരരൂപം" +msgstr "ലിപി" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:74 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:325 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:325 msgid "_Family:" -msgstr "കുടുംബം:" +msgstr "കുടുംബം (_F):" -#: gtk/gtkfontsel.c:331 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:331 msgid "_Style:" -msgstr "രീതി:" +msgstr "രീതി (_S):" -#: gtk/gtkfontsel.c:337 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:337 msgid "Si_ze:" -msgstr "വലിപ്പം" +msgstr "വലിപ്പം (_z):" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:514 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:514 msgid "_Preview:" -msgstr "തിരനോട്ടം" +msgstr "തിരനോട്ടം (_P):" -#: gtk/gtkfontsel.c:1348 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348 msgid "Font Selection" -msgstr "അക്ഷരരൂപം തെരഞ്ഞെടുക്കല്" +msgstr "ലിപി തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: gtk/gtkgamma.c:408 +#: ../gtk/gtkgamma.c:370 msgid "Gamma" msgstr "ഗാമാ" -#: gtk/gtkgamma.c:418 +#: ../gtk/gtkgamma.c:380 msgid "_Gamma value" -msgstr "ഗാമാ മൂല്യം" +msgstr "ഗാമാ മൂല്യം (_G)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1371 +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "സൂചകം നിറയ‌്ക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" +msgstr "ഐക്കോണ്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1312 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1312 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2015,155 +1961,154 @@ msgid "" "You can get a copy from:\n" "\t%s" msgstr "" +"'%s' എന്ന ഐക്കണ്‍ കണ്ടുകിട്ടിയില്ല. '%s' എന്ന് ഥീമും ലഭ്യമല്ല,\n" +"ഇത് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടിയിരിക്കുന്നു.\n" +"ഇതിന്‍റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് ഇവിടെ നിന്നും ലഭ്യമാണ്:\n" +"\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1381 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1381 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "" +msgstr "ഥീമില്‍ '%s' എന്ന ഐക്കോണ്‍ ഇല്ല" -#: gtk/gtkimmodule.c:407 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:407 msgid "Default" -msgstr "സ്വതേ" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട്" -#: gtk/gtkinputdialog.c:191 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:191 msgid "Input" -msgstr "നിവേശകം" +msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" -#: gtk/gtkinputdialog.c:206 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:206 msgid "No extended input devices" -msgstr "നിവേശകസംവിധാനങ്ങള്‌ ഇല്ല" +msgstr "എക്സ്റ്റന്‍റഡ് ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍ ഇല്ല" -#: gtk/gtkinputdialog.c:219 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:219 msgid "_Device:" -msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‌" +msgstr "ഡിവൈസ് (_D):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:236 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:236 msgid "Disabled" -msgstr "അപ്രാപ്യം" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" -#: gtk/gtkinputdialog.c:243 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:243 msgid "Screen" -msgstr "തിരച്ചിത്രം" +msgstr "സ്ക്ക്രീന്‍" -#: gtk/gtkinputdialog.c:250 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:250 msgid "Window" msgstr "ജാലകം" -#: gtk/gtkinputdialog.c:257 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:257 msgid "_Mode:" -msgstr "രീതി:" +msgstr "മോഡ് (_M):" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:278 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:278 msgid "Axes" -msgstr "അക്ഷങ്ങള്‌" +msgstr "ആക്സസ്സ്" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:296 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:296 msgid "Keys" -msgstr "ചാവികള്‌" +msgstr "കീകള്‍" -#: gtk/gtkinputdialog.c:521 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521 msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:522 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522 msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:523 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523 msgid "_Pressure:" -msgstr "സമ്മദ്ദം" +msgstr "സമ്മര്‍ദ്ദം (_P):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "X _tilt:" -msgstr "X ടില്‌ട്ട്" +msgstr "X _tilt:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "Y t_ilt:" -msgstr "Y ടില്‌ട്ട്" +msgstr "Y t_ilt:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Wheel:" -msgstr "ചക്രം" +msgstr "ചക്രം (_W):" -#: gtk/gtkinputdialog.c:574 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:574 msgid "none" -msgstr "ഒന്നും" +msgstr "ശൂന്യം" -#: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:611 ../gtk/gtkinputdialog.c:647 msgid "(disabled)" -msgstr "(നിശ്ചലമാക്കുക)" +msgstr "(പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:640 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:640 msgid "(unknown)" -msgstr "(അറിയാത്ത)" +msgstr "(അറിയാത്തത്)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:740 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:740 msgid "Cl_ear" -msgstr "തെളിവാക്കുക" +msgstr "തെളിവാക്കുക (_e)" + +#: ../gtk/gtklabel.c:4117 +msgid "Select All" +msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:405 +#: ../gtk/gtkmain.c:405 msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "" +msgstr "അഡീഷണല്‍ GTK+ മൊഡ്യൂളുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: ../gtk/gtkmain.c:406 msgid "MODULES" -msgstr "" +msgstr "മൊഡ്യൂളുകള്‍" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:408 +#: ../gtk/gtkmain.c:408 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാ മുന്നറിയിപ്പുകളും പ്രാധാന്യമുളളതാക്കുക" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:411 +#: ../gtk/gtkmain.c:411 msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "GTK+ ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍ സെറ്റ് ചെയ്യുക" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:414 +#: ../gtk/gtkmain.c:414 msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "GTK+ ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍ അണ്‍സെറ്റ് ചെയ്യുക" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:498 +#: ../gtk/gtkmain.c:498 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:594 +#: ../gtk/gtkmain.c:594 msgid "GTK+ Options" -msgstr "" +msgstr "GTK+ ഉപാധികള്‍" -#: gtk/gtkmain.c:594 +#: ../gtk/gtkmain.c:594 msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "" +msgstr "GTK+ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" -#: gtk/gtknotebook.c:775 +#: ../gtk/gtknotebook.c:775 msgid "Arrow spacing" -msgstr "" +msgstr "ആരോ സ്പെയിസിങ്" -#: gtk/gtknotebook.c:776 +#: ../gtk/gtknotebook.c:776 msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "" +msgstr "സ്ക്രോള്‍ ആരോ സ്പെയിസിങ്" -#: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6791 +#: ../gtk/gtknotebook.c:4241 ../gtk/gtknotebook.c:6793 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "താള് :%u" @@ -2174,26 +2119,27 @@ msgstr "താള് :%u" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 msgid "default:mm" -msgstr "default:LTR" +msgstr "default:mm" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 msgid "" "Any Printer\n" "For portable documents" msgstr "" +"ഏതെങ്കിലും പ്രിന്‍റര്‍\n" +"പോര്‍ട്ടബിള്‍ ഡോക്ക്യുമെന്‍റുകള്‍ക്കായി" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "ഇഞ്ച്" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2202,2291 +2148,2747 @@ msgid "" " Top: %s %s\n" " Bottom: %s %s" msgstr "" +"മാര്‍ജിനുകള്‍:\n" +" ഇടത്ത്: %s %s\n" +" വലത്ത്: %s %s\n" +" മുകളില്‍: %s %s\n" +" താഴെ: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "" +msgstr "വലിപ്പം കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യുന്നുത് മാനേജ് ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 msgid "_Format for:" -msgstr "" +msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക (_F):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 msgid "_Paper size:" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‌" +msgstr "പേപ്പറിന്‍റെ വലിപ്പം (_P):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 msgid "_Orientation:" -msgstr "ആര്ദ്രത:" +msgstr "ഒറിയന്‍റേഷന്‍ (_O):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2091 msgid "Page Setup" -msgstr "താള് :%u" +msgstr "പേജ് സെറ്റപ്പ്" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 msgid "Margins from Printer..." -msgstr "" +msgstr "പ്രിന്‍ററില്‍ നിന്നുളള മാര്‍ജിനുകള്‍..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 #, c-format msgid "Custom Size %d" -msgstr "" +msgstr "%d എന്ന വലിപ്പം കസ്റ്റം ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "" +msgstr "വലിപ്പം കസ്റ്റം ചെയ്യുന്നത് മാനേജ് ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "വീതി (_W):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 msgid "_Height:" -msgstr "ഹ്യൂ:" +msgstr "ഉയരം (_H):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 msgid "Paper Size" -msgstr "" +msgstr "പേപ്പറിന്‍റെ വലിപ്പം" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 msgid "_Top:" -msgstr "മുകളില്" +msgstr "മുകളില്‍ (_T):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 msgid "_Bottom:" -msgstr "താഴെ" +msgstr "താഴെ (_B):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 msgid "_Left:" -msgstr "ഇടത്" +msgstr "ഇടത്ത് (_L):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "വലത്ത് (_R):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 msgid "Paper Margins" -msgstr "" +msgstr "പേപ്പറിന്‍റെ മാര്‍ജിനുകള്‍" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "ലഭ്യമല്ല" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:646 msgid "_Save in folder:" -msgstr "പുതിയ കൂട്" +msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ സംരക്ഷിക്കുക (_S):" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1464 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1464 msgid "print operation status|Initial state" -msgstr "" +msgstr "ഇനീഷ്യല്‍ സ്റ്റാറ്റസ്" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1466 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1466 msgid "print operation status|Preparing to print" -msgstr "" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുവാന്‍ തയ്യാറാകുന്നു" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1468 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468 msgid "print operation status|Generating data" -msgstr "" +msgstr "ഡാറ്റാ ഉത്പാദിപ്പിക്കുന്നു" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1470 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470 msgid "print operation status|Sending data" -msgstr "" +msgstr "ഡാറ്റാ അയയ്ക്കുന്നു" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1472 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472 msgid "print operation status|Waiting" -msgstr "" +msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നു" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1474 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1474 msgid "print operation status|Blocking on issue" -msgstr "" +msgstr "ബ്ളോക്ക് ചെയ്യുക" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1476 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1476 msgid "print operation status|Printing" -msgstr "" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നു" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1478 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1478 msgid "print operation status|Finished" -msgstr "" +msgstr "അവസാനിച്ചു" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1480 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1480 msgid "print operation status|Finished with error" -msgstr "" +msgstr "പിഴവോടെ അവസാനിച്ചു" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1955 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1955 #, c-format msgid "Preparing %d" -msgstr "" +msgstr "%d തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1957 gtk/gtkprintoperation.c:2213 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1957 ../gtk/gtkprintoperation.c:2213 msgid "Preparing" -msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" +msgstr "തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1960 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1960 +#, c-format msgid "Printing %d" -msgstr "അച്ചടി" +msgstr "%d പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നു" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 msgid "Error launching preview" -msgstr "" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് കംപ്യൂട്ടറില്‍ കാണുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്പോള്‍ പിഴവ്" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 msgid "Error printing" -msgstr "" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:374 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 msgid "Application" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" +msgstr "ആപ്ളിക്കേഷന്‍" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 msgid "Printer offline" -msgstr "" +msgstr "പ്രിന്‍റര്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 msgid "Out of paper" -msgstr "" +msgstr "പേപ്പര്‍ കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 msgid "Paused" -msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" +msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 msgid "Need user intervention" -msgstr "" +msgstr "യൂസറിന്‍റെ ഇടപെടല്‍ ആവശ്യമുണ്ട്" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 msgid "Custom size" -msgstr "" +msgstr "വലിപ്പം കസ്റ്റം ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 msgid "Not enough free memory" -msgstr "സൂചകചിത്രം നിറയ്‌ക്കാന്‌ ആവശ്യമായ സ്ഥലമില്ല" +msgstr "ഫ്രീ ആയ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "" +msgstr "PrintDlgEx-ലേക്ക് അസാധുവായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "" +msgstr "PrintDlgEx-ലേക്ക് അസാധുവായ പോയിന്‍റര്‍" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "അസാധുവായ സൂചകചിത്രതലവാചകം" +msgstr "PrintDlgEx-ലേക്ക് അസാധുവായ ഹാന്‍ഡില്‍" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത പിഴവ്" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 msgid "Error from StartDoc" -msgstr "" +msgstr "StartDoc-ല്‍ നിന്നും പിഴവ്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 msgid "Printer" -msgstr "അച്ചടി" +msgstr "പ്രിന്‍റര്‍" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1445 msgid "Location" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" +msgstr "ലൊക്കേഷന്‍" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1454 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "അവസ്ഥ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1476 msgid "Print Pages" -msgstr "അച്ചടി-തിരനോട്ടം" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യേണ്ട പേജുകളുടെ നന്പറുകള്‍" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1480 msgid "_All" -msgstr "നിറയ്‍ക്കുക" +msgstr "എല്ലാം (_A)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 msgid "C_urrent" -msgstr "ഉണ്ടാക്കുക" +msgstr "നിലവിലുളള (_u)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1496 msgid "Ra_nge: " -msgstr "" +msgstr "റേഞ്ച് (_n): " -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1514 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "പകര്‍പ്പുകള്‍" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1519 msgid "Copie_s:" -msgstr "" +msgstr "പകര്‍പ്പുകള്‍ (_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1535 msgid "C_ollate" -msgstr "ഉണ്ടാക്കുക" +msgstr "കൊളേറ്റ് (_o)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1543 msgid "_Reverse" -msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി" +msgstr "റിവേഴ്സ് (_R)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1560 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1947 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "ലേയൌട്ട്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1951 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473 msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ഷീറ്റിലുളള പേജുകളുടെ എണ്ണം (_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1967 msgid "T_wo-sided:" -msgstr "" +msgstr "ഒരു പേപ്പറിന്‍റെ രണ്ടു വശത്തും പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക (_w):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1982 msgid "_Only print:" -msgstr "അച്ചടി" +msgstr "പ്രിന്‍റ് മാത്രം ചെയ്യുക (_O):" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1997 msgid "All sheets" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാ ഷീറ്റുകളും" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1998 msgid "Even sheets" -msgstr "" +msgstr "ഈവന്‍ ഷീറ്റുകള്‍" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1999 msgid "Odd sheets" -msgstr "" +msgstr "ഓഡ് ഷീറ്റുകള്‍" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2002 msgid "Sc_ale:" -msgstr "മൂല്യം:" +msgstr "സ്കെയില്‍ (_a):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2029 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "പേപ്പര്‍" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2033 msgid "Paper _type:" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‌" +msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള പേപ്പര്‍ ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് (_t):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2048 msgid "Paper _source:" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‌" +msgstr "പേപ്പറിന്‍റെ ഉറവിടം ഏതാണ് (_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2063 msgid "Output t_ray:" -msgstr "" +msgstr "ഔട്ട് പുട്ട് ട്രേ (_r):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 msgid "Job Details" -msgstr "" +msgstr "ജോലിയുടെ വിശദാംശങ്ങള്‍" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2120 msgid "Pri_ority:" -msgstr "" +msgstr "മുന്‍ഗണന (_o):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2135 msgid "_Billing info:" -msgstr "" +msgstr "ബില്ലിങ് വിവരം (_B):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 msgid "Print Document" -msgstr "" +msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2159 msgid "_Now" -msgstr "ഇല്ല" +msgstr "ഉടന്‍ (_N)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2166 msgid "A_t:" -msgstr "" +msgstr "A_t:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2181 msgid "On _hold" -msgstr "സ്ഥൂലം" +msgstr "ഹോള്‍ഡില്‍ (_h)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 msgid "Add Cover Page" -msgstr "" +msgstr "പുറം ചട്ടയുളള പേജ് നിര്‍മ്മിക്കുക" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2206 msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "മുന്പ് (_f):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2221 msgid "_After:" -msgstr "" +msgstr "ശേഷം (_A):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2236 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "ജോലി" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2302 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "അഡ്‍വാന്‍സ്ഡ്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2337 msgid "Image Quality" -msgstr "" +msgstr "ചിത്രത്തിന്‍റെ ഗുണനിലവാരം " -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2340 msgid "Color" -msgstr "വ‍ര്ണ്ണ‍ം" +msgstr "നിറം" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2343 msgid "Finishing" -msgstr "" +msgstr "അവസാനിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2353 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "" +msgstr "സംഭാഷണത്തിലുളള ചില സെറ്റിങുകളില്‍ പൊരുത്തക്കേട്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2376 msgid "Print" -msgstr "അച്ചടി" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ്" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "" +msgstr "ഈ ബട്ടണ്‍ ഏത് ഗ്രൂപ്പിലെ ആണോ ആ ഗ്രൂപ്പിലുളള റേഡിയോ ബട്ടണ്‍ ടൂള്‍" -#: gtk/gtkrc.c:2782 +#: ../gtk/gtkrc.c:2524 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "രചനയുള്‌പ്പെടെ കണ്ടെത്താന്‌ കഴിഞ്ഞില്ല: \"%s\"" +msgstr "ഫയല്‍ കണ്ടുകിട്ടിയില്ല: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3414 gtk/gtkrc.c:3417 +#: ../gtk/gtkrc.c:3213 ../gtk/gtkrc.c:3216 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "ചിത്രം ലഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" +msgstr "pixmap_path-ല്‍ ഇമേജ് ഫയല്‍ ലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "" +msgstr "ഏത് തരം ഡോക്യുമെന്‍റുകളാണ് കാണിക്കുന്നത് എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "" +msgstr "URI '%s'-ക്ക് ഐറ്റമൊന്നും ഇല്ല" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772 msgid "Could not remove item" -msgstr "" -"കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" -"%s" +msgstr "ഐറ്റം നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 msgid "Could not clear list" -msgstr "" -"കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" -"%s" +msgstr "ലിസ്റ്റ് വെടിപ്പാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899 msgid "Copy _Location" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" +msgstr "ലൊക്കേഷന്‍ പകര്‍ത്തുക (_L)" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912 msgid "_Remove From List" -msgstr "" +msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക (_R)" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921 msgid "_Clear List" -msgstr "തെളിവാക്കുക" +msgstr "ലിസ്റ്റ് വെടിപ്പാക്കുക (_C)" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935 msgid "Show _Private Resources" -msgstr "" +msgstr "സ്വകാര്യ റിസോഴ്സുകള്‍ കാണിക്കുക (_P)" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:422 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:483 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "" +msgstr "URI `%s'-ല്‍ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ചതായ റിസോഴ്സുകള്‍ ഒന്നും കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:507 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:515 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:672 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:681 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:689 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' എന്ന ക്ളാസ്സിന്‍റെ വിഡ്ജറ്റുള്‍ക്ക് ഈ ഫംഗ്ഷന്‍ പ്രയോഗിക്കുന്നില്ല" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 #, c-format msgid "Open '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' തുറക്കുക" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866 msgid "Unknown item" -msgstr "(അറിയാത്ത)" +msgstr "(അറിയാത്ത ഇനം)" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1272 +#, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "രചനയുള്‌പ്പെടെ കണ്ടെത്താന്‌ കഴിഞ്ഞില്ല: \"%s\"" +msgstr "URI '%s'-ല്‍ ഒരു ഐറ്റം കണ്ടു പിടിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: ../gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" msgstr "വിവരം" -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: ../gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: ../gtk/gtkstock.c:310 msgid "Error" msgstr "പിശക്" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: ../gtk/gtkstock.c:311 msgid "Question" msgstr "ചോദ്യം" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: ../gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)" -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: ../gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" -msgstr "പ്രവ‍ര്ത്തികമാക്കുക" +msgstr "അപ്ളൈ ചെയ്യുക(_A)" -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: ../gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Bold" -msgstr "സ്ഥൂലം" +msgstr "ബോള്‍ഡ് (_B)" -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: ../gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Cancel" -msgstr "റദ്ദാക്കുക" +msgstr "റദ്ദാക്കുക (_C)" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: ../gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" -msgstr "സി.ഡി-റോം" +msgstr "സി.ഡി-റോം (_C)" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: ../gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Clear" -msgstr "തെളിവാക്കുക" +msgstr "വെടിപ്പാക്കുക (_C)" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: ../gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Close" -msgstr "അടയ്‍ക്കുക" +msgstr "അടയ്‍ക്കുക (_C)" -#: gtk/gtkstock.c:324 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:324 msgid "C_onnect" -msgstr "പരിവ‍ര്ത്തനപ്പെടുത്തുക" +msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുക(_o)" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: ../gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" -msgstr "പരിവ‍ര്ത്തനപ്പെടുത്തുക" +msgstr "വേര്‍തിരിക്കുക (_C)" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: ../gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" -msgstr "പക‍ര്പ്പ്" +msgstr "പക‍ര്‍ത്തുക (_C)" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: ../gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" -msgstr "മുറിപ്പ്" +msgstr "മുറിക്കുക (_t)" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: ../gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" +msgstr "വെട്ടി നീക്കുക (_D)" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: ../gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "ഡിസ്‍കണക്ട് ചെയ്യുക (_D)" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: ../gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" -msgstr "നിര്‍വ്വഹിക്കുക" +msgstr "നിര്‍വ്വഹിക്കുക (_E)" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: ../gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: ../gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" -msgstr "അന്വേഷിക്കുക" +msgstr "അന്വേഷിക്കുക (_F)" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: ../gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" -msgstr "കണ്ടെത്തി മാറ്റുക" +msgstr "കണ്ടെത്തി മാറ്റം ചെയ്യുക (_R)" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: ../gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" -msgstr "ഫ്‍ളോപ്പി" +msgstr "ഫ്ളോപ്പി (_F)" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: ../gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്‍ (_F)" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: ../gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്‍ ഉപേക്ഷിക്കുക (_L) " #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: ../gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "" +msgstr "അടിഭാഗം (_B)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: ../gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" -msgstr "" +msgstr "ആദ്യത്തേത് (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: ../gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" -msgstr "" +msgstr "അവസാനത്തേത് (_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 +#: ../gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" -msgstr "" +msgstr "മുകള്‍ ഭാഗം (_T)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 +#: ../gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" -msgstr "" +msgstr "പുറകോട്ട് പോവുക (_B)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 +#: ../gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" -msgstr "" +msgstr "താഴോട്ട് പോവുക (_D)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 +#: ../gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "" +msgstr "മുന്പോട്ട് പോവുക (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:352 +#: ../gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" -msgstr "" +msgstr "മുകളിലേക്ക് പോവുക (_U)" -#: gtk/gtkstock.c:353 +#: ../gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" -msgstr "" +msgstr "ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്ക് (_H)" -#: gtk/gtkstock.c:354 +#: ../gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" -msgstr "സഹായം" +msgstr "സഹായം (_H)" -#: gtk/gtkstock.c:355 +#: ../gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" -msgstr "ആസ്ഥാനം" +msgstr "ആസ്ഥാനം (_H)" -#: gtk/gtkstock.c:356 +#: ../gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "ഓരോ വരികളുടേയും മാര്‍ജിനില്‍ നിന്നുളള അകലം/സ്ഥാനം കൂട്ടുക" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: ../gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "ഓരോ വരികളുടേയും മാര്‍ജിനില്‍ നിന്നുളള അകലം/സ്ഥാനം കുറയ്ക്കുക" -#: gtk/gtkstock.c:358 +#: ../gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" -msgstr "സൂചകം" +msgstr "സൂചകം (_I)" -#: gtk/gtkstock.c:359 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" -msgstr "വിവരം" +msgstr "വിവരം (_I)" -#: gtk/gtkstock.c:360 +#: ../gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" -msgstr "ചരിഞ്ഞ" +msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ ചരിവുളളതാക്കുക (_I)" -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: ../gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" -msgstr "ഇതിലേക്ക് ചാടുക" +msgstr "ഇതിലേക്ക് ചാടുക (_J)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" -msgstr "േകന്ദ്രം" +msgstr "ഖണ്ഡിക/വാചകം പേജിന്‍റെ മദ്ധ്യഭാഗത്തായി ക്രമീകരിക്കുക (_C)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 +#: ../gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" -msgstr "" +msgstr "ഖണ്ഡിക/വാചകം പേജ് മുഴുവന്‍ നിറയ്ക്കുക (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: ../gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" -msgstr "" +msgstr "ഖണ്ഡിക/വാചകം പേജിന്‍റെ ഇടത്ത് വശത്ത് നിന്നും തുടങ്ങുക (_L)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:369 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" -msgstr "വലത്" +msgstr "ഖണ്ഡിക/വാചകം പേജിന്‍റെ വലത്ത് വശത്ത് ഒരേ നിരയില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക (_R)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" -msgstr "മുന്നോട്ട്" +msgstr "മുന്പോട്ട് പോവുക (_F)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" -msgstr "പുതിയ" +msgstr "അടുത്തതിലേക്ക് പോവുക (_N)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" -msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" +msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക (_a)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 +#: ../gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" -msgstr "" +msgstr "പ്ളെ ചെയ്യുക (_P)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "തിരനോട്ടം" +msgstr "ഇതിന് മുന്പുളളത് (_v)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" -msgstr "ചുവപ്പ്:" +msgstr "റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുക (_R)" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" -msgstr "അന്വേഷിക്കുക" +msgstr "പുറകോട്ട് പോവുക (_e) " #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:386 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" -msgstr "നിര്‌ത്തുക" +msgstr "നിര്‍ത്തുക (_S)" -#: gtk/gtkstock.c:387 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" -msgstr "പുതിയ" +msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് (_N)" -#: gtk/gtkstock.c:388 +#: ../gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" -msgstr "പുതിയ" +msgstr "പുതിയ(_N)" -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: ../gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" -msgstr "ഇല്ല" +msgstr "ഇല്ല (_N)" -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: ../gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" -msgstr "ശരി" +msgstr "ശരി (_O)" -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: ../gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" -msgstr "തുറക്കുക" +msgstr "തുറക്കുക (_O)" -#: gtk/gtkstock.c:392 +#: ../gtk/gtkstock.c:392 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "ഉയരം കുറഞ്ഞ് വീതി കൂടിയ ദീര്‍ഘ ചതുരാകൃതിയിലുളള പേജ്" -#: gtk/gtkstock.c:393 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:393 msgid "Portrait" -msgstr "അച്ചടി" +msgstr "ഉയരം കൂടിയ വീതി കുറഞ്ഞ് ദീര്‍ഘ ചതുരാകൃതിയിലുളള പേജ്" -#: gtk/gtkstock.c:394 +#: ../gtk/gtkstock.c:394 msgid "Reverse landscape" -msgstr "" +msgstr "ഉയരം കുറഞ്ഞ് വീതി കൂടിയ ദീര്‍ഘ ചതുരാകൃതിയിലുളള പേജ് തിരിയ്ക്കുക" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/gtkstock.c:395 msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +msgstr "ഉയരം കൂടിയ വീതി കുറഞ്ഞ് ദീര്‍ഘ ചതുരാകൃതിയിലുളള പേജ് തിരിയ്ക്കുക" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: ../gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Paste" -msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" +msgstr "ഒട്ടിക്കുക (_P)" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: ../gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Preferences" -msgstr "മുന്ഗണനകള്" +msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ (_P)" -#: gtk/gtkstock.c:398 +#: ../gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Print" -msgstr "അച്ചടി" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക (_P)" -#: gtk/gtkstock.c:399 +#: ../gtk/gtkstock.c:399 msgid "Print Pre_view" -msgstr "അച്ചടി-തിരനോട്ടം" +msgstr "പ്രിന്‍റ് ഏത് വിധത്തിലായിരിക്കും എന്ന് കംപ്യൂട്ടറില്‍ കാണുക (_v)" -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: ../gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Properties" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‌" +msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍ (_P)" -#: gtk/gtkstock.c:401 +#: ../gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Quit" -msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക" +msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (_Q)" -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: ../gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Redo" -msgstr "പിന്" +msgstr "വേണ്ടന്ന് വച്ച മാറ്റങ്ങള്‍ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക (_R)" -#: gtk/gtkstock.c:403 +#: ../gtk/gtkstock.c:403 msgid "_Refresh" -msgstr "പുതുക്കുക" +msgstr "പുതുക്കുക (_R)" -#: gtk/gtkstock.c:405 +#: ../gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Revert" -msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി" +msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി (_R)" -#: gtk/gtkstock.c:406 +#: ../gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Save" -msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക" +msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക (_S)" -#: gtk/gtkstock.c:407 +#: ../gtk/gtkstock.c:407 msgid "Save _As" -msgstr "പേ‍ര‍് മാറ്റി‌ സംരക്ഷിക്കുക" +msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക (_A)" -#: gtk/gtkstock.c:408 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:408 msgid "Select _All" -msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)" -#: gtk/gtkstock.c:409 +#: ../gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Color" -msgstr "വ‍ര്ണ്ണ‍ം" +msgstr "നിറം (_C)" -#: gtk/gtkstock.c:410 +#: ../gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Font" -msgstr "അക്ഷരരൂപം" +msgstr "ലിപി (_F)" -#: gtk/gtkstock.c:411 +#: ../gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Ascending" -msgstr "ആരോഹണം" +msgstr "ആരോഹണം (_A)" -#: gtk/gtkstock.c:412 +#: ../gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Descending" -msgstr "അവരോഹണം‌" +msgstr "അവരോഹണം (_D)" -#: gtk/gtkstock.c:413 +#: ../gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Spell Check" -msgstr "അക്ഷര പരിശോധന" +msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ പരിശോധിക്കുക (_S)" -#: gtk/gtkstock.c:414 +#: ../gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Stop" -msgstr "നിര്‌ത്തുക" +msgstr "നിര്‍ത്തുക (_S)" -#: gtk/gtkstock.c:415 +#: ../gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Strikethrough" -msgstr "വെട്ടുക" +msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ മദ്ധ്യേ വരയിടുക (_S)" -#: gtk/gtkstock.c:416 +#: ../gtk/gtkstock.c:416 msgid "_Undelete" -msgstr "തിരിച്ചുകൊണ്ടുവരിക" +msgstr "വെട്ടി നീക്കിയത് തിരികെ കൊണ്ടുവരിക (_U)" -#: gtk/gtkstock.c:417 +#: ../gtk/gtkstock.c:417 msgid "_Underline" -msgstr "അടി വര" +msgstr "അടിവര ഇടുക (_U)" -#: gtk/gtkstock.c:418 +#: ../gtk/gtkstock.c:418 msgid "_Undo" -msgstr "മുന്" +msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ വേണ്ടന്ന് വയ്ക്കുക (_U)" -#: gtk/gtkstock.c:419 +#: ../gtk/gtkstock.c:419 msgid "_Yes" -msgstr "അതെ" +msgstr "അതെ (_Y)" -#: gtk/gtkstock.c:420 +#: ../gtk/gtkstock.c:420 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണ വലുപ്പം (_N)" -#: gtk/gtkstock.c:421 +#: ../gtk/gtkstock.c:421 msgid "Best _Fit" -msgstr "" +msgstr "ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം (_F)" -#: gtk/gtkstock.c:422 +#: ../gtk/gtkstock.c:422 msgid "Zoom _In" -msgstr "വലുതാക്കുക" +msgstr "വലുതാക്കുക (_I)" -#: gtk/gtkstock.c:423 +#: ../gtk/gtkstock.c:423 msgid "Zoom _Out" -msgstr "ചെറുതാക്കുക" +msgstr "ചെറുതാക്കുക (_O)" -#: gtk/gtktextutil.c:60 +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "" +msgstr "LRM ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള മാര്‍ക്ക് (_L)" -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "" +msgstr "RLM വലത്ത് നിന്നും ഇടത്തേക്കുളള മാര്‍ക്ക് (_R)" -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "" +msgstr "LRE ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള എംബഡ്ഡിങ് (_e)" -#: gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "" +msgstr "RLE വലത്ത് നിന്നും ഇടത്തേക്കുളള എംബഡ്ഡിങ് (_e)" -#: gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "" +msgstr "LRO ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്ക് ഓവര്‍റൈഡ് ചെയ്യുക (_o)" -#: gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "" +msgstr "RLO വലത്ത് നിന്നും ഇടത്തേക്ക് ഓവര്‍റൈഡ് ചെയ്യുക (_v)" -#: gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "" +msgstr "PDF _Pop directional formatting" -#: gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "" +msgstr "ZWS സീറോ വിഡത്ത് സ്പെയിസ് (_Z)" -#: gtk/gtktextutil.c:68 +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "" +msgstr "ZWJ സീറോ വിഡ്ത്ത് ജോയിനര്‍ (_j)" -#: gtk/gtktextutil.c:69 +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "" +msgstr "ZWNJ സീറോ വിഡ്ത്ത് നോണ്‍-ജോയിനര്‍ (_n)" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "%s ചിത്രം ലഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" +msgstr "മൊഡ്യൂള്‍ പാഥില്‍ ഥീം എന്‍ജിന്‍ ലൊക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല (_p): \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:187 +#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 msgid "--- No Tip ---" -msgstr "" +msgstr "--- സഹായമില്ല ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "അപരിചിതമായ '%s' എന്ന ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് %d-ആം വരി %d-ആം ക്യാരക്റ്ററില്‍ " -#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ '%s' എന്ന സ്റ്റാര്‍ട്ട് റ്റാഗ് %d-ആം വരി %d-ആം ക്യാരക്റ്ററില്‍ " -#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്യാരക്റ്റര്‍ %d-ആം വരി %d-ആം ക്യാരക്റ്ററില്‍ " -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2224 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "കാലി" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" -msgstr "" +msgstr "asme_f" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" -msgstr "" +msgstr "A0x2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 msgid "paper size|A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" -msgstr "" +msgstr "A0x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 msgid "paper size|A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 msgid "paper size|A10" -msgstr "" +msgstr "A10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" -msgstr "" +msgstr "A1x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" -msgstr "" +msgstr "A1x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 msgid "paper size|A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" -msgstr "" +msgstr "A2x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" -msgstr "" +msgstr "A2x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" -msgstr "" +msgstr "A2x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 msgid "paper size|A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 msgid "paper size|A3 Extra" -msgstr "" +msgstr "A3 Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" -msgstr "" +msgstr "A3x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" -msgstr "" +msgstr "A3x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" -msgstr "" +msgstr "A3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" -msgstr "" +msgstr "A3x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" -msgstr "" +msgstr "A3x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 msgid "paper size|A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 msgid "paper size|A4 Extra" -msgstr "" +msgstr "A4 Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 msgid "paper size|A4 Tab" -msgstr "" +msgstr "A4 Tab" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" -msgstr "" +msgstr "A4x3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" -msgstr "" +msgstr "A4x4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" -msgstr "" +msgstr "A4x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" -msgstr "" +msgstr "A4x6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" -msgstr "" +msgstr "A4x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" -msgstr "" +msgstr "A4x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" -msgstr "" +msgstr "A4x9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 msgid "paper size|A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 msgid "paper size|A5 Extra" -msgstr "" +msgstr "A5 Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 msgid "paper size|A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 msgid "paper size|A7" -msgstr "" +msgstr "A7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 msgid "paper size|A8" -msgstr "" +msgstr "A8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 msgid "paper size|A9" -msgstr "" +msgstr "A9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 msgid "paper size|B0" -msgstr "" +msgstr "B0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 msgid "paper size|B1" -msgstr "" +msgstr "B1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 msgid "paper size|B10" -msgstr "" +msgstr "B10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 msgid "paper size|B2" -msgstr "" +msgstr "B2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 msgid "paper size|B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 msgid "paper size|B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 msgid "paper size|B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 msgid "paper size|B5 Extra" -msgstr "" +msgstr "B5 Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 msgid "paper size|B6" -msgstr "" +msgstr "B6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 msgid "paper size|B6/C4" -msgstr "" +msgstr "B6/C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 msgid "paper size|B7" -msgstr "" +msgstr "B7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 msgid "paper size|B8" -msgstr "" +msgstr "B8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 msgid "paper size|B9" -msgstr "" +msgstr "B9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 msgid "paper size|C0" -msgstr "" +msgstr "C0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 msgid "paper size|C1" -msgstr "" +msgstr "C1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 msgid "paper size|C10" -msgstr "" +msgstr "C10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 msgid "paper size|C2" -msgstr "" +msgstr "C2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 msgid "paper size|C3" -msgstr "" +msgstr "C3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 msgid "paper size|C4" -msgstr "" +msgstr "C4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 msgid "paper size|C5" -msgstr "" +msgstr "C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 msgid "paper size|C6" -msgstr "" +msgstr "C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 msgid "paper size|C6/C5" -msgstr "" +msgstr "C6/C5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 msgid "paper size|C7" -msgstr "" +msgstr "C7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 msgid "paper size|C7/C6" -msgstr "" +msgstr "C7/C6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 msgid "paper size|C8" -msgstr "" +msgstr "C8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 msgid "paper size|C9" -msgstr "" +msgstr "C9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" -msgstr "" +msgstr "RA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" -msgstr "" +msgstr "RA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" -msgstr "" +msgstr "RA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" -msgstr "" +msgstr "SRA0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" -msgstr "" +msgstr "SRA1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" -msgstr "" +msgstr "SRA2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" -msgstr "" +msgstr "JB0" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" -msgstr "" +msgstr "JB1" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" -msgstr "" +msgstr "JB10" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" -msgstr "" +msgstr "JB2" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" -msgstr "" +msgstr "JB3" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" -msgstr "" +msgstr "JB4" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" -msgstr "" +msgstr "JB5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" -msgstr "" +msgstr "JB6" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" -msgstr "" +msgstr "JB7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" -msgstr "" +msgstr "JB8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" -msgstr "" +msgstr "JB9" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" -msgstr "" +msgstr "jis exec" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 2 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 3 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 4 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" -msgstr "" +msgstr "hagaki (പോസ്റ്റ് കാര്‍ഡ്)" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" -msgstr "" +msgstr "kahu കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "kaku2 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" -msgstr "" +msgstr "oufuku (മറുപടി അയയ്ക്കുന്ന പോസ്റ്റ് കാര്‍ഡ്)" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "you4 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" -msgstr "" +msgstr "10x11" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" -msgstr "" +msgstr "10x13" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 msgid "paper size|10x14" -msgstr "" +msgstr "10x14" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" -msgstr "" +msgstr "10x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" -msgstr "" +msgstr "11x12" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" -msgstr "" +msgstr "11x15" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" -msgstr "" +msgstr "12x19" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" -msgstr "" +msgstr "5x7" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "6x9 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "7x9 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "9x11 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "a2 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 msgid "paper size|Arch A" -msgstr "" +msgstr "Arch A" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 msgid "paper size|Arch B" -msgstr "" +msgstr "Arch B" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 msgid "paper size|Arch C" -msgstr "" +msgstr "Arch C" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 msgid "paper size|Arch D" -msgstr "" +msgstr "Arch D" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 msgid "paper size|Arch E" -msgstr "" +msgstr "Arch E" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 msgid "paper size|b-plus" -msgstr "" +msgstr "b-plus" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" -msgstr "" +msgstr "c" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "c5 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" -msgstr "" +msgstr "d" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" -msgstr "" +msgstr "e" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" -msgstr "" +msgstr "edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" -msgstr "" +msgstr "യൂറോപ്പ്യന്‍ edp" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" -msgstr "" +msgstr "എക്സിക്ക്യൂട്ടീവ്" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" -msgstr "" +msgstr "f" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" -msgstr "" +msgstr "FanFold യൂറോപ്പ്യന്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" -msgstr "" +msgstr "FanFold US" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 msgid "paper size|FanFold German Legal" -msgstr "" +msgstr "FanFold ജര്‍മന്‍ ഔദ്ധ്യോഗിക" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" -msgstr "" +msgstr "ഗവണ്‍മെന്‍റ് ഔദ്ധ്യോഗിക" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" -msgstr "" +msgstr "ഗവണ്‍മെന്‍റ് കത്തുകള്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" -msgstr "" +msgstr "സൂചിക 3x5" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" -msgstr "" +msgstr "സൂചിക 4x6 (പോസ്റ്റ് കാന്‍ഡ്)" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" -msgstr "" +msgstr "സൂചിക 4x6 ext" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" -msgstr "" +msgstr "സൂചിക 5x8" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" -msgstr "" +msgstr "ബില്ല്" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 msgid "paper size|Tabloid" -msgstr "" +msgstr "കുട്ടിപ്പത്ത്രം" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 msgid "paper size|US Legal" -msgstr "" +msgstr "US ഔദ്ധ്യോഗിക" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" -msgstr "" +msgstr "US Legal Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" -msgstr "" +msgstr "US കത്ത്" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" -msgstr "" +msgstr "US Letter Extra" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" -msgstr "" +msgstr "US Letter Plus" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" -msgstr "" +msgstr "രാജകീയ കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#10 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Eenvelope" -msgstr "" +msgstr "#11 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#12 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#14 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#9 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" -msgstr "" +msgstr "അനൌദ്ധ്യോഗിക കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 msgid "paper size|Quarto" -msgstr "" +msgstr "Quarto" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 msgid "paper size|Super A" -msgstr "" +msgstr "Super A" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 msgid "paper size|Super B" -msgstr "" +msgstr "Super B" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 msgid "paper size|Wide Format" -msgstr "" +msgstr "വീതിയിലുളള ഫോര്‍മാറ്റ്" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" -msgstr "" +msgstr "Dai-pa-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" -msgstr "" +msgstr "Folio" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 msgid "paper size|Folio sp" -msgstr "" +msgstr "Folio sp" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" -msgstr "" +msgstr "ക്ഷണത്തിനുളള കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" -msgstr "" +msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" -msgstr "" +msgstr "juuro-ku-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" -msgstr "" +msgstr "pa-kai" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" -msgstr "" +msgstr "പോസ്റ്റ്ഫിക്സ് കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" -msgstr "" +msgstr "ചെറിയ ഫോട്ടോ" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc1 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc10 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" -msgstr "" +msgstr "prc 16k" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc2 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc3 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" -msgstr "" +msgstr "prc 32k" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc4 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc5 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc6 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc7 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc8 കവര്‍" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 msgid "paper size|ROC 16k" -msgstr "" +msgstr "ROC 16k" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 msgid "paper size|ROC 8k" -msgstr "" +msgstr "ROC 8k" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "അംഹാരിക്ക് (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 +#: ../modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" -msgstr "" +msgstr "സെഡില്ല" #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "സിറിലിക് (Transliterated)" +msgstr "സിറിലിക് (ലിപി മാറ്റി എഴുതിയിരിക്കുന്നു)" #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -#, fuzzy +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "(Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (ലിപി മാറ്റി എഴുതിയിരിക്കുന്നു)" #. ID -#: modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 +#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" msgstr "തായ് (പൊട്ടിയ)" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "ടിഗ്രിഗ്ന-യെറിട്രിയന്‍ (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "ടിഗ്രിഗ്ന-യെഥിയോപ്പിയന്‍ (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imxim.c:28 +#: ../modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" -msgstr "X നിവേശക രീതി" +msgstr "X എന്ന എന്‍റര്‍ ചെയ്യുന്ന രീതി" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424 msgid "Two Sided" -msgstr "" +msgstr "ഒരു പേപ്പറിന്‍റെ രണ്ടു വശവും പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425 msgid "Paper Type" -msgstr "" +msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള പേപ്പര്‍ ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426 msgid "Paper Source" -msgstr "" +msgstr "പേപ്പറിന്‍റെ ഉറവിടം" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427 msgid "Output Tray" -msgstr "" +msgstr "ഔട്ട് പുട്ട് ട്രെ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1436 msgid "One Sided" -msgstr "" +msgstr "ഒരു വശത്ത് മാത്രം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1442 msgid "Auto Select" -msgstr "അക്ഷരരൂപം തെരഞ്ഞെടുക്കല്" +msgstr "കംപ്യൂട്ടര്‍ തനിയെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1909 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1440 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1441 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831 msgid "Printer Default" -msgstr "സ്വതേ" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ പ്രിന്‍റര്‍" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "അത്യാവശ്യം" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "സാന്ദ്രത കൂടിയത് " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണ സാന്ദ്രത" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "സാന്ദ്രത കുറഞ്ഞത്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 msgid "None" -msgstr "ഒന്നും" +msgstr "ശൂന്യം" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 msgid "Classified" -msgstr "" +msgstr "പൊതുവായ അറിവിലേക്കുളളതല്ലാത്തത്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യ സ്വഭാവമുളളത് " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 msgid "Secret" -msgstr "തിരച്ചിത്രം" +msgstr "രഹസ്യം" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "സര്‍വ്വ സാധാരണമായത് " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 msgid "Top Secret" -msgstr "" +msgstr "അതീവ രഹസ്യമായത് " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "പൊതുവായ അറിവിലേക്കുളളത്" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 msgid "Print to LPR" -msgstr "" +msgstr "LPR-ലേക്ക് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "ഛായാചിത്രത്തിന്റെ ഉയരം പൂജ്യം" +msgstr "ഒരു ഷീറ്റിലെ പേജുകളുടെ എണ്ണം" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436 msgid "Print to File" -msgstr "അച്ചടി" +msgstr "ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 msgid "Postscript" -msgstr "അച്ചടി" +msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480 msgid "File" -msgstr "രചനകള്" +msgstr "ഫയല്‍" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516 msgid "_Output format" -msgstr "" +msgstr "ഔട്ട് പുട്ട് ഫോര്‍മാറ്റ് (_O)" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, fuzzy, c-format +#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" +msgstr "'%s'എന്ന ഫയലിനുളള വിവരം ലഭ്യമായില്ല : %s" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" -msgstr "" +msgstr "directfb arg" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" -msgstr "" +msgstr "സിസ്റ്റം" -#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 msgid "The URI bound to this button" -msgstr "" +msgstr "ഈ ബട്ടണിനുളള URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:395 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:395 msgid "Copy URL" -msgstr "പക‍ര്പ്പ്" +msgstr "URL പകര്‍ത്തുക" -#: gtk/gtklinkbutton.c:535 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:535 msgid "Invalid URI" -msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8" +msgstr "അസാധുവായ URI" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "" +msgstr "%s ഡീസീരിയലൈസ് ചെയ്യാന്‍ ശ്രമിക്കുന്പോള്‍ അപരിചിതമായ പിഴവ്" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "" +msgstr "%s എന്ന ഫോര്‍മാറ്റിന് ഡീസീരിയലൈസ് ഫംഗ്ഷന്‍ ഇല്ല" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "" +msgstr "<%s> എലമെന്‍റില്‍ \"id\"-യും \"പേര്\"-ഉം ലഭ്യമാണ്" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "" +msgstr "<%s> എലമെന്‍റില്‍ \"%s\" എന്ന ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് രണ്ട് തവണയുണ്ട്" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "<%s> എലമെന്‍റിന് അസാധുവായ id \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element" -msgstr "" +msgstr "<%s> എലമെന്‍റില്‍ \"id\" അല്ലെങ്കില്‍ \"പേര്\" ലഭ്യമല്ല" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" +msgstr "%s> എലമെന്‍റില്‍ \"%s\" എന്ന ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് രണ്ട് തവണയുണ്ട്" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:956 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:981 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "ഈ കോണ്‍ട്ടകസ്റ്റിലെ <%s> എലമെന്‍റില്‍ \"%s\" എന്ന ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് അസാധുവാണ്" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" എന്ന റ്റാഗ് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "" +msgstr "അപരിചിതമായ റ്റാഗ് കണ്ടുകിട്ടി, മാത്രമല്ല റ്റാഗുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാനും സാധിക്കുന്നില്ല." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" എന്ന റ്റാഗ് ബഫറിലില്ല, മാത്രമല്ല റ്റാഗുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാനും സാധിക്കുന്നില്ല." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" +msgstr "<%s>-ന് താഴെ എലമെന്‍റ് <%s> അനുവദിക്കുന്നതല്ല" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" അസാധുവായ ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് ടൈപ്പാണ്." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" അസാധുവായ ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് നാമമാണ്" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" +msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ആട്ട്രിബ്യൂട്ടിന് \"%s\" ടൈപ്പുളള മൂല്ല്യത്തിലേക്ക് \"%s\" വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ആട്ട്രിബ്യൂട്ടിന് \"%s\" ഒരു അസാധുവായ മൂല്ല്യമാണ്." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" എന്ന റ്റാഗ് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുണ്ട് " -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" എന്ന റ്റാഗിന് അസാധുവായ മുന്‍ഗണന \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഏറ്റവും പുറത്തുളള എലമെന്‍റ് not <%s> ആയിരിക്കണം" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "ഒരു എലമെന്‍റ് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുളളതാണ്" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 +msgid "A element has already been specified" +msgstr "ഒരു എലമെന്‍റ് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുളളതാണ്" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 msgid "A element can't occur before a element" -msgstr "" +msgstr "ഒരു എലമെന്‍റിന് മുന്പ് ഒരു എലമെന്‍റ് ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 -#, c-format +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "" +msgstr "സൂരിയലൈസ്ഡ് ഡാറ്റാ ശരിയായ രൂപത്തിലല്ല" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 -#, c-format -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 +msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "സൂരിയലൈസ്ഡ് ഡാറ്റാ ശരിയായ രൂപത്തിലല്ല. ആദ്യത്തെ ഭാഗം GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 അല്ല" -#: gtk/updateiconcache.c:413 +#. sorted by name, remember to sort when changing +#: ../gtk/paper_names.c:18 +msgid "asme_f" +msgstr "asme_f" + +#. f 5 e1 +#: ../gtk/paper_names.c:19 +msgid "A0x2" +msgstr "A0x2" + +#: ../gtk/paper_names.c:20 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../gtk/paper_names.c:21 +msgid "A0x3" +msgstr "A0x3" + +#: ../gtk/paper_names.c:22 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../gtk/paper_names.c:23 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: ../gtk/paper_names.c:24 +msgid "A1x3" +msgstr "A1x3" + +#: ../gtk/paper_names.c:25 +msgid "A1x4" +msgstr "A1x4" + +#: ../gtk/paper_names.c:26 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../gtk/paper_names.c:27 +msgid "A2x3" +msgstr "A2x3" + +#: ../gtk/paper_names.c:28 +msgid "A2x4" +msgstr "A2x4" + +#: ../gtk/paper_names.c:29 +msgid "A2x5" +msgstr "A2x5" + +#: ../gtk/paper_names.c:30 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../gtk/paper_names.c:31 +msgid "A3 Extra" +msgstr "A3 Extra" + +#: ../gtk/paper_names.c:32 +msgid "A3x3" +msgstr "A3x3" + +#: ../gtk/paper_names.c:33 +msgid "A3x4" +msgstr "A3x4" + +#: ../gtk/paper_names.c:34 +msgid "A3x5" +msgstr "A3x5" + +#: ../gtk/paper_names.c:35 +msgid "A3x6" +msgstr "A3x6" + +#: ../gtk/paper_names.c:36 +msgid "A3x7" +msgstr "A3x7" + +#: ../gtk/paper_names.c:37 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../gtk/paper_names.c:38 +msgid "A4 Extra" +msgstr "A4 Extra" + +#: ../gtk/paper_names.c:39 +msgid "A4 Tab" +msgstr "A4 Tab" + +#: ../gtk/paper_names.c:40 +msgid "A4x3" +msgstr "A4x3" + +#: ../gtk/paper_names.c:41 +msgid "A4x4" +msgstr "A4x4" + +#: ../gtk/paper_names.c:42 +msgid "A4x5" +msgstr "A4x5" + +#: ../gtk/paper_names.c:43 +msgid "A4x6" +msgstr "A4x6" + +#: ../gtk/paper_names.c:44 +msgid "A4x7" +msgstr "A4x7" + +#: ../gtk/paper_names.c:45 +msgid "A4x8" +msgstr "A4x8" + +#: ../gtk/paper_names.c:46 +msgid "A4x9" +msgstr "A4x9" + +#: ../gtk/paper_names.c:47 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../gtk/paper_names.c:48 +msgid "A5 Extra" +msgstr "A5 Extra" + +#: ../gtk/paper_names.c:49 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../gtk/paper_names.c:50 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ../gtk/paper_names.c:51 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../gtk/paper_names.c:52 +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ../gtk/paper_names.c:53 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ../gtk/paper_names.c:54 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ../gtk/paper_names.c:55 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: ../gtk/paper_names.c:56 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ../gtk/paper_names.c:57 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ../gtk/paper_names.c:58 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../gtk/paper_names.c:59 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../gtk/paper_names.c:60 +msgid "B5 Extra" +msgstr "B5 Extra" + +#: ../gtk/paper_names.c:61 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../gtk/paper_names.c:62 +msgid "B6/C4" +msgstr "B6/C4" + +#. b6/c4 Envelope +#: ../gtk/paper_names.c:63 +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ../gtk/paper_names.c:64 +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ../gtk/paper_names.c:65 +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: ../gtk/paper_names.c:66 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: ../gtk/paper_names.c:67 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: ../gtk/paper_names.c:68 +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: ../gtk/paper_names.c:69 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: ../gtk/paper_names.c:70 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: ../gtk/paper_names.c:71 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: ../gtk/paper_names.c:72 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../gtk/paper_names.c:73 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../gtk/paper_names.c:74 +msgid "C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#: ../gtk/paper_names.c:75 +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: ../gtk/paper_names.c:76 +msgid "C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#. c7/c6 Envelope +#: ../gtk/paper_names.c:77 +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: ../gtk/paper_names.c:78 +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: ../gtk/paper_names.c:79 +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL കവര്‍" + +#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope +#: ../gtk/paper_names.c:80 +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: ../gtk/paper_names.c:81 +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: ../gtk/paper_names.c:82 +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: ../gtk/paper_names.c:83 +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../gtk/paper_names.c:84 +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: ../gtk/paper_names.c:85 +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../gtk/paper_names.c:86 +msgid "JB0" +msgstr "JB0" + +#: ../gtk/paper_names.c:87 +msgid "JB1" +msgstr "JB1" + +#: ../gtk/paper_names.c:88 +msgid "JB10" +msgstr "JB10" + +#: ../gtk/paper_names.c:89 +msgid "JB2" +msgstr "JB2" + +#: ../gtk/paper_names.c:90 +msgid "JB3" +msgstr "JB3" + +#: ../gtk/paper_names.c:91 +msgid "JB4" +msgstr "JB4" + +#: ../gtk/paper_names.c:92 +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: ../gtk/paper_names.c:93 +msgid "JB6" +msgstr "JB6" + +#: ../gtk/paper_names.c:94 +msgid "JB7" +msgstr "JB7" + +#: ../gtk/paper_names.c:95 +msgid "JB8" +msgstr "JB8" + +#: ../gtk/paper_names.c:96 +msgid "JB9" +msgstr "JB9" + +#: ../gtk/paper_names.c:97 +msgid "jis exec" +msgstr "jis exec" + +#: ../gtk/paper_names.c:98 +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "Choukei 2 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:99 +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "Choukei 3 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:100 +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "Choukei 4 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:101 +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (പോസ്റ്റ് കാര്‍ഡ്)" + +#: ../gtk/paper_names.c:102 +msgid "kahu Envelope" +msgstr "kahu കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:103 +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "kaku2 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:104 +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "oufuku (മറുപടി അയയ്ക്കുന്ന പോസ്റ്റ് കാര്‍ഡ്)" + +#: ../gtk/paper_names.c:105 +msgid "you4 Envelope" +msgstr "you4 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:106 +msgid "10x11" +msgstr "10x11" + +#: ../gtk/paper_names.c:107 +msgid "10x13" +msgstr "10x13" + +#: ../gtk/paper_names.c:108 +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: ../gtk/paper_names.c:109 ../gtk/paper_names.c:110 +msgid "10x15" +msgstr "10x15" + +#: ../gtk/paper_names.c:111 +msgid "11x12" +msgstr "11x12" + +#: ../gtk/paper_names.c:112 +msgid "11x15" +msgstr "11x15" + +#: ../gtk/paper_names.c:113 +msgid "12x19" +msgstr "12x19" + +#: ../gtk/paper_names.c:114 +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: ../gtk/paper_names.c:115 +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "6x9 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:116 +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "7x9 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:117 +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "9x11 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:118 +msgid "a2 Envelope" +msgstr "a2 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:119 +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" + +#: ../gtk/paper_names.c:120 +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#: ../gtk/paper_names.c:121 +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" + +#: ../gtk/paper_names.c:122 +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#: ../gtk/paper_names.c:123 +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" + +#: ../gtk/paper_names.c:124 +msgid "b-plus" +msgstr "b-plus" + +#: ../gtk/paper_names.c:125 +msgid "c" +msgstr "c" + +#: ../gtk/paper_names.c:126 +msgid "c5 Envelope" +msgstr "c5 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:127 +msgid "d" +msgstr "d" + +#: ../gtk/paper_names.c:128 +msgid "e" +msgstr "e" + +#: ../gtk/paper_names.c:129 +msgid "edp" +msgstr "edp" + +#: ../gtk/paper_names.c:130 +msgid "European edp" +msgstr "യൂറോപ്പ്യന്‍ edp" + +#: ../gtk/paper_names.c:131 +msgid "Executive" +msgstr "എക്സിക്ക്യൂട്ടീവ്" + +#: ../gtk/paper_names.c:132 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: ../gtk/paper_names.c:133 +msgid "FanFold European" +msgstr "FanFold യൂറോപ്പ്യന്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:134 +msgid "FanFold US" +msgstr "FanFold US" + +#: ../gtk/paper_names.c:135 +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "FanFold ജര്‍മന്‍ ഔദ്ധ്യോഗിക" + +#. foolscap, german-legal-fanfold +#: ../gtk/paper_names.c:136 +msgid "Government Legal" +msgstr "ഗവണ്‍മെന്‍റ്-ഔദ്ധ്യോഗിക" + +#: ../gtk/paper_names.c:137 +msgid "Government Letter" +msgstr "ഗവണ്‍മെന്‍റ് കത്തുകള്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:138 +msgid "Index 3x5" +msgstr "സൂചിക 3x5" + +#: ../gtk/paper_names.c:139 +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "സൂചിക 4x6 (പോസ്റ്റ് കാര്‍ഡ്)" + +#: ../gtk/paper_names.c:140 +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "സൂചിക 4x6 ext" + +#: ../gtk/paper_names.c:141 +msgid "Index 5x8" +msgstr "സൂചിക 5x8" + +#: ../gtk/paper_names.c:142 +msgid "Invoice" +msgstr "ബില്ല്" + +#. invoice, statement, mini, half-letter +#: ../gtk/paper_names.c:143 +msgid "Tabloid" +msgstr "കുട്ടിപ്പത്ത്രം" + +#. tabloid, engineering-b +#: ../gtk/paper_names.c:144 +msgid "US Legal" +msgstr "US-ഔദ്ധ്യോഗിക" + +#: ../gtk/paper_names.c:145 +msgid "US Legal Extra" +msgstr "US Legal Extra" + +#: ../gtk/paper_names.c:146 +msgid "US Letter" +msgstr "US കത്തുകള്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:147 +msgid "US Letter Extra" +msgstr "US Letter Extra" + +#: ../gtk/paper_names.c:148 +msgid "US Letter Plus" +msgstr "US Letter Plus" + +#: ../gtk/paper_names.c:149 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "രാജകീയ കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:150 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 കവര്‍" + +#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope +#: ../gtk/paper_names.c:151 +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 കവര്‍" + +#. number-11 Envelope +#: ../gtk/paper_names.c:152 +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 കവര്‍" + +#. number-12 Envelope +#: ../gtk/paper_names.c:153 +msgid "#14 Envelope" +msgstr "#14 കവര്‍" + +#. number-14 Envelope +#: ../gtk/paper_names.c:154 +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:155 +msgid "Personal Envelope" +msgstr "അനൌദ്ധ്യോഗിക കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:156 +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#: ../gtk/paper_names.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +#: ../gtk/paper_names.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: ../gtk/paper_names.c:159 +msgid "Wide Format" +msgstr "വീതി കൂടിയ ഫോര്‍മാറ്റ്" + +#: ../gtk/paper_names.c:160 +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" + +#: ../gtk/paper_names.c:161 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: ../gtk/paper_names.c:162 +msgid "Folio sp" +msgstr "Folio sp" + +#: ../gtk/paper_names.c:163 +msgid "Invite Envelope" +msgstr "ക്ഷണത്തിനുളള കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:164 +msgid "Italian Envelope" +msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:165 +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" + +#: ../gtk/paper_names.c:166 +msgid "pa-kai" +msgstr "pa-kai" + +#: ../gtk/paper_names.c:167 +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "പോസ്റ്റ്ഫിക്സ് കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:168 +msgid "Small Photo" +msgstr "ചെറിയ ഫോട്ടോ" + +#: ../gtk/paper_names.c:169 +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "prc1 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:170 +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "prc10 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:171 +msgid "prc 16k" +msgstr "prc 16k" + +#: ../gtk/paper_names.c:172 +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "prc2 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:173 +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "prc3 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:174 +msgid "prc 32k" +msgstr "prc 32k" + +#: ../gtk/paper_names.c:175 +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "prc4 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:176 +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "prc5 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:177 +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "prc6 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:178 +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "prc7 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:179 +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "prc8 കവര്‍" + +#: ../gtk/paper_names.c:180 +msgid "ROC 16k" +msgstr "ROC 16k" + +#: ../gtk/paper_names.c:181 +msgid "ROC 8k" +msgstr "ROC 8k" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:413 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "symlinked '%s'-ലും '%s'-ലും പല idatas\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1116 msgid "Failed to write header\n" -msgstr "TIFF ശേഖരം തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെടുന്നു" +msgstr "തലകെട്ട് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1122 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1122 msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "TIFF ശേഖരം തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെടുന്നു" +msgstr "ഹാഷ് ടേബിള്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1128 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1128 msgid "Failed to write directory index\n" -msgstr "XBM ഛായാചിത്രം നിറ‌‌യ്‌ക്കുമ്പോള്‌ താല്‌ക്കാലിക ശേഖരത്തിലേക്ക് എഴുതന്നതില്‌ പരാജയം" +msgstr "ഡയറക്ടറി ഇന്‍ഡക്സ് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1136 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1136 msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "TIFF ശേഖരം തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെടുന്നു" +msgstr "തലകെട്ട് തിരുത്തി വീണ്ടും എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1162 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1162 +#, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‌ പരാജയം : %s" +msgstr "cache ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1202 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1202 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" +msgstr "%s എന്നത് %s ആയി പേര് മാറ്റി എഴുതുവാന്‍ സാധിക്കില്ല: %s, അത്കൊണ്ട് %s-നെ നീക്കം ചെയ്യുന്നു.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1243 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1214 #, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s എന്നത് %s ആയി പേര് മാറ്റി എഴുതുവാന്‍ സാധിക്കില്ല: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1221 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "%s എന്നത് തിരിച്ച് %s ആയി പേര് മാറ്റി എഴുതുവാന്‍ സാധിക്കില്ല: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1243 msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" +msgstr "cache ഫയല്‍ വിജയകരമായി നിര്‍മ്മിച്ചിരിക്കുന്നു.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1282 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1282 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate" -msgstr "" +msgstr "ഏറ്റവും പുതിയ മാറ്റങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തിയ cache ആണെങ്കിലും അത് വീണ്ടും എഴുതുന്നു" -#: gtk/updateiconcache.c:1283 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1283 msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" +msgstr "index.theme നിലവിലുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കേണ്ടതില്ല" -#: gtk/updateiconcache.c:1284 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1284 msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" +msgstr "cache-ല്‍ ഇമേജ് ഡാറ്റാ ഉല്‍പ്പെടുത്തേണ്ടതില്ല" -#: gtk/updateiconcache.c:1285 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1285 msgid "Output a C header file" -msgstr "" +msgstr "ഒരു C ഹെഡര്‍ ഫയല്‍ ഔട്ട് പുട്ട് ചെയ്യുക" -#: gtk/updateiconcache.c:1286 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1286 msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" +msgstr "verbose ഔട്ട് പുട്ട് ഓഫ് ചെയ്യുക" -#: gtk/updateiconcache.c:1314 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1314 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" +"'%s'-ല്‍ ഥീം ഇന്‍ഡെക്സ് ഫയലില്ല.\n" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവിടെ ഒരു ഐക്കണ്‍ cache ഉണ്ടാക്കണമെങ്കില്‍ , --ignore-theme-index ഉപയോഗിക്കുക.\n" -#~ msgid "" -#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "രചന നീക്കംചെയ്യ‌ുന്നതില്‌‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error getting information for '/': %s" -#~ msgstr "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#, fuzzy -#~ msgid "asme_f" -#~ msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര‍്:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Executive" -#~ msgstr "നിര്‍വ്വഹിക്കുക" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index 3x5" -#~ msgstr "സൂചകം" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index 5x8" -#~ msgstr "സൂചകം" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "ആസ്ഥാനം" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" -#~ msgstr "തിരിച്ചറിയാനാവത്ത ഛായവിവരശേഖര രീതി %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder" -#~ msgstr "കൂടുകള്" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot change folder" -#~ msgstr "പുതിയ കൂട്" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save in Location" -#~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "clear" -#~ msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing %s failed: %s" -#~ msgstr "JPEG ഛായാശേഖരം വ്യാഖ്യനിക്കുന്നതില്‌ പരാജയം (%s)" - -#~ msgid "Ctrl" -#~ msgstr "നിയന്ത്രണം" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error getting information for '%s'" -#~ msgstr "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "_First" -#~ msgstr "ആദ്യം" - -#~ msgid "_Last" -#~ msgstr "അവസാനം" - -#~ msgid "_Back" -#~ msgstr "പുറകില്‌" - -#~ msgid "_Down" -#~ msgstr "താഴേക്ക്" - -#~ msgid "_Up" -#~ msgstr "മുകളില്‌" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not change the current folder to %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "കൂട് നി‌‌‌ര്മ്മിക്കുന്നതില്‌ തെറ്റ് \"%s\": %s\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find the path" -#~ msgstr "ശേഷിച്ചവ സംരക്ഷിക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല." - -#~ msgid "Input Methods" -#~ msgstr "നിവേശക രീതി" - -#~ msgid "Unsupported TIFF variant" -#~ msgstr "പിന്തുണയ്‌ക്കപ്പെടാത്ത TIFF രൂപാന്തരം" - -#, fuzzy -#~ msgid "File name" -#~ msgstr "രചനാനാമം" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "ചേര്ക്കുക" - -#, fuzzy -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "മുകളില്‌" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Filename:" -#~ msgstr "രചനാനാമം" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current folder: %s" -#~ msgstr "കാലിക നിറം" - -#~ msgid "Zoom _100%" -#~ msgstr "100 % വലിപ്പം" - -#~ msgid "Zoom to _Fit" -#~ msgstr "യോജിച്ച വലിപ്പമാക്കുക"