Updated Translation

This commit is contained in:
Ankitkumar Rameshchandra Patel 2006-07-18 04:16:10 +00:00
parent 51edd19e16
commit c16623e8f4
2 changed files with 59 additions and 714 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-07-18 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
2006-07-17 Benoît Dejean <benoit@placenet.org>
* fr.po: Updated French translation.

769
po/gu.po
View File

@ -253,6 +253,8 @@
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk.po to
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
@ -261,8 +263,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-07 01:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 10:02+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-17 23:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 09:43+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -287,6 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
@ -384,20 +387,18 @@ msgstr "ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામ
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "અનામત મૅમરીમાં ચિત્રનો સંગ્રહ કરવા માટે અપૂરતી મૅમરી"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr "આંતરિક ભૂલ: ચિત્ર લાવનાર મોડ્યુલ '%s' પ્રક્રિયા પૂર્ણ કરવામાં નિષ્ફળ, પરંતુ નિષ્ફળતા માટે તેણે કારણ આપ્યું ન હતું"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "ચિત્રના પ્રકાર '%s'ને ધીરેધીરે લાવવા માટે આધાર નથી"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"આંતરિક ભૂલ: ચિત્ર લાવવા માટેનું '%s' મોડ્યુલ ચિત્ર લાવવા માટેની શરૂઆત કરવામાં નિષ્ફળ પરંતુ "
"નિષ્ફળતા માટે કોઈ કારણ આપતુ નથી"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "ચિત્ર માટેનું હેડર બગડેલુ છે"
@ -975,19 +976,19 @@ msgstr "બાકીનું સંગ્રહી શકાતુ નથી"
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP ચિત્ર બંધારણ"
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "અયોગ્ય XBM ફાઈલ"
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM ચિત્ર ફાઈલને લાવવા માટે અપૂરતી મેમરી."
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM ચિત્રને લાવતી વખતે કામપૂરતી ફાઈલમાં લખવામાં નિષ્ફળ."
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM ચિત્ર બંધારણ."
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Backslash"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:694
#: ../gtk/gtkcalendar.c:696
msgid "calendar:MY"
msgstr "કેલેન્ડર:MY"
@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "કેલેન્ડર:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:718
#: ../gtk/gtkcalendar.c:720
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "કેલેન્ડર: અઠવાડિયાની શરુઆત:૧"
@ -1399,7 +1400,7 @@ msgstr "કેલેન્ડર: અઠવાડિયાની શરુઆત
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1604
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@ -1414,7 +1415,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1635 ../gtk/gtkcalendar.c:2213
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@ -1430,7 +1431,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1669 ../gtk/gtkcalendar.c:2087
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@ -1446,7 +1447,7 @@ msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1878
#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@ -1630,7 +1631,7 @@ msgstr "ડેસ્કટોપ"
msgid "(None)"
msgstr "(કંઈ નહિ)"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869
msgid "Other..."
msgstr "અન્ય..."
@ -1774,88 +1775,92 @@ msgid "Type a file name"
msgstr "ફાઈલ નામ લખો"
#. Create Folder
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4546
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_F)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4556
msgid "_Location:"
msgstr "સ્થાન (_L):"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો (_F):"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ફોલ્ડરમાં બનાવો (_F):"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6202
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ફોલ્ડર બદલી શકતા નથી કારણ કે તે સ્થાનિક પથ નથી"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6769 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6790
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6772 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6793
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ટૂંકાણ %s પહેલાથી જ અસ્તિત્વમાં છે"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6880
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6883
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ટૂંકાણ %s અસ્તિત્વમાં નથી"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7135
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે તેને બદલવા માંગો છો?"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7141
#, c-format
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ \"%s\" માં અસ્તિત્વમાં છે. તેને બદલવાનું તેના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખશે."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7146
msgid "_Replace"
msgstr "બદલો (_R)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s માઉન્ટ કરી શક્યા નહિં"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8184
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8187
msgid "Type name of new folder"
msgstr "નવા ફોલ્ડરના પ્રકારનુ નામ"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d બાઇટ"
msgstr[1] "%d બાઇટો"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8234
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8236
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8235
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8238
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8310
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-file-entry.c:216
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8297
msgid "Today"
msgstr "આજે"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8296
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8299
msgid "Yesterday"
msgstr "ગઇકાલે"
@ -2300,7 +2305,7 @@ msgstr "તીર જગ્યા"
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "તીર જગ્યા સરકાવો"
#: ../gtk/gtknotebook.c:4241 ../gtk/gtknotebook.c:6794
#: ../gtk/gtknotebook.c:4240 ../gtk/gtknotebook.c:6793
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "પાનું %u"
@ -2720,36 +2725,36 @@ msgstr "સમાવવા માટેની ફાઈલ ને શોધવ
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "pixmap_path માં ચિત્ર ફાઈલ મેળવવામાં નિષ્ફળ: \"%s\""
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "કયા પ્રકારના દસ્તાવેજો બતાવેલ છે તે પસંદ કરો"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "URI '%s' માટે કોઈ વસ્તુ મળી નહિં"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
msgid "Could not remove item"
msgstr "વસ્તુ દૂર કરી શક્યા નહિં"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817
msgid "Could not clear list"
msgstr "યાદી સાફ કરી શક્યા નહિં"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901
msgid "Copy _Location"
msgstr "સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914
msgid "_Remove From List"
msgstr "યાદીમાંથી દૂર કરો (_R)"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
msgid "_Clear List"
msgstr "યાદી સાફ કરો (_C)"
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "ખાનગી સ્રોતો બતાવો (_P)"
@ -4343,670 +4348,6 @@ msgstr "સીરીયલાઈઝ માહિતી એ મલીન છે"
msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr "સીરીયલાઈઝ માહિતી એ મલીન છે. પ્રથમ વિભાગ એ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 નથી"
#. sorted by name, remember to sort when changing
#: ../gtk/paper_names.c:18
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
#. f 5 e1
#: ../gtk/paper_names.c:19
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
#: ../gtk/paper_names.c:20
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: ../gtk/paper_names.c:21
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
#: ../gtk/paper_names.c:22
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: ../gtk/paper_names.c:23
msgid "A10"
msgstr "A10"
#: ../gtk/paper_names.c:24
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
#: ../gtk/paper_names.c:25
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
#: ../gtk/paper_names.c:26
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: ../gtk/paper_names.c:27
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
#: ../gtk/paper_names.c:28
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
#: ../gtk/paper_names.c:29
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
#: ../gtk/paper_names.c:30
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: ../gtk/paper_names.c:31
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 વધારાનું"
#: ../gtk/paper_names.c:32
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
#: ../gtk/paper_names.c:33
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
#: ../gtk/paper_names.c:34
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
#: ../gtk/paper_names.c:35
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
#: ../gtk/paper_names.c:36
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
#: ../gtk/paper_names.c:37
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: ../gtk/paper_names.c:38
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 વધારાનું"
#: ../gtk/paper_names.c:39
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 ટેબ"
#: ../gtk/paper_names.c:40
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
#: ../gtk/paper_names.c:41
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
#: ../gtk/paper_names.c:42
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
#: ../gtk/paper_names.c:43
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
#: ../gtk/paper_names.c:44
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
#: ../gtk/paper_names.c:45
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
#: ../gtk/paper_names.c:46
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
#: ../gtk/paper_names.c:47
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: ../gtk/paper_names.c:48
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 વધારાનું"
#: ../gtk/paper_names.c:49
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: ../gtk/paper_names.c:50
msgid "A7"
msgstr "A7"
#: ../gtk/paper_names.c:51
msgid "A8"
msgstr "A8"
#: ../gtk/paper_names.c:52
msgid "A9"
msgstr "A9"
#: ../gtk/paper_names.c:53
msgid "B0"
msgstr "B0"
#: ../gtk/paper_names.c:54
msgid "B1"
msgstr "B1"
#: ../gtk/paper_names.c:55
msgid "B10"
msgstr "B10"
#: ../gtk/paper_names.c:56
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: ../gtk/paper_names.c:57
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: ../gtk/paper_names.c:58
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: ../gtk/paper_names.c:59
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: ../gtk/paper_names.c:60
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 વધારાનું"
#: ../gtk/paper_names.c:61
msgid "B6"
msgstr "B6"
#: ../gtk/paper_names.c:62
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
#. b6/c4 Envelope
#: ../gtk/paper_names.c:63
msgid "B7"
msgstr "B7"
#: ../gtk/paper_names.c:64
msgid "B8"
msgstr "B8"
#: ../gtk/paper_names.c:65
msgid "B9"
msgstr "B9"
#: ../gtk/paper_names.c:66
msgid "C0"
msgstr "C0"
#: ../gtk/paper_names.c:67
msgid "C1"
msgstr "C1"
#: ../gtk/paper_names.c:68
msgid "C10"
msgstr "C10"
#: ../gtk/paper_names.c:69
msgid "C2"
msgstr "C2"
#: ../gtk/paper_names.c:70
msgid "C3"
msgstr "C3"
#: ../gtk/paper_names.c:71
msgid "C4"
msgstr "C4"
#: ../gtk/paper_names.c:72
msgid "C5"
msgstr "C5"
#: ../gtk/paper_names.c:73
msgid "C6"
msgstr "C6"
#: ../gtk/paper_names.c:74
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
#: ../gtk/paper_names.c:75
msgid "C7"
msgstr "C7"
#: ../gtk/paper_names.c:76
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
#. c7/c6 Envelope
#: ../gtk/paper_names.c:77
msgid "C8"
msgstr "C8"
#: ../gtk/paper_names.c:78
msgid "C9"
msgstr "C9"
#: ../gtk/paper_names.c:79
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL કવર"
#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
#: ../gtk/paper_names.c:80
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
#: ../gtk/paper_names.c:81
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
#: ../gtk/paper_names.c:82
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
#: ../gtk/paper_names.c:83
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
#: ../gtk/paper_names.c:84
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
#: ../gtk/paper_names.c:85
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
#: ../gtk/paper_names.c:86
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
#: ../gtk/paper_names.c:87
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
#: ../gtk/paper_names.c:88
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
#: ../gtk/paper_names.c:89
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
#: ../gtk/paper_names.c:90
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
#: ../gtk/paper_names.c:91
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
#: ../gtk/paper_names.c:92
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
#: ../gtk/paper_names.c:93
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
#: ../gtk/paper_names.c:94
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
#: ../gtk/paper_names.c:95
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
#: ../gtk/paper_names.c:96
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
#: ../gtk/paper_names.c:97
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
#: ../gtk/paper_names.c:98
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:99
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:100
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:101
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (પોસ્ટકાર્ડ)"
#: ../gtk/paper_names.c:102
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:103
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:104
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (પ્રત્યુત્તર પોસ્ટકાર્ડ)"
#: ../gtk/paper_names.c:105
msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:106
msgid "10x11"
msgstr "10x11"
#: ../gtk/paper_names.c:107
msgid "10x13"
msgstr "10x13"
#: ../gtk/paper_names.c:108
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
#: ../gtk/paper_names.c:109 ../gtk/paper_names.c:110
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
#: ../gtk/paper_names.c:111
msgid "11x12"
msgstr "11x12"
#: ../gtk/paper_names.c:112
msgid "11x15"
msgstr "11x15"
#: ../gtk/paper_names.c:113
msgid "12x19"
msgstr "12x19"
#: ../gtk/paper_names.c:114
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
#: ../gtk/paper_names.c:115
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "6x9 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:116
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "7x9 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:117
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "9x11 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:118
msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:119
msgid "Arch A"
msgstr "Arch A"
#: ../gtk/paper_names.c:120
msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"
#: ../gtk/paper_names.c:121
msgid "Arch C"
msgstr "Arch C"
#: ../gtk/paper_names.c:122
msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"
#: ../gtk/paper_names.c:123
msgid "Arch E"
msgstr "Arch E"
#: ../gtk/paper_names.c:124
msgid "b-plus"
msgstr "b-plus"
#: ../gtk/paper_names.c:125
msgid "c"
msgstr "c"
#: ../gtk/paper_names.c:126
msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:127
msgid "d"
msgstr "d"
#: ../gtk/paper_names.c:128
msgid "e"
msgstr "e"
#: ../gtk/paper_names.c:129
msgid "edp"
msgstr "edp"
#: ../gtk/paper_names.c:130
msgid "European edp"
msgstr "યુરોપીય edp"
#: ../gtk/paper_names.c:131
msgid "Executive"
msgstr "એક્ઝેક્યુટીવ"
#: ../gtk/paper_names.c:132
msgid "f"
msgstr "f"
#: ../gtk/paper_names.c:133
msgid "FanFold European"
msgstr "FanFold યુરોપીય"
#: ../gtk/paper_names.c:134
msgid "FanFold US"
msgstr "FanFold US"
#: ../gtk/paper_names.c:135
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "FanFold જર્મન કાયદાકીય"
#. foolscap, german-legal-fanfold
#: ../gtk/paper_names.c:136
msgid "Government Legal"
msgstr "સરકારી કાયદાકીય"
#: ../gtk/paper_names.c:137
msgid "Government Letter"
msgstr "સરકારી પત્ર"
#: ../gtk/paper_names.c:138
msgid "Index 3x5"
msgstr "Index 3x5"
#: ../gtk/paper_names.c:139
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Index 4x6 (પોસ્ટકાર્ડ)"
#: ../gtk/paper_names.c:140
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "Index 4x6 ext"
#: ../gtk/paper_names.c:141
msgid "Index 5x8"
msgstr "Index 5x8"
#: ../gtk/paper_names.c:142
msgid "Invoice"
msgstr "ઈનવોઈસ"
#. invoice, statement, mini, half-letter
#: ../gtk/paper_names.c:143
msgid "Tabloid"
msgstr "ટેબ્લોઈડ"
#. tabloid, engineering-b
#: ../gtk/paper_names.c:144
msgid "US Legal"
msgstr "US કાયદાકીય"
#: ../gtk/paper_names.c:145
msgid "US Legal Extra"
msgstr "US કાયદાકીય વધારાનું"
#: ../gtk/paper_names.c:146
msgid "US Letter"
msgstr "US પત્ર"
#: ../gtk/paper_names.c:147
msgid "US Letter Extra"
msgstr "US પત્ર વધારાનું"
#: ../gtk/paper_names.c:148
msgid "US Letter Plus"
msgstr "US પત્ર વત્તા"
#: ../gtk/paper_names.c:149
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "મોનાર્ક કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:150
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 કવર"
#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
#: ../gtk/paper_names.c:151
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 કવર"
#. number-11 Envelope
#: ../gtk/paper_names.c:152
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 કવર"
#. number-12 Envelope
#: ../gtk/paper_names.c:153
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14 કવર"
#. number-14 Envelope
#: ../gtk/paper_names.c:154
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:155
msgid "Personal Envelope"
msgstr "વ્યક્તિગત કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:156
msgid "Quarto"
msgstr "ક્વાર્ટો"
#: ../gtk/paper_names.c:157
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
#: ../gtk/paper_names.c:158
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
#: ../gtk/paper_names.c:159
msgid "Wide Format"
msgstr "પહોળું બંધારણ"
#: ../gtk/paper_names.c:160
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
#: ../gtk/paper_names.c:161
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
#: ../gtk/paper_names.c:162
msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"
#: ../gtk/paper_names.c:163
msgid "Invite Envelope"
msgstr "આમંત્રણ કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:164
msgid "Italian Envelope"
msgstr "ઈટાલિયન કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:165
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
#: ../gtk/paper_names.c:166
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
#: ../gtk/paper_names.c:167
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "પોસ્ટફિક્સ કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:168
msgid "Small Photo"
msgstr "નાનો ફોટો"
#: ../gtk/paper_names.c:169
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:170
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:171
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
#: ../gtk/paper_names.c:172
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:173
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:174
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
#: ../gtk/paper_names.c:175
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:176
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "prc5 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:177
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:178
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:179
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8 કવર"
#: ../gtk/paper_names.c:180
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
#: ../gtk/paper_names.c:181
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
#: ../gtk/updateiconcache.c:413
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"