From c1e1b540348533afe1d001b06785f48b0318aafc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Rusek Date: Sat, 7 Sep 2024 15:52:31 +0000 Subject: [PATCH] Update Czech translation --- po/cs.po | 482 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 342 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 82d1aedb77..8e3c7553ad 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-22 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-30 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-06 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 16:18+0200\n" "Last-Translator: Daniel Rusek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -48,6 +48,28 @@ msgstr "Nelze číst z prázdné schránky." msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "Není žádný kompatibilní formát pro přenos obsahu schránky." +#: gdk/gdkcolorstate.c:668 +#, c-format +msgid "cicp: Narrow range or YUV not supported" +msgstr "" + +#: gdk/gdkcolorstate.c:678 +#, c-format +msgid "cicp: Unspecified parameters not supported" +msgstr "" + +#: gdk/gdkcolorstate.c:724 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Format %s not supported" +msgid "cicp: Transfer function %u not supported" +msgstr "Formát %s není podporovaný" + +#: gdk/gdkcolorstate.c:754 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Format %s not supported" +msgid "cicp: Color primaries %u not supported" +msgstr "Formát %s není podporovaný" + #: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 #: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532 #, c-format @@ -124,13 +146,13 @@ msgstr "„Táhni a upusť“ z jiné aplikace není podporováno." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Není k dispozici žádný kompatibilní formát pro přenos obsahu." -#: gdk/gdkglcontext.c:432 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:648 +#: gdk/gdkglcontext.c:432 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:651 msgid "No GL API allowed." msgstr "Není povolené žádné GL API." -#: gdk/gdkglcontext.c:455 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:705 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:848 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:892 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:694 +#: gdk/gdkglcontext.c:455 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:723 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:866 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:910 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:697 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nelze vytvořit kontext GL" @@ -150,12 +172,12 @@ msgstr "Aplikace nepodporuje API %s" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" #. -#: gdk/gdkglcontext.c:2163 +#: gdk/gdkglcontext.c:2175 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "Zkouší se použít %s, ale již se používá %s" -#: gdk/gdkglcontext.c:2174 +#: gdk/gdkglcontext.c:2186 #, c-format msgid "Trying to use %s, but it is disabled via GDK_DISABLE" msgstr "Zkouší se použít %s, ale je zakázáno skrz GDK_DISABLE" @@ -165,378 +187,378 @@ msgid "Unknown image format." msgstr "Neznámý formát obrázku." #. -#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are +#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like -#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, -#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands -#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. +#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands +#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: #. * XF86AudioMute - Audio mute #. * Scroll_lock - Scroll lock #. * KP_Space - Space (keypad) #. -#: gdk/keynamesprivate.h:6843 +#: gdk/keynamesprivate.h:6861 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "Backspace" -#: gdk/keynamesprivate.h:6844 +#: gdk/keynamesprivate.h:6862 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: gdk/keynamesprivate.h:6845 +#: gdk/keynamesprivate.h:6863 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: gdk/keynamesprivate.h:6846 +#: gdk/keynamesprivate.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: gdk/keynamesprivate.h:6847 +#: gdk/keynamesprivate.h:6865 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: gdk/keynamesprivate.h:6848 +#: gdk/keynamesprivate.h:6866 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: gdk/keynamesprivate.h:6849 +#: gdk/keynamesprivate.h:6867 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: gdk/keynamesprivate.h:6850 +#: gdk/keynamesprivate.h:6868 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: gdk/keynamesprivate.h:6851 +#: gdk/keynamesprivate.h:6869 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Home" -#: gdk/keynamesprivate.h:6852 +#: gdk/keynamesprivate.h:6870 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: gdk/keynamesprivate.h:6853 +#: gdk/keynamesprivate.h:6871 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: gdk/keynamesprivate.h:6854 +#: gdk/keynamesprivate.h:6872 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: gdk/keynamesprivate.h:6855 +#: gdk/keynamesprivate.h:6873 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: gdk/keynamesprivate.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:217 +#: gdk/keynamesprivate.h:6874 gtk/gtkshortcutlabel.c:217 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: gdk/keynamesprivate.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:220 +#: gdk/keynamesprivate.h:6875 gtk/gtkshortcutlabel.c:220 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: gdk/keynamesprivate.h:6858 +#: gdk/keynamesprivate.h:6876 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "End" -#: gdk/keynamesprivate.h:6859 +#: gdk/keynamesprivate.h:6877 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Begin" -#: gdk/keynamesprivate.h:6860 +#: gdk/keynamesprivate.h:6878 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Print" -#: gdk/keynamesprivate.h:6861 +#: gdk/keynamesprivate.h:6879 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: gdk/keynamesprivate.h:6862 +#: gdk/keynamesprivate.h:6880 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#. Translators: KP_ means “key pad” here -#: gdk/keynamesprivate.h:6864 +#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#: gdk/keynamesprivate.h:6882 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "KP_Mezerník" -#: gdk/keynamesprivate.h:6865 +#: gdk/keynamesprivate.h:6883 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "KP_Tabulátor" -#: gdk/keynamesprivate.h:6866 +#: gdk/keynamesprivate.h:6884 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: gdk/keynamesprivate.h:6867 +#: gdk/keynamesprivate.h:6885 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: gdk/keynamesprivate.h:6868 +#: gdk/keynamesprivate.h:6886 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "KP_Vlevo" -#: gdk/keynamesprivate.h:6869 +#: gdk/keynamesprivate.h:6887 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "KP_Nahoru" -#: gdk/keynamesprivate.h:6870 +#: gdk/keynamesprivate.h:6888 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "KP_Vpravo" -#: gdk/keynamesprivate.h:6871 +#: gdk/keynamesprivate.h:6889 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "KP_Dolů" -#: gdk/keynamesprivate.h:6872 +#: gdk/keynamesprivate.h:6890 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: gdk/keynamesprivate.h:6873 +#: gdk/keynamesprivate.h:6891 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: gdk/keynamesprivate.h:6874 +#: gdk/keynamesprivate.h:6892 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: gdk/keynamesprivate.h:6875 +#: gdk/keynamesprivate.h:6893 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: gdk/keynamesprivate.h:6876 +#: gdk/keynamesprivate.h:6894 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "KP_End" -#: gdk/keynamesprivate.h:6877 +#: gdk/keynamesprivate.h:6895 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: gdk/keynamesprivate.h:6878 +#: gdk/keynamesprivate.h:6896 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: gdk/keynamesprivate.h:6879 +#: gdk/keynamesprivate.h:6897 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: gdk/keynamesprivate.h:6880 +#: gdk/keynamesprivate.h:6898 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: gdk/keynamesprivate.h:6881 +#: gdk/keynamesprivate.h:6899 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessUp" msgstr "MonitorJasZvýšit" -#: gdk/keynamesprivate.h:6882 +#: gdk/keynamesprivate.h:6900 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessDown" msgstr "MonitorJasSnížit" -#: gdk/keynamesprivate.h:6883 +#: gdk/keynamesprivate.h:6901 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessUp" msgstr "KlávesniceJasZvýšit" -#: gdk/keynamesprivate.h:6884 +#: gdk/keynamesprivate.h:6902 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessDown" msgstr "KlávesniceJasSnížit" -#: gdk/keynamesprivate.h:6885 +#: gdk/keynamesprivate.h:6903 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMute" msgstr "ZvukVypnout" -#: gdk/keynamesprivate.h:6886 +#: gdk/keynamesprivate.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMicMute" msgstr "MikrofonVypnout" -#: gdk/keynamesprivate.h:6887 +#: gdk/keynamesprivate.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" msgstr "ZvukHlasitostSnížit" -#: gdk/keynamesprivate.h:6888 +#: gdk/keynamesprivate.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" msgstr "ZvukHlasitostZvýšit" -#: gdk/keynamesprivate.h:6889 +#: gdk/keynamesprivate.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPlay" msgstr "ZvukPřehrát" -#: gdk/keynamesprivate.h:6890 +#: gdk/keynamesprivate.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioStop" msgstr "ZvukZastavit" -#: gdk/keynamesprivate.h:6891 +#: gdk/keynamesprivate.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioNext" msgstr "ZvukNásledující" -#: gdk/keynamesprivate.h:6892 +#: gdk/keynamesprivate.h:6910 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPrev" msgstr "ZvukPředchozí" -#: gdk/keynamesprivate.h:6893 +#: gdk/keynamesprivate.h:6911 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRecord" msgstr "ZvukNahrát" -#: gdk/keynamesprivate.h:6894 +#: gdk/keynamesprivate.h:6912 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPause" msgstr "ZvukPozastavit" -#: gdk/keynamesprivate.h:6895 +#: gdk/keynamesprivate.h:6913 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRewind" msgstr "ZvukPřetočit" -#: gdk/keynamesprivate.h:6896 +#: gdk/keynamesprivate.h:6914 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMedia" msgstr "ZvukMutlimédium" -#: gdk/keynamesprivate.h:6897 +#: gdk/keynamesprivate.h:6915 msgctxt "keyboard label" msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: gdk/keynamesprivate.h:6898 +#: gdk/keynamesprivate.h:6916 msgctxt "keyboard label" msgid "Explorer" msgstr "Průzkumník" -#: gdk/keynamesprivate.h:6899 +#: gdk/keynamesprivate.h:6917 msgctxt "keyboard label" msgid "Calculator" msgstr "Kalkulačka" -#: gdk/keynamesprivate.h:6900 +#: gdk/keynamesprivate.h:6918 msgctxt "keyboard label" msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: gdk/keynamesprivate.h:6901 +#: gdk/keynamesprivate.h:6919 msgctxt "keyboard label" msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: gdk/keynamesprivate.h:6902 +#: gdk/keynamesprivate.h:6920 msgctxt "keyboard label" msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: gdk/keynamesprivate.h:6903 +#: gdk/keynamesprivate.h:6921 msgctxt "keyboard label" msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: gdk/keynamesprivate.h:6904 +#: gdk/keynamesprivate.h:6922 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "ŠetřičObrazovky" -#: gdk/keynamesprivate.h:6905 +#: gdk/keynamesprivate.h:6923 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: gdk/keynamesprivate.h:6906 +#: gdk/keynamesprivate.h:6924 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" msgstr "Spustit1" -#: gdk/keynamesprivate.h:6907 +#: gdk/keynamesprivate.h:6925 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" msgstr "Vpřed" -#: gdk/keynamesprivate.h:6908 +#: gdk/keynamesprivate.h:6926 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: gdk/keynamesprivate.h:6909 +#: gdk/keynamesprivate.h:6927 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "Uspat" -#: gdk/keynamesprivate.h:6910 +#: gdk/keynamesprivate.h:6928 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" msgstr "UspatNaDisk" -#: gdk/keynamesprivate.h:6911 +#: gdk/keynamesprivate.h:6929 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" -#: gdk/keynamesprivate.h:6912 +#: gdk/keynamesprivate.h:6930 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "Webkamera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6913 +#: gdk/keynamesprivate.h:6931 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" msgstr "Displej" -#: gdk/keynamesprivate.h:6914 +#: gdk/keynamesprivate.h:6932 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "TouchpadPřepnout" -#: gdk/keynamesprivate.h:6915 +#: gdk/keynamesprivate.h:6933 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "Probudit" -#: gdk/keynamesprivate.h:6916 +#: gdk/keynamesprivate.h:6934 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "UspatDoPaměti" @@ -749,21 +771,21 @@ msgstr "Selhalo volání IDataObject_GetData (0x%x), vrací se 0x%lx" msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "Selhala přeměna dat DnD ve formátu W32 0x%x na %p (%s)" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:635 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:645 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Není k dispozici žádná implementace GL" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:714 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:732 #, c-format msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d" msgstr "Verze WGL %d.%d je příliš stará, je třeba alespoň %d.%d" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:732 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:750 #, c-format msgid "GL implementation cannot share GL contexts" msgstr "Implementace GL nemůže sdílet kontexty GL" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:1012 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:1030 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Není dostupné žádné nastavení pro daný pixelový fotmát" @@ -829,15 +851,15 @@ msgstr "Správa schránky nemůže uchovat výběr." msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Nelze uchovat schránku. Není aktivní žádná správa schránek." -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:814 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:817 msgid "No GLX configurations available" msgstr "Není k dispozici žádná konfigurace GLX" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:901 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:904 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "Nebyla nazelezna žádná konfigurace GXL s požadovanými vlastnostmi" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:975 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:978 msgid "GLX is not supported" msgstr "GLX není podporováno" @@ -987,7 +1009,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Clears the contents of the entry" msgstr "Vymaže obsah vstupního pole" -#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 gtk/gtkaccessible.c:869 +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:263 gtk/gtkaccessible.c:869 msgctxt "accessibility" msgid "application" msgstr "aplikace" @@ -1818,6 +1840,10 @@ msgstr "_Zavřít" msgid "Reason not specified" msgstr "Důvod není uveden" +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:236 +msgid "Menu bar" +msgstr "Nabídková lišta" + #: gtk/gtkbookmarksmanager.c:53 #, c-format msgid "%s does not exist in the bookmarks list" @@ -2290,7 +2316,7 @@ msgstr "Soubor s tímto názvem již existuje" #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 -#: gtk/gtkwindow.c:6223 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 +#: gtk/gtkwindow.c:6211 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Cancel" @@ -2813,7 +2839,7 @@ msgid "Play" msgstr "Přehrát" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6224 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6212 msgid "_OK" msgstr "_Budiž" @@ -3325,11 +3351,11 @@ msgstr "Ověření" msgid "_Remember password" msgstr "Pamat_ovat si heslo" -#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:702 +#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:703 msgid "Select a filename" msgstr "Vyberte soubor" -#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:919 +#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:947 msgid "Not available" msgstr "Nedostupné" @@ -3691,12 +3717,12 @@ msgstr "_Zpět" msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" -#: gtk/gtkwindow.c:6212 +#: gtk/gtkwindow.c:6200 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Chcete použít Inspectora GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:6214 +#: gtk/gtkwindow.c:6202 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3707,7 +3733,7 @@ msgstr "" "změnit vnitřní strukturu jakékoliv aplikace GTK. Použití tohoto programu " "může vést k přerušení běhu nebo pádu aplikace." -#: gtk/gtkwindow.c:6219 +#: gtk/gtkwindow.c:6207 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Tuto zprávu znovu nezobrazovat" @@ -4286,7 +4312,7 @@ msgstr "Název:" msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 tools/gtk-image-tool-info.c:54 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" @@ -7257,8 +7283,10 @@ msgstr "" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-image-tool-info.c:68 #: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:116 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:294 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226 +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:116 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" @@ -7305,7 +7333,7 @@ msgstr "Zobrazí náhled souboru." #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" -msgstr "Není uveden žádný soubor .ui\n" +msgstr "Není určen žádný soubor .ui\n" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:214 #, c-format @@ -7360,8 +7388,9 @@ msgstr "Uložit jako soubor uzlů namísto png" msgid "Overwrite existing file" msgstr "Přepsat existující soubor" -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 -#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 tools/gtk-image-tool-compare.c:46 +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:89 tools/gtk-image-tool-relabel.c:86 +#: tools/gtk-image-tool-show.c:119 tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97 #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:255 msgid "FILE…" msgstr "SOUBOR…" @@ -7463,6 +7492,188 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit instanci šablony typu %s\n" msgid "Validate the file." msgstr "Ověří soubor." +#: tools/gtk-image-tool.c:36 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gtk4-image-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE…\n" +"\n" +"Perform various tasks on images.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" compare Show differences between two images\n" +" convert Convert the image to a different format or color state\n" +" info Show general information about the image\n" +" relabel Change the color state of the image without conversion\n" +" show Show the image\n" +"\n" +msgstr "" +"Použití:\n" +" gtk4-image-tool [PŘÍKAZ] [VOLBY…] SOUBOR…\n" +"\n" +"Provádí různé úkoly s obrázky.\n" +"\n" +"Příkazy:\n" +" compare Zobrazit rozdíly mezi dvěma obrázky\n" +" convert Převést obrázek do jiného formátu nebo stavu barvy\n" +" info Zobrazit obecné informace o obrázku\n" +" relabel Změnit stav barvy obrázku bez konverze\n" +" show Zobrazit obrázek\n" +"\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 +msgid "Output file" +msgstr "Výstupní soubor" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:57 +msgid "Compare two images" +msgstr "Porovnat dva obrázky" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:70 tools/gtk-image-tool-convert.c:113 +#: tools/gtk-image-tool-info.c:90 tools/gtk-image-tool-relabel.c:109 +#: tools/gtk-image-tool-show.c:141 +#, c-format +msgid "No image file specified\n" +msgstr "Není určen žádný soubor obrázku\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:76 +#, c-format +msgid "Can only accept two image files\n" +msgstr "Je možné přijmout pouze dva soubory obrázků\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:85 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to load %s: %s\n" +msgstr "Nezdařilo se načtení %s: %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:96 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122 +#, c-format +msgid "Could not save diff image to %s\n" +msgstr "Nezdařilo se uložit obrázek rozdílu do %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:106 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:132 +#, c-format +msgid "Differences witten to %s.\n" +msgstr "Rozdíly zapsány do %s.\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:108 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:134 +#, c-format +msgid "The images are different.\n" +msgstr "Obrázky se liší.\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:111 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:137 +#, c-format +msgid "No differences.\n" +msgstr "Žádné rozdíly.\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:86 +msgid "Format to use" +msgstr "Jaký formát použít" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:86 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMÁT" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:87 tools/gtk-image-tool-relabel.c:84 +msgid "Color state to use" +msgstr "Jaký stav barvy použít" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:87 tools/gtk-image-tool-relabel.c:84 +msgid "COLORSTATE" +msgstr "STAVBARVY" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:88 tools/gtk-image-tool-relabel.c:85 +msgid "Color state to use, as cicp tuple" +msgstr "" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:88 tools/gtk-image-tool-relabel.c:85 +msgid "CICP" +msgstr "CICP" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:100 +msgid "Convert the image to a different format or color state." +msgstr "Převést obrázek do jiného formátu nebo stavu barvy." + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:119 tools/gtk-image-tool-relabel.c:115 +#, c-format +msgid "Can only accept a single image file and output file\n" +msgstr "Je možné přijmout pouze jeden soubor obrázku a výstupní soubor\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:133 +#, c-format +msgid "" +"Not a memory format: %s\n" +"Possible values:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Není formát paměti: %s\n" +"Možné hodnoty:\n" +" %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Not a color state: %s\n" +"Possible values:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Není stav barvy: %s\n" +"Možné hodnoty:\n" +" %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:160 tools/gtk-image-tool-relabel.c:140 +#, c-format +msgid "Can't specify both --color-state and --cicp\n" +msgstr "Nelze zadat současně --color-state a --cicp\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:168 tools/gtk-image-tool-relabel.c:148 +#, c-format +msgid "Not a supported cicp tuple: %s\n" +msgstr "" + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:55 +msgid "Format:" +msgstr "Formát:" + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:56 +msgid "Color state:" +msgstr "Stav barvy:" + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:77 +msgid "Provide information about the image." +msgstr "Poskytnout informace o obrázku." + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:96 +#, c-format +msgid "Can only accept a single image file\n" +msgstr "Je možné přijmout pouze jeden soubor obrázku\n" + +#: tools/gtk-image-tool-relabel.c:96 +msgid "Change the color state of the image without conversion." +msgstr "Změnit stav barvy obrázku bez konverze." + +#: tools/gtk-image-tool-relabel.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Not a color state: %s\n" +"Possible values: %s\n" +msgstr "" +"Není stav barvy: %s\n" +"Možné hodnoty: %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-show.c:117 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:115 +msgid "Don't add a titlebar" +msgstr "Nepřidávat záhlaví okna" + +#: tools/gtk-image-tool-show.c:128 +msgid "Show one or more images." +msgstr "Zobrazit jeden nebo více obrázků." + +#: tools/gtk-image-tool-utils.c:234 +#, c-format +msgid "cicp must be 4 numbers, separated by /\n" +msgstr "" + #: tools/gtk-launch.c:40 msgid "Show program version" msgstr "Zobrazit verzi programu" @@ -7883,11 +8094,11 @@ msgid "Benchmark rendering of a .node file." msgstr "Benchmark vykreslování souboru .node" #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:127 -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:248 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283 -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:144 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:316 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:248 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:144 #, c-format msgid "No .node file specified\n" -msgstr "Není uveden žádný soubor .node\n" +msgstr "Není určen žádný soubor .node\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:133 #, c-format @@ -7899,10 +8110,6 @@ msgstr "Je možné spustit benchmark pouze pro jeden soubor .node\n" msgid "Renderer to use" msgstr "Jaké vykreslování použít" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 -msgid "Output file" -msgstr "Výstupní soubor" - #: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:70 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "SOUBOR1 SOUBOR2" @@ -7922,30 +8129,34 @@ msgstr "Musí být určeny dva soubory\n" msgid "Failed to create renderer: %s\n" msgstr "Nezdařilo se vytvořit vykreslování: %s\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:73 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:149 #, c-format -msgid "Failed to load %s: %s\n" -msgstr "Nezdařilo se načtení %s: %s\n" +msgid "Failed to write %s\n" +msgstr "Nezdařil se zápis %s\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122 -#, c-format -msgid "Could not save diff image to %s\n" -msgstr "Nezdařilo se uložit obrázek rozdílu do %s\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:292 +msgid "Directory to use" +msgstr "Jaký adresář použít" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:132 -#, c-format -msgid "Differences witten to %s.\n" -msgstr "Rozdíly zapsány do %s.\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:292 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "ADRESÁŘ" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:134 -#, c-format -msgid "The images are different.\n" -msgstr "Obrázky se liší.\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:293 +msgid "Be verbose" +msgstr "Podrobný výstup" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:137 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "Show the render node." +msgid "Extract data urls from the render node." +msgstr "Zobrazit uzel vykreslení." + +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:322 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:254 #, c-format -msgid "No differences.\n" -msgstr "Žádné rozdíly.\n" +msgid "Can only accept a single .node file\n" +msgstr "Je možné přijmout pouze jeden soubor .node\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:193 msgid "Number of nodes:" @@ -7971,11 +8182,6 @@ msgstr "Neprůhledná část:" msgid "Provide information about the render node." msgstr "Poskytnout informace o uzlu vykreslení." -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:254 -#, c-format -msgid "Can only accept a single .node file\n" -msgstr "Je možné přijmout pouze jeden soubor .node\n" - #: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:170 #, c-format msgid "" @@ -8001,10 +8207,6 @@ msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n" msgstr "" "Je možné vykreslit pouze jeden soubor .node do jednoho výstupního souboru\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:115 -msgid "Don't add a titlebar" -msgstr "Nepřidávat záhlaví okna" - #: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:131 msgid "Show the render node." msgstr "Zobrazit uzel vykreslení."