mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2025-01-13 22:10:08 +00:00
Updated Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
f4f57f8600
commit
c32a31f223
@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 14:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 09:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-31 19:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 20:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@ msgid "The cell renderer represented by this accessible"
|
||||
msgstr "Az akadálymentes elem által képviselt cellamegjelenítő"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:637
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:634
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Engedélyezve van-e a művelet."
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:648
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:645
|
||||
#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1137
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Látható"
|
||||
@ -3142,39 +3142,39 @@ msgstr "Gyermek"
|
||||
msgid "Can be used to add a new child to the container"
|
||||
msgstr "Új gyermek vehető fel a tárolóba"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:627
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:624
|
||||
msgid "Style Classes"
|
||||
msgstr "Stílusosztályok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:627
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:624
|
||||
msgid "List of classes"
|
||||
msgstr "Osztályok listája"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:632 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:629 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "Azonosító"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:632
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:629
|
||||
msgid "Unique ID"
|
||||
msgstr "Egyedi azonosító"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:642 gtk/gtkswitch.c:910
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:910
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:642
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:639
|
||||
msgid "State flags"
|
||||
msgstr "Állapotjelzők"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:648
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:645
|
||||
msgid "If other nodes can see this node"
|
||||
msgstr "Láthatják-e más csomópontok ezt a csomópontot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:653
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:650
|
||||
msgid "Widget type"
|
||||
msgstr "Felületi elem típusa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:653
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:650
|
||||
msgid "GType of the widget"
|
||||
msgstr "A felületi elem GType típusa"
|
||||
|
||||
@ -5450,7 +5450,6 @@ msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
|
||||
msgstr "Az átfedés indexe a szülőben, -1 a fő gyermeknél"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpadcontroller.c:373
|
||||
#| msgid "Action Group"
|
||||
msgid "Action group"
|
||||
msgstr "Műveletcsoport"
|
||||
|
||||
@ -5462,7 +5461,6 @@ msgstr "Műveletek indítása ezen műveletcsoportból"
|
||||
# tablets (The collection of buttons and tactile sensors often found around
|
||||
# the stylus-sensitive area).
|
||||
#: gtk/gtkpadcontroller.c:379
|
||||
#| msgid "Associated device"
|
||||
msgid "Pad device"
|
||||
msgstr "Táblaeszköz"
|
||||
|
||||
@ -6528,51 +6526,51 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egy második előre léptető nyíl gomb megjelenítése a görgetősáv túlsó szélén"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:571
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment"
|
||||
msgstr "Vízszintes igazítás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:572
|
||||
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
|
||||
msgstr "A vízszintes pozícióhoz tartozó GtkAdjustment"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:578
|
||||
msgid "Vertical Adjustment"
|
||||
msgstr "Függőleges igazítás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:579
|
||||
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
|
||||
msgstr "A függőleges pozícióhoz tartozó GtkAdjustment"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585
|
||||
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
|
||||
msgstr "Vízszintes görgetősáv irányelv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:586
|
||||
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
|
||||
msgstr "Mikor kerüljön megjelenítésre a vízszintes görgetősáv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:593
|
||||
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
|
||||
msgstr "Függőleges görgetősáv irányelv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:594
|
||||
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
|
||||
msgstr "Mikor kerüljön megjelenítésre a függőleges görgetősáv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601
|
||||
msgid "Window Placement"
|
||||
msgstr "Ablak elhelyezése"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:602
|
||||
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
|
||||
msgstr "Hol legyen a tartalom a görgetősávokhoz képest."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:620
|
||||
msgid "Window Placement Set"
|
||||
msgstr "Ablak elhelyezése beállítva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:621
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
|
||||
"contents with respect to the scrollbars."
|
||||
@ -6580,82 +6578,90 @@ msgstr ""
|
||||
"Az „Ablak elhelyezése” tulajdonság használandó-e a tartalom helyének "
|
||||
"meghatározására a görgetősávokhoz képest"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 gtk/gtkspinbutton.c:452
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:627 gtk/gtkspinbutton.c:452
|
||||
msgid "Shadow Type"
|
||||
msgstr "Árnyéktípus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:628
|
||||
msgid "Style of bevel around the contents"
|
||||
msgstr "A tartalom körüli élkidolgozás stílusa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644
|
||||
msgid "Scrollbars within bevel"
|
||||
msgstr "Görgetősávok az élen belül"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:645
|
||||
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
|
||||
msgstr "A görgetősávok elhelyezése a görgetett ablak élei közé"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651
|
||||
msgid "Scrollbar spacing"
|
||||
msgstr "Görgetősáv távolsága"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:652
|
||||
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A görgetősáv és a görgetett ablak közötti távolság képpontokban megadva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:667
|
||||
msgid "Minimum Content Width"
|
||||
msgstr "Legkisebb tartalomszélesség"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:668
|
||||
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
|
||||
msgstr "A görgetett ablak által a tartalomnak lefoglalandó legkisebb szélesség"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:681
|
||||
msgid "Minimum Content Height"
|
||||
msgstr "Legkisebb tartalommagasság"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
|
||||
msgstr "A görgetett ablak által a tartalomnak lefoglalandó legkisebb magasság"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:696
|
||||
msgid "Kinetic Scrolling"
|
||||
msgstr "Kinetikus görgetés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:697
|
||||
msgid "Kinetic scrolling mode."
|
||||
msgstr "Kinetikus görgetés mód."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:709
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713
|
||||
msgid "Overlay Scrolling"
|
||||
msgstr "Átfedő görgetés"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:710
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714
|
||||
msgid "Overlay scrolling mode"
|
||||
msgstr "Átfedő görgetés mód."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:723
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:727
|
||||
msgid "Maximum Content Width"
|
||||
msgstr "Legnagyobb tartalomszélesség"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:724
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:728
|
||||
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A görgetett ablak által a tartalomnak lefoglalandó legnagyobb szélesség"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:737
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:741
|
||||
msgid "Maximum Content Height"
|
||||
msgstr "Legnagyobb tartalommagasság"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:738
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
|
||||
msgstr "A görgetett ablak által a tartalomnak lefoglalandó legnagyobb magasság"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:759 gtk/gtkscrolledwindow.c:760
|
||||
msgid "Propagate Natural Width"
|
||||
msgstr "Természetes szélesség propagálása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:777 gtk/gtkscrolledwindow.c:778
|
||||
msgid "Propagate Natural Height"
|
||||
msgstr "Természetes magasság propagálása"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksearchbar.c:405
|
||||
msgid "Search Mode Enabled"
|
||||
msgstr "Keresés mód engedélyezve"
|
||||
@ -9147,27 +9153,27 @@ msgstr "Méretezési tényező"
|
||||
msgid "The scaling factor of the window"
|
||||
msgstr "Az ablak méretezési tényezője"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3438
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3436
|
||||
msgid "Interior Focus"
|
||||
msgstr "Belső fókusz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3439
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3437
|
||||
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
|
||||
msgstr "Legyen-e megrajzolva a fókuszjelző a felületi elemeken belül"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3452
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3450
|
||||
msgid "Focus linewidth"
|
||||
msgstr "Fókusz vonalvastagság"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3453
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3451
|
||||
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
|
||||
msgstr "A fókuszjelző vonal vastagsága, képpontokban megadva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3467
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3465
|
||||
msgid "Focus line dash pattern"
|
||||
msgstr "Fókuszvonal szaggatási minta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3468
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3466
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
|
||||
"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
|
||||
@ -9176,29 +9182,29 @@ msgstr ""
|
||||
"karakterértékek a vonal be és ki szakaszainak képpontokban megadott "
|
||||
"szélességeként lesznek értelmezve."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3481
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3479
|
||||
msgid "Focus padding"
|
||||
msgstr "Fókusz térköz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3482
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3480
|
||||
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A fókuszjelző és a „mező” felületi elem közötti szélesség, képpontokban "
|
||||
"megadva"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3496
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3494
|
||||
msgid "Cursor color"
|
||||
msgstr "Kurzor színe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3497
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3495
|
||||
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
|
||||
msgstr "A beszúrási kurzor kirajzolásához használt szín"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3510
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3508
|
||||
msgid "Secondary cursor color"
|
||||
msgstr "Másodlagos kurzor színe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3511
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3509
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
|
||||
"right-to-left and left-to-right text"
|
||||
@ -9206,45 +9212,45 @@ msgstr ""
|
||||
"A vegyes balról-jobbra és jobbról-balra szövegben használt másodlagos kurzor "
|
||||
"kirajzolásához használt szín."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3517
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3515
|
||||
msgid "Cursor line aspect ratio"
|
||||
msgstr "Kurzorvonal képarány"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3518
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3516
|
||||
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
|
||||
msgstr "A beszúrási kurzor rajzolásakor használt képarány"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3524
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3522
|
||||
msgid "Window dragging"
|
||||
msgstr "Ablakhúzás"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3525
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3523
|
||||
msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az ablakok húzhatók és maximalizálhatók-e az üres területekre való "
|
||||
"kattintással"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3542
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3540
|
||||
msgid "Unvisited Link Color"
|
||||
msgstr "Nem látogatott hivatkozás színe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3543
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3541
|
||||
msgid "Color of unvisited links"
|
||||
msgstr "Nem látogatott hivatkozások színe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3559
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3557
|
||||
msgid "Visited Link Color"
|
||||
msgstr "Látogatott hivatkozás színe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3560
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3558
|
||||
msgid "Color of visited links"
|
||||
msgstr "Látogatott hivatkozások színe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3578
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3576
|
||||
msgid "Wide Separators"
|
||||
msgstr "Széles elválasztók"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3579
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3577
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
|
||||
"instead of a line"
|
||||
@ -9252,43 +9258,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Az elválasztók szélessége beállítható-e és vonal helyett téglalapként "
|
||||
"rajzolandók-e ki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3596
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3594
|
||||
msgid "Separator Width"
|
||||
msgstr "Elválasztó szélessége"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3597
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3595
|
||||
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
|
||||
msgstr "Az elválasztók szélessége, ha a „Széles elválasztók” értéke TRUE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3614
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3612
|
||||
msgid "Separator Height"
|
||||
msgstr "Elválasztó magassága"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3615
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3613
|
||||
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
|
||||
msgstr "Az elválasztók magassága, ha a „Széles elválasztók” értéke TRUE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3629
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3627
|
||||
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
|
||||
msgstr "Vízszintes görgetőnyíl hossza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3630
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3628
|
||||
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
|
||||
msgstr "A vízszintes görgetőnyilak hossza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3644
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3642
|
||||
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
|
||||
msgstr "Függőleges görgetőnyíl hossza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3645
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3643
|
||||
msgid "The length of vertical scroll arrows"
|
||||
msgstr "A függőleges görgetőnyilak hossza"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3651 gtk/gtkwidget.c:3652
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3649 gtk/gtkwidget.c:3650
|
||||
msgid "Width of text selection handles"
|
||||
msgstr "Szövegkijelölő fogantyúk szélessége"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3657 gtk/gtkwidget.c:3658
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:3655 gtk/gtkwidget.c:3656
|
||||
msgid "Height of text selection handles"
|
||||
msgstr "Szövegkijelölő fogantyúk magassága"
|
||||
|
||||
@ -9570,4 +9576,3 @@ msgstr "Színprofil neve"
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
|
||||
msgid "The title of the color profile to use"
|
||||
msgstr "A használandó színprofil neve"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user