Updated Greek translation

This commit is contained in:
Simos Xenitellis 2002-04-27 13:21:20 +00:00
parent 6a23f52f19
commit c405fafb5b

187
po/el.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-20 20:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-27 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation "
"file"
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
#
@ -86,16 +86,16 @@ msgstr ""
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
@ -192,8 +192,7 @@ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
msgid ""
"First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
@ -297,37 +296,39 @@ msgstr ""
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:296
#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:599
#: gdk-pixbuf/io-png.c:604
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:650
#: gdk-pixbuf/io-png.c:655
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:699
#: gdk-pixbuf/io-png.c:704
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:765
#: gdk-pixbuf/io-png.c:770
msgid ""
"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:773
msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:778
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:794
msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:811
#, c-format
msgid ""
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
@ -797,8 +798,8 @@ msgstr "Δευτερεύων"
#: gtk/gtkbbox.c:161
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, "
"e.g., help buttons."
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons."
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:125
@ -893,113 +894,166 @@ msgid ""
msgstr ""
#
#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
#: gtk/gtkcellrenderer.c:120
msgid "mode"
msgstr "κατάσταση"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
#: gtk/gtkcellrenderer.c:121
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""
#
#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
#: gtk/gtkcellrenderer.c:130
msgid "visible"
msgstr "ορατό"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
#: gtk/gtkcellrenderer.c:131
msgid "Display the cell"
msgstr ""
#
#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
#: gtk/gtkcellrenderer.c:139
#, fuzzy
msgid "xalign"
msgstr "υπερ-ελαφρύ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
#: gtk/gtkcellrenderer.c:140
msgid "The x-align."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
#: gtk/gtkcellrenderer.c:150
msgid "yalign"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
msgid "The y-align."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
msgid "xpad"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
msgid "The xpad."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
msgid "ypad"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
#: gtk/gtkcellrenderer.c:173
msgid "The ypad."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
msgid "width"
msgstr "πλάτος"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
#: gtk/gtkcellrenderer.c:184
msgid "The fixed width."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "height"
msgstr "ύψος"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
#: gtk/gtkcellrenderer.c:195
msgid "The fixed height."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
msgid "Is Expander"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
msgid "Row has children."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
msgid "Is Expanded"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
#: gtk/gtkcellrenderer.c:224
#, fuzzy
msgid "Cell background color name"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
#, fuzzy
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
#, fuzzy
msgid "Cell background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:233
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "Cell background set"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:130
msgid "Pixbuf Object"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:131
msgid "The pixbuf to render."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:139
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140
msgid "Pixbuf for open expander."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149
msgid "Pixbuf for closed expander."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 gtk/gtkimage.c:170
msgid "Stock ID"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:158
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
#
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "_Μέγεθος:"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:166
msgid "The size of the rendered icon"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
msgid "Detail"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
@ -1729,8 +1783,7 @@ msgid "Invisible character"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:489
msgid ""
"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:496
@ -1939,8 +1992,7 @@ msgstr "Διαγραφή Aρχείου"
#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid ""
"The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1595
@ -2213,10 +2265,6 @@ msgstr ""
msgid "Filename to load and display."
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:170
msgid "Stock ID"
msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:171
msgid "Stock ID for a stock image to display."
msgstr ""
@ -2488,8 +2536,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:192
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is "
"torn-off."
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off."
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:260
@ -2722,8 +2770,9 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkprogress.c:123
msgid ""
"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This is "
"used when you're doing something that you don't know how long it will take."
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
"take."
msgstr ""
#: gtk/gtkprogress.c:130
@ -2754,8 +2803,8 @@ msgstr "υπερ-ελαφρύ"
#: gtk/gtkprogress.c:148
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in "
"the progress widget"
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
@ -3129,8 +3178,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:173
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and "
"right-to-left text"
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:180
@ -3206,8 +3255,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest "
"step increment"
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:273
@ -4453,8 +4502,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:415
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used."
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used."
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:424
@ -4514,8 +4563,7 @@ msgid "Receives default"
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:473
msgid ""
"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:479
@ -4750,4 +4798,3 @@ msgstr ""
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr ""