diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po index 7a2acf9b1f..7da9fbe7ad 100644 --- a/po-properties/sv.po +++ b/po-properties/sv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-24 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-24 11:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-18 13:12+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Pilskugga" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Utseende på skuggan som omger pilen" -#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1233 gtk/gtkmenu.c:1002 +#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1229 gtk/gtkmenu.c:1002 #: gtk/gtkmenuitem.c:896 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Pilskalning" @@ -620,8 +620,8 @@ msgstr "Förhandsvisningstext" msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Den text som ska visas för att demonstrera det valda typsnittet" -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1252 gtk/gtkentry.c:995 -#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:675 +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1248 gtk/gtkentry.c:995 +#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:680 #: gtk/gtkviewport.c:408 msgid "Shadow type" msgstr "Skuggtyp" @@ -973,8 +973,8 @@ msgstr "Kolumnavstånd" msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Mängden utrymme mellan två efterföljande kolumner" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3837 -#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3841 +#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:597 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogena" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Huruvida ombud för denna åtgärd ser ut som ombud för radioåtgärder #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:632 gtk/gtkmodelbutton.c:1145 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:220 gtk/gtkswitch.c:895 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:895 #: gtk/gtktogglebutton.c:185 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Ikonstorlek" msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" msgstr "Bildpunktsstorleken som ikoner ska tvingas till, eller noll" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:457 gtk/gtkcombobox.c:1016 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:457 gtk/gtkcombobox.c:1012 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Lägg till löstagbara i menyer" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "" "på början eller slutet på den överordnade" #: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2010 -#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1734 +#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1738 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -1554,11 +1554,11 @@ msgstr "Tvinga bildförhållande för att matcha det hos ramens underordnade" #: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:652 msgid "Use Header Bar" -msgstr "Använd huvudfält" +msgstr "Använd rubrikrad" #: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:653 msgid "Use Header Bar for actions." -msgstr "Använd huvudfältet för åtgärder." +msgstr "Använd rubrikraden för åtgärder." #: gtk/gtkassistant.c:540 msgid "Header Padding" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Utrymme" msgid "The amount of space between children" msgstr "Mängden utrymme mellan underordnade" -#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3838 +#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3842 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Huruvida de underordnade alla ska vara av samma storlek" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" "Positionen för baslinjejusterade gränssnittskomponenter om det finns extra " "utrymme" -#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:584 +#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Expand" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Textkolumn" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "En kolumn i datakällmodellen att hämta strängar från" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1101 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1097 msgid "Has Entry" msgstr "Har fält" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Y-justering för text" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Den lodräta textjusteringen, från 0 (överst) till 1 (nederst)." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1085 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441 msgid "Inverted" msgstr "Inverterad" @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "" "Hur strängen ska delas upp i flera rader, om cellrenderaren inte har " "tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:927 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:923 msgid "Wrap width" msgstr "Radbrytningsbredd" @@ -2854,12 +2854,12 @@ msgstr "Cellvisningsmodell" msgid "The model for cell view" msgstr "Modellen för cellvisning" -#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1188 gtk/gtkentrycompletion.c:467 +#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1184 gtk/gtkentrycompletion.c:467 #: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 msgid "Cell Area" msgstr "Cellområde" -#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1189 gtk/gtkentrycompletion.c:468 +#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1185 gtk/gtkentrycompletion.c:468 #: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "GtkCellArea som används för layouten för celler" @@ -3007,90 +3007,90 @@ msgstr "Har meny" msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "Huruvida färgvalsrutan ska erbjuda anpassning" -#: gtk/gtkcombobox.c:910 +#: gtk/gtkcombobox.c:906 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox-modell" -#: gtk/gtkcombobox.c:911 +#: gtk/gtkcombobox.c:907 msgid "The model for the combo box" msgstr "Modellen för kombinationsrutan" -#: gtk/gtkcombobox.c:928 +#: gtk/gtkcombobox.c:924 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät" -#: gtk/gtkcombobox.c:950 gtk/gtktreemenu.c:361 +#: gtk/gtkcombobox.c:946 gtk/gtktreemenu.c:361 msgid "Row span column" msgstr "Radspannskolumn" -#: gtk/gtkcombobox.c:951 gtk/gtktreemenu.c:362 +#: gtk/gtkcombobox.c:947 gtk/gtktreemenu.c:362 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden" -#: gtk/gtkcombobox.c:972 gtk/gtktreemenu.c:382 +#: gtk/gtkcombobox.c:968 gtk/gtktreemenu.c:382 msgid "Column span column" msgstr "Kolumnspannskolumn" -#: gtk/gtkcombobox.c:973 gtk/gtktreemenu.c:383 +#: gtk/gtkcombobox.c:969 gtk/gtktreemenu.c:383 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden" -#: gtk/gtkcombobox.c:994 +#: gtk/gtkcombobox.c:990 msgid "Active item" msgstr "Aktivt objekt" -#: gtk/gtkcombobox.c:995 +#: gtk/gtkcombobox.c:991 msgid "The item which is currently active" msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället" -#: gtk/gtkcombobox.c:1017 +#: gtk/gtkcombobox.c:1013 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Huruvida nedfällningar ska ha ett löstagbart menyobjekt" -#: gtk/gtkcombobox.c:1032 gtk/gtkentry.c:877 +#: gtk/gtkcombobox.c:1028 gtk/gtkentry.c:877 msgid "Has Frame" msgstr "Har ram" -#: gtk/gtkcombobox.c:1033 +#: gtk/gtkcombobox.c:1029 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Huruvida kombinationsrutan ritar en ram runt den underordnade" -#: gtk/gtkcombobox.c:1050 gtk/gtkmenu.c:695 +#: gtk/gtkcombobox.c:1046 gtk/gtkmenu.c:695 msgid "Tearoff Title" msgstr "Löstagbar titel" -#: gtk/gtkcombobox.c:1051 +#: gtk/gtkcombobox.c:1047 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" "En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna poppuppmeny tas loss" -#: gtk/gtkcombobox.c:1068 +#: gtk/gtkcombobox.c:1064 msgid "Popup shown" msgstr "Poppupp visas" -#: gtk/gtkcombobox.c:1069 +#: gtk/gtkcombobox.c:1065 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Huruvida kombinationsrutans rullgardinsmeny visas" -#: gtk/gtkcombobox.c:1085 +#: gtk/gtkcombobox.c:1081 msgid "Button Sensitivity" msgstr "Knappkänslighet" -#: gtk/gtkcombobox.c:1086 +#: gtk/gtkcombobox.c:1082 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "Huruvida rullgardinsknappen är känslig när modellen är tom" -#: gtk/gtkcombobox.c:1102 +#: gtk/gtkcombobox.c:1098 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "Huruvida kombinationsrutan har ett inmatningsfält" -#: gtk/gtkcombobox.c:1117 +#: gtk/gtkcombobox.c:1113 msgid "Entry Text Column" msgstr "Kolumn för inmatningstext" -#: gtk/gtkcombobox.c:1118 +#: gtk/gtkcombobox.c:1114 msgid "" "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -3098,11 +3098,11 @@ msgstr "" "Kolumnen i kombinationsrutans modell att associera med strängar från " "inmatningen om kombinationsrutan skapades med #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -#: gtk/gtkcombobox.c:1135 +#: gtk/gtkcombobox.c:1131 msgid "ID Column" msgstr "ID-kolumn" -#: gtk/gtkcombobox.c:1136 +#: gtk/gtkcombobox.c:1132 msgid "" "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " "in the model" @@ -3110,19 +3110,19 @@ msgstr "" "Kolumnen i kombinationsrutans modell som tillhandahåller sträng-ID för " "värdena i modellen" -#: gtk/gtkcombobox.c:1151 +#: gtk/gtkcombobox.c:1147 msgid "Active id" msgstr "Aktivt ID" -#: gtk/gtkcombobox.c:1152 +#: gtk/gtkcombobox.c:1148 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "Värdet för ID-kolumnen för den aktiva raden" -#: gtk/gtkcombobox.c:1168 +#: gtk/gtkcombobox.c:1164 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "Fast bredd på poppuppruta" -#: gtk/gtkcombobox.c:1169 +#: gtk/gtkcombobox.c:1165 msgid "" "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" @@ -3130,27 +3130,27 @@ msgstr "" "Huruvida poppupprutans bredd ska vara en fast bredd som matchar den " "allokerade bredden för kombinationsrutan" -#: gtk/gtkcombobox.c:1195 +#: gtk/gtkcombobox.c:1191 msgid "Appears as list" msgstr "Visas som lista" -#: gtk/gtkcombobox.c:1196 +#: gtk/gtkcombobox.c:1192 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Huruvida nedfällningar ska se ut som listor istället för menyer" -#: gtk/gtkcombobox.c:1215 +#: gtk/gtkcombobox.c:1211 msgid "Arrow Size" msgstr "Pilstorlek" -#: gtk/gtkcombobox.c:1216 +#: gtk/gtkcombobox.c:1212 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Minsta storleken för pilen i kombinationsrutan" -#: gtk/gtkcombobox.c:1234 +#: gtk/gtkcombobox.c:1230 msgid "The amount of space used by the arrow" msgstr "Mängd utrymme som används av pilen" -#: gtk/gtkcombobox.c:1253 +#: gtk/gtkcombobox.c:1249 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Vilken typ av skugga som ska ritas runt kombinationsrutan" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Tips för textfältets beteende" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på texten i etiketten" -#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4510 gtk/gtktextview.c:1041 +#: gtk/gtkentry.c:1502 gtk/gtkplacessidebar.c:4714 gtk/gtktextview.c:1041 msgid "Populate all" msgstr "Fyll i allihopa" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Filter" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Det aktuella filtret för val av vilka filer som visas" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4687 #: gtk/gtkplacesview.c:2210 msgid "Local Only" msgstr "Endast lokala" @@ -3997,11 +3997,11 @@ msgstr "Avbryt-etikett" msgid "The label on the cancel button" msgstr "Etiketten på avbryt-knappen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8447 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8448 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8446 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8447 msgid "Search mode" msgstr "Sökläge" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8455 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8453 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8454 #: gtk/gtkheaderbar.c:2024 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" @@ -4022,40 +4022,40 @@ msgstr "Y-position" msgid "Y position of child widget" msgstr "Y-position på underordnad komponent" -#: gtk/gtkflowbox.c:3810 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:468 +#: gtk/gtkflowbox.c:3814 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:468 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Markeringsläge" -#: gtk/gtkflowbox.c:3811 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:469 +#: gtk/gtkflowbox.c:3815 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:469 msgid "The selection mode" msgstr "Markeringsläget" -#: gtk/gtkflowbox.c:3824 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:476 +#: gtk/gtkflowbox.c:3828 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:476 #: gtk/gtktreeview.c:1222 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Aktivera med enkelt knapptryck" -#: gtk/gtkflowbox.c:3825 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:477 +#: gtk/gtkflowbox.c:3829 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:477 #: gtk/gtktreeview.c:1223 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Aktivera rad med enkelt knapptryck" -#: gtk/gtkflowbox.c:3854 +#: gtk/gtkflowbox.c:3858 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "Minsta antal underordnade per rad" -#: gtk/gtkflowbox.c:3855 +#: gtk/gtkflowbox.c:3859 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." msgstr "Minimalt antal underordnade att allokera i följd i given riktning." -#: gtk/gtkflowbox.c:3868 +#: gtk/gtkflowbox.c:3872 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "Maximalt antal underordnade på rad" -#: gtk/gtkflowbox.c:3869 +#: gtk/gtkflowbox.c:3873 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." @@ -4063,19 +4063,19 @@ msgstr "" "Maximala antalet underordnade att begära utrymme för i följd i given " "riktning." -#: gtk/gtkflowbox.c:3881 +#: gtk/gtkflowbox.c:3885 msgid "Vertical spacing" msgstr "Lodrätt avstånd" -#: gtk/gtkflowbox.c:3882 +#: gtk/gtkflowbox.c:3886 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "Andelen lodrätt utrymme mellan två underordnade" -#: gtk/gtkflowbox.c:3893 +#: gtk/gtkflowbox.c:3897 msgid "Horizontal spacing" msgstr "Vågrätt avstånd" -#: gtk/gtkflowbox.c:3894 +#: gtk/gtkflowbox.c:3898 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "Andelen vågrätt utrymme mellan två underordnade" @@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Ikonsamling" msgid "Icon set to display" msgstr "Ikonsamling att visa" -#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:559 +#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:564 #: gtk/gtktoolpalette.c:965 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstorlek" @@ -4680,55 +4680,55 @@ msgstr "Bredden på layouten" msgid "The height of the layout" msgstr "Höjden på layouten" -#: gtk/gtklevelbar.c:1018 +#: gtk/gtklevelbar.c:1030 msgid "Currently filled value level" msgstr "För närvarande fylld värdenivå" -#: gtk/gtklevelbar.c:1019 +#: gtk/gtklevelbar.c:1031 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "Aktuell fylld värdenivå för nivåmätare" -#: gtk/gtklevelbar.c:1033 +#: gtk/gtklevelbar.c:1045 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "Minsta värdenivå för raden" -#: gtk/gtklevelbar.c:1034 +#: gtk/gtklevelbar.c:1046 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Minsta värdenivån som kan visas i raden" -#: gtk/gtklevelbar.c:1048 +#: gtk/gtklevelbar.c:1060 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "Maximal värdenivå för raden" -#: gtk/gtklevelbar.c:1049 +#: gtk/gtklevelbar.c:1061 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Maximal värdenivå som kan visas i raden" -#: gtk/gtklevelbar.c:1069 +#: gtk/gtklevelbar.c:1081 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "Läget för värdeindikatorn" -#: gtk/gtklevelbar.c:1070 +#: gtk/gtklevelbar.c:1082 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "Läget för värdeindikatorn som visas i raden" -#: gtk/gtklevelbar.c:1086 +#: gtk/gtklevelbar.c:1098 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "Vänd riktning i vilken nivåmätare växer" -#: gtk/gtklevelbar.c:1103 +#: gtk/gtklevelbar.c:1115 msgid "Minimum height for filling blocks" msgstr "Minsta höjd för fyllande block" -#: gtk/gtklevelbar.c:1104 +#: gtk/gtklevelbar.c:1116 msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" msgstr "Minsta höjd för block som fyller raden" -#: gtk/gtklevelbar.c:1120 +#: gtk/gtklevelbar.c:1132 msgid "Minimum width for filling blocks" msgstr "Minsta bredd för fyllande block" -#: gtk/gtklevelbar.c:1121 +#: gtk/gtklevelbar.c:1133 msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" msgstr "Minsta bredd för block som fyller raden" @@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "Den underordnades packningsriktning på menyraden" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stil på avfasning runt menyraden" -#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:625 +#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:630 msgid "Internal padding" msgstr "Intern utfyllnad" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "Dialogtitel" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "Titeln på filväljardialogen" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1749 gtk/gtkwindow.c:784 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1753 gtk/gtkwindow.c:784 msgid "Modal" msgstr "Modalt" @@ -5573,19 +5573,19 @@ msgstr "Krymp" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Om TRUE kan den underordnade göras mindre än dess begäran" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4446 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4650 msgid "Location to Select" msgstr "Plats att välja" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4447 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4651 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Plats att markera i sidopanelen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2231 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4656 gtk/gtkplacesview.c:2231 msgid "Open Flags" msgstr "Öppna flaggor" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2232 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4657 gtk/gtkplacesview.c:2232 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5593,28 +5593,28 @@ msgstr "" "Läge i vilket det anropande programmet kan öppna platser markerade i " "sidopanelen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4459 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4663 msgid "Show recent files" msgstr "Visa senaste filer" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4460 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4664 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "Huruvida sidopanelen inkluderar en inbyggd genväg för senaste filer" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4465 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4669 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Visa ”Skrivbord”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4466 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4670 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "" "Huruvida sidopanelen inkluderar en inbyggd genväg till Skrivbordsmappen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4471 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4675 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "Visa ”Anslut till server”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4472 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4676 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" @@ -5622,40 +5622,40 @@ msgstr "" "Huruvida sidopanelen innehåller en inbyggd genväg till en ”Anslut till " "server”-dialog" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4477 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4681 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Visa ”Gå till plats”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4478 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4682 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Huruvida sidopanelen innehåller en inbyggd genväg för att manuellt ange en " "plats" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2211 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4688 gtk/gtkplacesview.c:2211 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Huruvida sidopanelen bara innehåller lokala filer" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4489 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4693 msgid "Show 'Trash'" msgstr "Visa ”Papperskorg”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4490 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4694 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "" "Huruvida sidopanelen innehåller en inbyggd genväg för Papperskorgens plats" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4495 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4699 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "Visa ”Andra platser”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4496 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4700 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "" "Huruvida sidopanelen innehåller ett objekt för att visa externa platser" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4511 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4715 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" "Huruvida ::populate-popup ska signaleras för poppupper som inte är menyer" @@ -5740,43 +5740,43 @@ msgstr "Uttagsfönster" msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Fönstret för uttaget som pluggen är inbäddad i" -#: gtk/gtkpopover.c:1706 +#: gtk/gtkpopover.c:1710 msgid "Relative to" msgstr "Relaterat till" -#: gtk/gtkpopover.c:1707 +#: gtk/gtkpopover.c:1711 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Gränssnittskomponent som bubbelfönstret pekar på" -#: gtk/gtkpopover.c:1720 +#: gtk/gtkpopover.c:1724 msgid "Pointing to" msgstr "Pekar på" -#: gtk/gtkpopover.c:1721 +#: gtk/gtkpopover.c:1725 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Rektangeln bubbelfönstret pekar på" -#: gtk/gtkpopover.c:1735 +#: gtk/gtkpopover.c:1739 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Position att placera bubbelfönstret på" -#: gtk/gtkpopover.c:1750 +#: gtk/gtkpopover.c:1754 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Huruvida kontextfönstret är modalt" -#: gtk/gtkpopover.c:1763 +#: gtk/gtkpopover.c:1767 msgid "Transitions enabled" msgstr "Övergångar aktiverade" -#: gtk/gtkpopover.c:1764 +#: gtk/gtkpopover.c:1768 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "Huruvida visa/dölj övergångar är aktiverat eller inte" -#: gtk/gtkpopover.c:1777 +#: gtk/gtkpopover.c:1781 msgid "Constraint" msgstr "Begränsning" -#: gtk/gtkpopover.c:1778 +#: gtk/gtkpopover.c:1782 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "Begränsning för kontextfönstrets position" @@ -7426,15 +7426,15 @@ msgstr "Åtgärden att ta vid högerklick på namnlist" #: gtk/gtksettings.c:1690 msgid "Dialogs use header bar" -msgstr "Dialoger använder huvudfältet" +msgstr "Dialoger använder rubrikraden" #: gtk/gtksettings.c:1691 msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " "area." msgstr "" -"Huruvida inbyggda GTK+-dialoger ska använda ett huvudfält istället för en " -"åtgärdsarea." +"Huruvida inbyggda GTK+-dialoger ska använda en rubrikrad istället för en " +"åtgärdsyta." #: gtk/gtksettings.c:1707 msgid "Enable primary paste" @@ -7631,7 +7631,7 @@ msgstr "Läser aktuellt värde, eller ställer in ett nytt värde" msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Stil på avfasning runt snurrknappen" -#: gtk/gtkspinner.c:221 +#: gtk/gtkspinner.c:222 msgid "Whether the spinner is active" msgstr "Huruvida väntesnurran är aktiv" @@ -8319,79 +8319,79 @@ msgstr "Ritningsindikator" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Om växlingsdelen av knappen visas" -#: gtk/gtktoolbar.c:530 gtk/gtktoolpalette.c:995 +#: gtk/gtktoolbar.c:535 gtk/gtktoolpalette.c:995 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil på verktygsfält" -#: gtk/gtktoolbar.c:531 +#: gtk/gtktoolbar.c:536 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Hur verktygsfältet ska ritas" -#: gtk/gtktoolbar.c:538 +#: gtk/gtktoolbar.c:543 msgid "Show Arrow" msgstr "Visa pil" -#: gtk/gtktoolbar.c:539 +#: gtk/gtktoolbar.c:544 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Om en pil ska visas om verktygsfältet inte passar" -#: gtk/gtktoolbar.c:560 +#: gtk/gtktoolbar.c:565 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Storlek på ikoner i detta verktygsfält" -#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtktoolpalette.c:981 +#: gtk/gtktoolbar.c:580 gtk/gtktoolpalette.c:981 msgid "Icon size set" msgstr "Ikonstorlek inställd" -#: gtk/gtktoolbar.c:576 gtk/gtktoolpalette.c:982 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 gtk/gtktoolpalette.c:982 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Huruvida egenskapen ikonstorlek har ställts in" -#: gtk/gtktoolbar.c:585 +#: gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Huruvida objektet ska få extra utrymme när verktygsfältet växer" -#: gtk/gtktoolbar.c:593 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Huruvida objektet ska vara av samma storlek som andra liknande objekt" -#: gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:612 msgid "Spacer size" msgstr "Storlek på utfyllnad" -#: gtk/gtktoolbar.c:608 +#: gtk/gtktoolbar.c:613 msgid "Size of spacers" msgstr "Storlek på utfyllnader" -#: gtk/gtktoolbar.c:626 +#: gtk/gtktoolbar.c:631 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Mängden kantutrymme mellan skuggan från verktygsfältet och knapparna" -#: gtk/gtktoolbar.c:634 +#: gtk/gtktoolbar.c:639 msgid "Maximum child expand" msgstr "Maximal expanderare för underordnade" -#: gtk/gtktoolbar.c:635 +#: gtk/gtktoolbar.c:640 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "Maximal mängd utrymme som ett expanderbart objekt ska ges" -#: gtk/gtktoolbar.c:651 +#: gtk/gtktoolbar.c:656 msgid "Space style" msgstr "Stil på utfyllnad" -#: gtk/gtktoolbar.c:652 +#: gtk/gtktoolbar.c:657 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Huruvida utfyllnader är lodräta linjer eller enbart tomt" -#: gtk/gtktoolbar.c:659 +#: gtk/gtktoolbar.c:664 msgid "Button relief" msgstr "Knapprelief" -#: gtk/gtktoolbar.c:660 +#: gtk/gtktoolbar.c:665 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Typ av avfasning runt verktygsfältsknappar" -#: gtk/gtktoolbar.c:676 +#: gtk/gtktoolbar.c:681 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Stil på avfasning runt verktygsfältet"