Updated Russian translation

This commit is contained in:
Stas Solovey 2016-03-14 12:24:40 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2e39df7713
commit c5a8be8fc6

View File

@ -16,16 +16,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 18:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-14 00:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 22:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-14 14:35+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:181 #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:181
@ -214,8 +214,8 @@ msgid "The cell renderer represented by this accessible"
msgstr "Отрисовщик ячейки, представленный этим вспомогательным объектом" msgstr "Отрисовщик ячейки, представленный этим вспомогательным объектом"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121 #: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:626
#: gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136 #: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Наименование" msgstr "Наименование"
@ -349,8 +349,8 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Включено ли действие." msgstr "Включено ли действие."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtknativedialog.c:242 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:637
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157 #: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Видимый" msgstr "Видимый"
@ -907,7 +907,7 @@ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Содержимое всплывающей подсказки значка панели уведомлений" msgstr "Содержимое всплывающей подсказки значка панели уведомлений"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:189 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:189
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:434 gtk/gtkfontbutton.c:476 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:437 gtk/gtkfontbutton.c:476
#: gtk/gtkheaderbar.c:1928 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289 #: gtk/gtkheaderbar.c:1928 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289
#: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:529 #: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:529
#: gtk/gtkstack.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 #: gtk/gtkstack.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Дополнение"
msgid "Padding that should be put around icons in the tray" msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
msgstr "Дополнения вокруг значков в панели уведомлений" msgstr "Дополнения вокруг значков в панели уведомлений"
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:573 #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:683
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Размер значка" msgstr "Размер значка"
@ -1286,16 +1286,18 @@ msgid "The widget referenced by this accessible."
msgstr "Виджет, на который ссылается этот вспомогательный объект." msgstr "Виджет, на который ссылается этот вспомогательный объект."
#: gtk/gtkactionable.c:71 #: gtk/gtkactionable.c:71
msgid "action name" #| msgid "action name"
msgstr "имя действия" msgid "Action name"
msgstr "Имя действия"
#: gtk/gtkactionable.c:72 #: gtk/gtkactionable.c:72
msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
msgstr "Название связанного действия, например «app.quit»" msgstr "Название связанного действия, например «app.quit»"
#: gtk/gtkactionable.c:76 #: gtk/gtkactionable.c:76
msgid "action target value" #| msgid "action target value"
msgstr "цель действия" msgid "Action target value"
msgstr "Значение цели действия"
#: gtk/gtkactionable.c:77 #: gtk/gtkactionable.c:77
msgid "The parameter for action invocations" msgid "The parameter for action invocations"
@ -2355,7 +2357,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)." msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:461 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:462
msgid "Inverted" msgid "Inverted"
msgstr "Инвертированное" msgstr "Инвертированное"
@ -2363,7 +2365,7 @@ msgstr "Инвертированное"
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Обратное направление роста индикатора выполнения" msgstr "Обратное направление роста индикатора выполнения"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:454 gtk/gtkscalebutton.c:215 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:455 gtk/gtkscalebutton.c:215
#: gtk/gtkspinbutton.c:376 #: gtk/gtkspinbutton.c:376
msgid "Adjustment" msgid "Adjustment"
msgstr "Подгонка" msgstr "Подгонка"
@ -2380,7 +2382,7 @@ msgstr "Ускорение"
msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Ускорение прокрутки значений при удерживании нажатой кнопки" msgstr "Ускорение прокрутки значений при удерживании нажатой кнопки"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:645 gtk/gtkspinbutton.c:392 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:743 gtk/gtkspinbutton.c:392
msgid "Digits" msgid "Digits"
msgstr "Цифры" msgstr "Цифры"
@ -2596,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"Желаемое место эллиптизации строки, если механизму отображения строки в " "Желаемое место эллиптизации строки, если механизму отображения строки в "
"ячейке не хватает места для отображения всей строки." "ячейке не хватает места для отображения всей строки."
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:451
#: gtk/gtklabel.c:979 #: gtk/gtklabel.c:979
msgid "Width In Characters" msgid "Width In Characters"
msgstr "Ширина в символах" msgstr "Ширина в символах"
@ -2952,7 +2954,7 @@ msgstr "Показывать ли значение прозрачности"
msgid "Show editor" msgid "Show editor"
msgstr "Показывать редактор" msgstr "Показывать редактор"
#: gtk/gtkcolorscale.c:375 #: gtk/gtkcolorscale.c:258
msgid "Scale type" msgid "Scale type"
msgstr "Тип масштаба" msgstr "Тип масштаба"
@ -3153,6 +3155,46 @@ msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "" msgstr ""
"Может быть использовано для добавления нового дочернего элемента в контейнер" "Может быть использовано для добавления нового дочернего элемента в контейнер"
#: gtk/gtkcssnode.c:616
msgid "Style Classes"
msgstr "Стиль класса"
#: gtk/gtkcssnode.c:616
#| msgid "List of icon names"
msgid "List of classes"
msgstr "Список классов"
#: gtk/gtkcssnode.c:621 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: gtk/gtkcssnode.c:621
msgid "Unique ID"
msgstr "Уникальный ID"
#: gtk/gtkcssnode.c:631 gtk/gtkswitch.c:910
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: gtk/gtkcssnode.c:631
#| msgid "State Message"
msgid "State flags"
msgstr "Флаги состояния"
#: gtk/gtkcssnode.c:637
msgid "If other nodes can see this node"
msgstr "Если другие узлы могут видеть этот узел"
#: gtk/gtkcssnode.c:642
#| msgid "Widget name"
msgid "Widget type"
msgstr "Тип виджета"
#: gtk/gtkcssnode.c:642
#| msgid "The name of the widget"
msgid "GType of the widget"
msgstr "GType виджета"
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170 #: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
msgid "Subproperties" msgid "Subproperties"
msgstr "Подчинённые свойства" msgstr "Подчинённые свойства"
@ -3177,10 +3219,6 @@ msgstr "Влияет"
msgid "Set if the value affects the sizing of elements" msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
msgstr "Установите, если значение может влиять на размеры элементов" msgstr "Установите, если значение может влиять на размеры элементов"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224 #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
msgid "The numeric id for quick access" msgid "The numeric id for quick access"
msgstr "Числовой идентификатор для быстрого доступа" msgstr "Числовой идентификатор для быстрого доступа"
@ -3801,19 +3839,19 @@ msgstr "Размер стрелки экспандера"
msgid "Spacing around expander arrow" msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Отступ от стрелки экспандера" msgstr "Отступ от стрелки экспандера"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:419 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "Dialog" msgid "Dialog"
msgstr "Диалоговое окно" msgstr "Диалоговое окно"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:420 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
msgid "The file chooser dialog to use." msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Используемое диалоговое окно выбора файлов." msgstr "Используемое диалоговое окно выбора файлов."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:435 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438
msgid "The title of the file chooser dialog." msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Заголовок диалогового окна выбора файлов." msgstr "Заголовок диалогового окна выбора файлов."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:449 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:452
msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Желаемая ширина виджета кнопки, в символах." msgstr "Желаемая ширина виджета кнопки, в символах."
@ -6096,141 +6134,141 @@ msgstr "Радио элемент меню, группе которого при
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Радио-кнопка, группе которой принадлежит эта кнопка." msgstr "Радио-кнопка, группе которой принадлежит эта кнопка."
#: gtk/gtkrange.c:455 #: gtk/gtkrange.c:456
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "" msgstr ""
"Объект GtkAdjustment, где хранится текущее значение объекта типа «диапазон»" "Объект GtkAdjustment, где хранится текущее значение объекта типа «диапазон»"
#: gtk/gtkrange.c:462 #: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Инвертировать области, отмеченной ползунками, для увеличения диапазона" msgstr "Инвертировать области, отмеченной ползунками, для увеличения диапазона"
#: gtk/gtkrange.c:468 #: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Lower stepper sensitivity" msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Чувствительность сдвига вниз" msgstr "Чувствительность сдвига вниз"
#: gtk/gtkrange.c:469 #: gtk/gtkrange.c:470
msgid "" msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side" "side"
msgstr "" msgstr ""
"Политика чувствительности для сдвига вниз в сторону уменьшения промежутка" "Политика чувствительности для сдвига вниз в сторону уменьшения промежутка"
#: gtk/gtkrange.c:476 #: gtk/gtkrange.c:477
msgid "Upper stepper sensitivity" msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Чувствительность сдвига вверх" msgstr "Чувствительность сдвига вверх"
#: gtk/gtkrange.c:477 #: gtk/gtkrange.c:478
msgid "" msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side" "side"
msgstr "" msgstr ""
"Политика чувствительности для сдвига вверх в сторону увеличения промежутка" "Политика чувствительности для сдвига вверх в сторону увеличения промежутка"
#: gtk/gtkrange.c:493 #: gtk/gtkrange.c:494
msgid "Show Fill Level" msgid "Show Fill Level"
msgstr "Показывать уровень заполнения" msgstr "Показывать уровень заполнения"
#: gtk/gtkrange.c:494 #: gtk/gtkrange.c:495
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Рисовать индикатор уровня наполнения на желобке" msgstr "Рисовать индикатор уровня наполнения на желобке"
#: gtk/gtkrange.c:509 #: gtk/gtkrange.c:510
msgid "Restrict to Fill Level" msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Ограничивать уровнем заполнения" msgstr "Ограничивать уровнем заполнения"
#: gtk/gtkrange.c:510 #: gtk/gtkrange.c:511
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Ограничить верхнее значение уровнем наполнения." msgstr "Ограничить верхнее значение уровнем наполнения."
#: gtk/gtkrange.c:524 #: gtk/gtkrange.c:525
msgid "Fill Level" msgid "Fill Level"
msgstr "Уровень наполнения" msgstr "Уровень наполнения"
#: gtk/gtkrange.c:525 #: gtk/gtkrange.c:526
msgid "The fill level." msgid "The fill level."
msgstr "уровень наполнения." msgstr "уровень наполнения."
#: gtk/gtkrange.c:540 #: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Round Digits" msgid "Round Digits"
msgstr "Округление после знака" msgstr "Округление после знака"
#: gtk/gtkrange.c:541 #: gtk/gtkrange.c:542
msgid "The number of digits to round the value to." msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Количество знаков, после которого выполняется округление." msgstr "Количество знаков, после которого выполняется округление."
#: gtk/gtkrange.c:558 gtk/gtkswitch.c:945 #: gtk/gtkrange.c:559 gtk/gtkswitch.c:945
msgid "Slider Width" msgid "Slider Width"
msgstr "Ширина полосы прокрутки" msgstr "Ширина полосы прокрутки"
#: gtk/gtkrange.c:559 #: gtk/gtkrange.c:560
msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ширина полосы прокрутки или указателя масштаба" msgstr "Ширина полосы прокрутки или указателя масштаба"
#: gtk/gtkrange.c:574 #: gtk/gtkrange.c:575
msgid "Trough Border" msgid "Trough Border"
msgstr "Граница направляющей" msgstr "Граница направляющей"
#: gtk/gtkrange.c:575 #: gtk/gtkrange.c:576
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "" msgstr ""
"Расстояние между указателем/кнопками перемещения и внешней границей " "Расстояние между указателем/кнопками перемещения и внешней границей "
"направляющей" "направляющей"
#: gtk/gtkrange.c:590 #: gtk/gtkrange.c:591
msgid "Stepper Size" msgid "Stepper Size"
msgstr "Размер кнопки перемещения" msgstr "Размер кнопки перемещения"
#: gtk/gtkrange.c:591 #: gtk/gtkrange.c:592
msgid "Length of step buttons at ends" msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Длина кнопок перемещения от края до края" msgstr "Длина кнопок перемещения от края до края"
#: gtk/gtkrange.c:607 #: gtk/gtkrange.c:608
msgid "Stepper Spacing" msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Расстояние между кнопками перемещения" msgstr "Расстояние между кнопками перемещения"
#: gtk/gtkrange.c:608 #: gtk/gtkrange.c:609
msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Расстояние между кнопками перемещения и указателем" msgstr "Расстояние между кнопками перемещения и указателем"
#: gtk/gtkrange.c:623 #: gtk/gtkrange.c:624
msgid "Arrow X Displacement" msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Горизонтальное смещение стрелки" msgstr "Горизонтальное смещение стрелки"
#: gtk/gtkrange.c:624 #: gtk/gtkrange.c:625
msgid "" msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "" msgstr ""
"Насколько стрелка будет перемещаться в горизонтальном направлении при " "Насколько стрелка будет перемещаться в горизонтальном направлении при "
"нажатии кнопки" "нажатии кнопки"
#: gtk/gtkrange.c:639 #: gtk/gtkrange.c:640
msgid "Arrow Y Displacement" msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Вертикальное смещение стрелки" msgstr "Вертикальное смещение стрелки"
#: gtk/gtkrange.c:640 #: gtk/gtkrange.c:641
msgid "" msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "" msgstr ""
"Насколько стрелка будет перемещаться в вертикальном направлении при нажатии " "Насколько стрелка будет перемещаться в вертикальном направлении при нажатии "
"кнопки" "кнопки"
#: gtk/gtkrange.c:659 #: gtk/gtkrange.c:660
msgid "Trough Under Steppers" msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Желобок под метками" msgstr "Желобок под метками"
#: gtk/gtkrange.c:660 #: gtk/gtkrange.c:661
msgid "" msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing" "spacing"
msgstr "" msgstr ""
"Рисовать ли желобок во всю длину прокрутки или исключать кнопки и промежутки" "Рисовать ли желобок во всю длину прокрутки или исключать кнопки и промежутки"
#: gtk/gtkrange.c:676 #: gtk/gtkrange.c:677
msgid "Arrow scaling" msgid "Arrow scaling"
msgstr "Растяжение стрелки" msgstr "Растяжение стрелки"
#: gtk/gtkrange.c:677 #: gtk/gtkrange.c:678
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Растяжение стрелки по отношению к размеру кнопки прокрутки" msgstr "Растяжение стрелки по отношению к размеру кнопки прокрутки"
@ -6369,47 +6407,47 @@ msgstr "Значки"
msgid "List of icon names" msgid "List of icon names"
msgstr "Список имён значков" msgstr "Список имён значков"
#: gtk/gtkscale.c:646 #: gtk/gtkscale.c:744
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Число десятичных цифр, отображаемых для значения" msgstr "Число десятичных цифр, отображаемых для значения"
#: gtk/gtkscale.c:653 #: gtk/gtkscale.c:751
msgid "Draw Value" msgid "Draw Value"
msgstr "Показывать значение" msgstr "Показывать значение"
#: gtk/gtkscale.c:654 #: gtk/gtkscale.c:752
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Будет ли текущее значение отображаться в виде строки рядом с ползунком" msgstr "Будет ли текущее значение отображаться в виде строки рядом с ползунком"
#: gtk/gtkscale.c:660 #: gtk/gtkscale.c:758
msgid "Has Origin" msgid "Has Origin"
msgstr "Исходное значение" msgstr "Исходное значение"
#: gtk/gtkscale.c:661 #: gtk/gtkscale.c:759
msgid "Whether the scale has an origin" msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "Имеется ли исходное значение" msgstr "Имеется ли исходное значение"
#: gtk/gtkscale.c:667 #: gtk/gtkscale.c:765
msgid "Value Position" msgid "Value Position"
msgstr "Расположение значения" msgstr "Расположение значения"
#: gtk/gtkscale.c:668 #: gtk/gtkscale.c:766
msgid "The position in which the current value is displayed" msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Место, в котором отображается текущее значение" msgstr "Место, в котором отображается текущее значение"
#: gtk/gtkscale.c:685 #: gtk/gtkscale.c:783
msgid "Slider Length" msgid "Slider Length"
msgstr "Длина полосы прокрутки" msgstr "Длина полосы прокрутки"
#: gtk/gtkscale.c:686 #: gtk/gtkscale.c:784
msgid "Length of scale's slider" msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Длина полосы прокрутки" msgstr "Длина полосы прокрутки"
#: gtk/gtkscale.c:692 #: gtk/gtkscale.c:798
msgid "Value spacing" msgid "Value spacing"
msgstr "Значение отступа" msgstr "Значение отступа"
#: gtk/gtkscale.c:693 #: gtk/gtkscale.c:799
msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "" msgstr ""
"Расстояние между отображаемым значением и областью ползунка/направляющей" "Расстояние между отображаемым значением и областью ползунка/направляющей"
@ -7350,7 +7388,6 @@ msgstr ""
"миллисекундах)" "миллисекундах)"
#: gtk/gtksettings.c:1739 gtk/gtksettings.c:1740 #: gtk/gtksettings.c:1739 gtk/gtksettings.c:1740
#| msgid "Whether to show a sort indicator"
msgid "Whether to show cursor in text" msgid "Whether to show cursor in text"
msgstr "Определяет отображение курсора в тексте" msgstr "Определяет отображение курсора в тексте"
@ -7588,8 +7625,9 @@ msgstr "Требует действия"
msgid "Whether this page needs attention" msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Требует ли действия эта страница" msgstr "Требует ли действия эта страница"
#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:582 #: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:692
#: gtk/gtkstackswitcher.c:583 #: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
msgid "Stack" msgid "Stack"
msgstr "Стек" msgstr "Стек"
@ -7597,7 +7635,7 @@ msgstr "Стек"
msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
msgstr "Связанный стек для этого GtkStackSidebar" msgstr "Связанный стек для этого GtkStackSidebar"
#: gtk/gtkstackswitcher.c:574 #: gtk/gtkstackswitcher.c:684
msgid "Symbolic size to use for named icon" msgid "Symbolic size to use for named icon"
msgstr "Символьный размер используемый для именованного значка" msgstr "Символьный размер используемый для именованного значка"
@ -7645,10 +7683,6 @@ msgstr "Тип значения, возвращённый GtkStyleContext"
msgid "Whether the switch is on or off" msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Включен или выключен переключатель" msgstr "Включен или выключен переключатель"
#: gtk/gtkswitch.c:910
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: gtk/gtkswitch.c:911 #: gtk/gtkswitch.c:911
msgid "The backend state" msgid "The backend state"
msgstr "Состояние драйвера" msgstr "Состояние драйвера"