mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-05 16:20:10 +00:00
Updated Swedish translation.
2004-02-24 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
0cc7bb4f20
commit
ccca7a66a5
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-02-24 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2004-02-24 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* sq.po: Updated Albanian translation.
|
||||
|
107
po/sv.po
107
po/sv.po
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-23 22:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 22:40+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-24 12:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 12:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunde inte hämta information om %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:562
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunde inte lägga till ett bokmärke för %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3360
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -956,11 +956,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:731
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:736
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivbord"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -969,16 +973,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunde inte skapa mappen %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1106 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1507
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1647
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnamn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1132
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det inte är en mapp."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1180
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -987,118 +991,121 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunde inte ta bort bokmärke för %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1335
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det är ett ogiltigt namn på "
|
||||
"en sökväg."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1408
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Mapp"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1452
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592 gtk/gtkstock.c:275
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Lägg till"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1462
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1602 gtk/gtkstock.c:323
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Ta bort"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1529
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1669
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1541
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1681
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Ändrad"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1573
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
|
||||
msgid "Create _Folder"
|
||||
msgstr "Skapa _mapp"
|
||||
|
||||
#. Preview
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1601
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1759
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsvisning"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1654
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1802
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Namn:"
|
||||
|
||||
#. Folder combo
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1824
|
||||
msgid "Save in _Folder:"
|
||||
msgstr "Spara i _mapp:"
|
||||
msgstr "Spara i _mappen:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1695
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1843
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Bläddra efter andra mappar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2743
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "genvägen %s finns inte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Ange namnet på den nya mappen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3218
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d byte"
|
||||
msgstr[1] "%d byte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3220
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f kB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3222
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3224
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3269
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3416
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Idag"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3271
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3418
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Igår"
|
||||
|
||||
# Vi vill nog ha %m på svenska.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3279
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3426
|
||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
msgstr "%Y-%m-%d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3282
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3429
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3323
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3470
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "Kan inte byta till mappen du angav eftersom den är en ogiltig sökväg."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3415
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Öppna plats"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3426
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3577
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Plats:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3460
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
@ -1536,13 +1543,6 @@ msgstr "Fel"
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Fråga"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:275
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Lägg till"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Verkställ"
|
||||
@ -1731,10 +1731,6 @@ msgstr "_Gör om"
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "_Uppdatera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:323
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Ta bort"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:324
|
||||
msgid "_Revert"
|
||||
msgstr "_Återställ"
|
||||
@ -1930,6 +1926,12 @@ msgstr "X-inmatningsmetod"
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove"
|
||||
#~ msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Name"
|
||||
#~ msgstr "_Namn"
|
||||
|
||||
@ -1981,9 +1983,6 @@ msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s"
|
||||
#~ msgid "Current folder: %s"
|
||||
#~ msgstr "Aktuell mapp: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desktop"
|
||||
#~ msgstr "Skrivbord"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom _100%"
|
||||
#~ msgstr "Zooma _100%"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user