mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2025-01-13 14:00:09 +00:00
Update Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
a2e0359578
commit
cde309d9fa
119
po/he.po
119
po/he.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-30 18:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-01 23:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 00:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@ -82,14 +82,13 @@ msgid "No perfect EGL configuration found"
|
||||
msgstr "לא נמצאה תצורת EGL מושלמת"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1683
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "No GL implementation is available"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
|
||||
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
|
||||
msgstr[0] "No GL implementation is available"
|
||||
msgstr[1] "No GL implementation is available"
|
||||
msgstr[2] "No GL implementation is available"
|
||||
msgstr[3] "No GL implementation is available"
|
||||
msgstr[0] "למימוש ה־EGL חסרה ההרחבה %s"
|
||||
msgstr[1] "למימוש ה־EGL חסרות שתי הרחבות: %1$s"
|
||||
msgstr[2] "למימוש ה־EGL חסרות %2$d הרחבות: %1$s"
|
||||
msgstr[3] "למימוש ה־EGL חסרות %2$d הרחבות: %1$s"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1733
|
||||
msgid "libEGL not available in this sandbox"
|
||||
@ -525,7 +524,7 @@ msgstr "תצוגה"
|
||||
#: gdk/keynamesprivate.h:6914
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "TouchpadToggle"
|
||||
msgstr "הפעלה/נטרול של משטח המגע"
|
||||
msgstr "הפעלה/השבתה של משטח המגע"
|
||||
|
||||
#: gdk/keynamesprivate.h:6915
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "השהיה"
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
||||
msgstr "שגיאה בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)"
|
||||
msgstr "שגיאה בפענוח קובץ תמונת JPEG (%s)"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "מרחב הצבעים של ה־JPEG אינו נתמך (%d)"
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:280 gdk/loaders/gdktiff.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
|
||||
msgstr "אין מספיק זיכרון לתמונה בגודל %ux%u"
|
||||
msgstr "אין מספיק זיכרון לתמונה בגודל %u×%u"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkpng.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -569,7 +568,7 @@ msgstr "סוג הצבע %u אינו נתמך בתמונות png"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:358
|
||||
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
||||
msgstr "ארע כשל בטעינת נתוני RGB מקובץ TIFF"
|
||||
msgstr "טעינת נתוני RGB מקובץ TIFF נכשלה"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:401
|
||||
msgid "Could not load TIFF data"
|
||||
@ -715,7 +714,7 @@ msgstr "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:319
|
||||
msgid "No GL implementation is available"
|
||||
msgstr "No GL implementation is available"
|
||||
msgstr "אין מימוש GL זמין"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:394
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -734,16 +733,16 @@ msgstr "No available configurations for the given pixel format"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63
|
||||
msgid "writing a closed stream"
|
||||
msgstr "writing a closed stream"
|
||||
msgstr "נכתב תזרים סגור"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:85
|
||||
msgid "g_try_realloc () failed"
|
||||
msgstr "g_try_realloc () failed"
|
||||
msgstr "g_try_realloc () נכשלה"
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:93
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:231
|
||||
msgid "GlobalReAlloc() failed: "
|
||||
msgstr "GlobalReAlloc() failed: "
|
||||
msgstr "GlobalReAlloc() נכשלה: "
|
||||
|
||||
#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:105
|
||||
msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
|
||||
@ -782,8 +781,8 @@ msgid "Opening %d Item"
|
||||
msgid_plural "Opening %d Items"
|
||||
msgstr[0] "פריט אחד נפתח"
|
||||
msgstr[1] "שני פריטים נפתחים"
|
||||
msgstr[2] "%d פריטים נפתחים"
|
||||
msgstr[3] "%d פריטים נפתחים"
|
||||
msgstr[2] "%d פריטים נפתחים"
|
||||
msgstr[3] "%d פריטים נפתחים"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:473
|
||||
msgid "Clipboard manager could not store selection."
|
||||
@ -835,7 +834,7 @@ msgstr "הקידוד „%s” אינו נתמך"
|
||||
#: gsk/gl/gskglrenderer.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מימוש זה של GLES %d.%d לא תומך בנתוני קודקודים עם נקודה חצי צפה"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
|
||||
msgctxt "accessibility"
|
||||
@ -4447,10 +4446,8 @@ msgid "Show Accessibility warnings"
|
||||
msgstr "הצגת אזהרות נגישות"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Graphic Updates"
|
||||
msgid "Show Graphics Offload"
|
||||
msgstr "הצגת עדכונים גרפיים"
|
||||
msgstr "הצגת פריקת גרפיקה"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:692
|
||||
msgid "Inspect Inspector"
|
||||
@ -6605,7 +6602,7 @@ msgstr "לא ניתן להוסיף תזרים חדש"
|
||||
|
||||
#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942
|
||||
msgid "Failed to allocate an audio frame"
|
||||
msgstr "ארע כשל בהקצאת מסגרת שמע"
|
||||
msgstr "הקצאת מסגרת שמע נכשלה"
|
||||
|
||||
#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898
|
||||
msgid "Not enough memory"
|
||||
@ -7204,7 +7201,7 @@ msgstr "פרופיל בלתי מוגדר"
|
||||
|
||||
#: tools/encodesymbolic.c:41
|
||||
msgid "Output to this directory instead of cwd"
|
||||
msgstr "Output to this directory instead of cwd"
|
||||
msgstr "לשלוח פלט לתיקייה הזאת במקום אל cwd"
|
||||
|
||||
#: tools/encodesymbolic.c:42
|
||||
msgid "Generate debug output"
|
||||
@ -7321,7 +7318,7 @@ msgstr "Can only preview a single .ui file\n"
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No object found\n"
|
||||
msgstr "No object found\n"
|
||||
msgstr "לא נמצא עצם\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7331,7 +7328,7 @@ msgstr "Objects of type %s can't be screenshot\n"
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to take a screenshot\n"
|
||||
msgstr "Failed to take a screenshot\n"
|
||||
msgstr "צילום המסך נכשל\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7364,7 +7361,7 @@ msgstr "Save as node file instead of png"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362
|
||||
msgid "Overwrite existing file"
|
||||
msgstr "Overwrite existing file"
|
||||
msgstr "שכתוב קובץ קיים"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:197
|
||||
@ -7388,27 +7385,27 @@ msgstr "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Property %s not found"
|
||||
msgstr "Property %s not found"
|
||||
msgstr "המאפיין %s לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packing property %s not found"
|
||||
msgstr "Packing property %s not found"
|
||||
msgstr "מאפיין האריזה %s לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cell property %s not found"
|
||||
msgstr "Cell property %s not found"
|
||||
msgstr "מאפיין התא %s לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Layout property %s not found"
|
||||
msgstr "Layout property %s not found"
|
||||
msgstr "מאפיין הפריסה %s לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s only accepts three children"
|
||||
msgstr "%s only accepts three children"
|
||||
msgstr "%s מקבל שלושה צאצאים בלבד"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2455
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7440,15 +7437,15 @@ msgstr "הכתיבה של %s נכשלה: „%s”\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2527
|
||||
msgid "Replace the file"
|
||||
msgstr "Replace the file"
|
||||
msgstr "החלפת הקובץ"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2528
|
||||
msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4"
|
||||
msgstr "Convert from GTK 3 to GTK 4"
|
||||
msgstr "המרה מ־GTK 3 ל־GTK 4"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2539
|
||||
msgid "Simplify the file."
|
||||
msgstr "Simplify the file."
|
||||
msgstr "פישוט הקובץ."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2558
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7462,7 +7459,7 @@ msgstr "Failed to lookup template parent type %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:123
|
||||
msgid "Deprecated types:\n"
|
||||
msgstr "Deprecated types:\n"
|
||||
msgstr "סוגים שאינם תקפים עוד:\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7471,17 +7468,17 @@ msgstr "Failed to create an instance of the template type %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:276
|
||||
msgid "Validate the file."
|
||||
msgstr "Validate the file."
|
||||
msgstr "תיקוף הקובץ."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-launch.c:40
|
||||
msgid "Show program version"
|
||||
msgstr "Show program version"
|
||||
msgstr "הצגת גרסת התוכנית"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message will appear immediately after the
|
||||
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
|
||||
#: tools/gtk-launch.c:74
|
||||
msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
|
||||
msgstr "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
|
||||
msgstr "APPLICATION [URI…] — הפעלת יישום"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message will appear after the usage string
|
||||
#. and before the list of options.
|
||||
@ -7496,7 +7493,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: tools/gtk-launch.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
|
||||
msgstr "Error parsing commandline options: %s\n"
|
||||
msgstr "שגיאה בפענוח אפשרויות שורת פקודה: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-launch.c:90 tools/gtk-launch.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7508,26 +7505,26 @@ msgstr "כדאי לנסות את „%s --help” למידע נוסף."
|
||||
#: tools/gtk-launch.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing application name"
|
||||
msgstr "%s: missing application name"
|
||||
msgstr "%s: שם היישום חסר"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-launch.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
|
||||
msgstr "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
|
||||
msgstr "יצירת AppInfo ממזהה אינה נתמכת במערכות הפעלה שאינן יוניקס"
|
||||
|
||||
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
|
||||
#. is the application name.
|
||||
#: tools/gtk-launch.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no such application %s"
|
||||
msgstr "%s: no such application %s"
|
||||
msgstr "%s: איזה כזה יישום %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
|
||||
#. is the error message.
|
||||
#: tools/gtk-launch.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error launching application: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: error launching application: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: שגיאה בטעינת יישום: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool.c:35
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7580,7 +7577,7 @@ msgstr "נתיב"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:99
|
||||
msgid "Decompose a path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פירוק נתיב."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:112 tools/gtk-path-tool-info.c:113
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-restrict.c:64 tools/gtk-path-tool-reverse.c:58
|
||||
@ -7643,7 +7640,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:117 tools/gtk-path-tool-show.c:140
|
||||
msgid "Fill the path (the default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מילוי הנתיב (ברירת המחדל)"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:118 tools/gtk-path-tool-show.c:141
|
||||
msgid "Stroke the path"
|
||||
@ -7727,7 +7724,7 @@ msgstr "עיבוד הנתיב לתמונת png."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:173 tools/gtk-path-tool-show.c:183
|
||||
msgid "Options related to filling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אפשרויות שקשורות למילוי"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:174 tools/gtk-path-tool-show.c:184
|
||||
msgid "Show help for fill options"
|
||||
@ -7735,7 +7732,7 @@ msgstr "הצגת עזרה לאפשרויות מילוי"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:181 tools/gtk-path-tool-show.c:191
|
||||
msgid "Options related to stroking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אפשרויות שקשורות לקו תוואי"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:182 tools/gtk-path-tool-show.c:192
|
||||
msgid "Show help for stroke options"
|
||||
@ -7751,15 +7748,15 @@ msgstr "יכול לעבד נתיב בודד בלבד"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:250 tools/gtk-path-tool-show.c:221
|
||||
msgid "fill rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כלל מילוי"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:255 tools/gtk-path-tool-show.c:226
|
||||
msgid "line cap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ראש קו"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:256 tools/gtk-path-tool-show.c:227
|
||||
msgid "line join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "צירוף קו"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7773,19 +7770,19 @@ msgstr "הפלט נכתב אל ‚%s’."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-restrict.c:36
|
||||
msgid "Beginning of segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התחלת מקטע"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-restrict.c:36 tools/gtk-path-tool-restrict.c:37
|
||||
msgid "LENGTH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אורך"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-restrict.c:37
|
||||
msgid "End of segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סוף מקטע"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-restrict.c:51
|
||||
msgid "Restrict a path to a segment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הגבלת נתיב למקטע."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-reverse.c:45
|
||||
msgid "Reverse a path."
|
||||
@ -7797,7 +7794,7 @@ msgstr "תצוגת נתיב מקדימה"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-show.c:180
|
||||
msgid "Display the path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הצגת הנתיב."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-show.c:215
|
||||
msgid "Can only show a single path"
|
||||
@ -7829,7 +7826,7 @@ msgstr "Failed to save %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-utils.c:111
|
||||
msgid "Possible values: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ערכים אפשריים: "
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-utils.c:135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -7881,12 +7878,12 @@ msgstr "עומק: %u\n"
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bounds: %g x %g\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גבולות: %g × %g\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Origin: %g %g\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מקור: %g %g\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7929,7 +7926,7 @@ msgstr "עיבוד לשימוש"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
|
||||
msgid "RENDERER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מעבד תצוגה"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7945,11 +7942,11 @@ msgstr "Can only render a single .ui file to a single output file\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:105
|
||||
msgid "Don't add a titlebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא להוסיף שורת כותרת"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:121
|
||||
msgid "Show the render node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הצגת צומת מעבד התצוגה."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:140
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user