diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1f2a1b6857..d4d4006556 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-02 19:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-03 19:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-30 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 13:39+0300\n" "Last-Translator: Artur So \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Этот буфер обмена не может хранить данн msgid "Cannot read from empty clipboard." msgstr "Невозможно прочитать из пустого буфера обмена." -#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618 +#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:606 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "" "Отсутствие совместимых форматов для передачи содержимого буфера обмена." @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Не удалось предоставить содержимое как msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Не удалось предоставить содержимое как \"%s\"" -#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:459 +#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:464 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Текущий движок не поддерживает OpenGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1596 +#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1600 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Поддержка Vulkan отключена через GDK_DEBUG" @@ -75,23 +75,23 @@ msgstr "Поддержка Vulkan отключена через GDK_DEBUG" msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Поддержка GL отключена через GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkdisplay.c:1665 +#: gdk/gdkdisplay.c:1675 msgid "No EGL configuration available" msgstr "Конфигурация EGL недоступна" -#: gdk/gdkdisplay.c:1673 +#: gdk/gdkdisplay.c:1683 msgid "Failed to get EGL configurations" msgstr "Не удалось получить конфигурации EGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1703 +#: gdk/gdkdisplay.c:1713 msgid "No EGL configuration with required features found" msgstr "Конфигурация EGL с необходимыми функциями не найдена" -#: gdk/gdkdisplay.c:1710 +#: gdk/gdkdisplay.c:1720 msgid "No perfect EGL configuration found" msgstr "Идеальная конфигурация EGL не найдена" -#: gdk/gdkdisplay.c:1752 +#: gdk/gdkdisplay.c:1762 #, c-format msgid "EGL implementation is missing extension %s" msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s" @@ -99,23 +99,23 @@ msgstr[0] "В реализации EGL отсутствует %2$d расшир msgstr[1] "В реализации EGL отсутствует %2$d расширения: %1$s" msgstr[2] "В реализации EGL отсутствует %2$d расширений: %1$s" -#: gdk/gdkdisplay.c:1801 +#: gdk/gdkdisplay.c:1811 msgid "libEGL not available in this sandbox" msgstr "libEGL недоступен в этой песочнице" -#: gdk/gdkdisplay.c:1802 +#: gdk/gdkdisplay.c:1812 msgid "libEGL not available" msgstr "libEGL недоступен" -#: gdk/gdkdisplay.c:1812 +#: gdk/gdkdisplay.c:1822 msgid "Failed to create EGL display" msgstr "Не удалось создать дисплей EGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1821 +#: gdk/gdkdisplay.c:1831 msgid "Could not initialize EGL display" msgstr "Не удалось инициализировать дисплей EGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1831 +#: gdk/gdkdisplay.c:1841 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgstr "Версия EGL %d.%d слишком старая. GTK требует %d.%d" @@ -128,32 +128,32 @@ msgstr "Перетаскивание из других приложений не msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Отсутствие совместимых форматов для передачи содержимого." -#: gdk/gdkglcontext.c:419 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645 +#: gdk/gdkglcontext.c:424 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645 msgid "No GL API allowed." msgstr "API GL не разрешен." -#: gdk/gdkglcontext.c:442 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395 +#: gdk/gdkglcontext.c:447 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Невозможно создать контекст GL" -#: gdk/gdkglcontext.c:1304 +#: gdk/gdkglcontext.c:1310 msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "OpenGL ES отключено через GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkglcontext.c:1316 +#: gdk/gdkglcontext.c:1322 msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG" msgstr "OpenGL отключено через GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkglcontext.c:1327 +#: gdk/gdkglcontext.c:1333 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "Приложение не поддерживает %s API" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:2113 +#: gdk/gdkglcontext.c:2123 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "Попытка использовать %s, но %s уже используется" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data" msgstr "" "Данная реализация GLES %d.%d не поддерживает полуплавающие вершинные данные" -#: gsk/gpu/gskgldevice.c:245 +#: gsk/gpu/gskgldevice.c:246 #, c-format msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer." msgstr "OpenGL ES 3.0 не поддерживается этим рендерером." @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Pick a Font" msgstr "Выбрать шрифт" #: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815 -#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169 +#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:285 msgid "Font" msgstr "Шрифт" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Если вы удалите элемент, он будет навсегда утерян." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786 -#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6193 gtk/gtktextview.c:9080 +#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6194 gtk/gtktextview.c:9099 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgid "_Time" msgstr "_Время" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7375 gtk/gtkplacessidebar.c:2306 -#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:18 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80 msgid "Name" @@ -2712,19 +2712,19 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Close the infobar" msgstr "Закрыть информационную панель" -#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6181 gtk/gtktextview.c:9068 +#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6182 gtk/gtktextview.c:9087 msgid "Cu_t" msgstr "В_ырезать" -#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6185 gtk/gtktextview.c:9072 +#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6186 gtk/gtktextview.c:9091 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6189 gtk/gtktextview.c:9076 +#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6190 gtk/gtktextview.c:9095 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" -#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6202 gtk/gtktextview.c:9101 +#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6203 gtk/gtktextview.c:9120 msgid "Select _All" msgstr "Выделить вс_ё" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "_Открыть ссылку" msgid "Copy _Link Address" msgstr "Копировать адрес _ссылки" -#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2724 gtk/gtktextview.c:9150 +#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2723 gtk/gtktextview.c:9169 msgid "Context menu" msgstr "Контекстное меню" @@ -3502,42 +3502,42 @@ msgstr "Получение информации о принтере…" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Слева направо, сверху вниз" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Слева направо, снизу вверх" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Справа налево, сверху вниз" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5673 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Справа налево, снизу вверх" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Сверху вниз, слева направо" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Сверху вниз, справа налево" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Снизу вверх, слева направо" #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Снизу вверх, справа налево" @@ -3677,15 +3677,15 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" -#: gtk/gtktext.c:6207 gtk/gtktextview.c:9106 +#: gtk/gtktext.c:6208 gtk/gtktextview.c:9125 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Вставить _Emoji" -#: gtk/gtktextview.c:9088 +#: gtk/gtktextview.c:9107 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: gtk/gtktextview.c:9092 +#: gtk/gtktextview.c:9111 msgid "_Redo" msgstr "_Повторить" @@ -3914,7 +3914,7 @@ msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Нет" -#: gtk/inspector/general.c:922 +#: gtk/inspector/general.c:924 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "Контекст IM жестко кодируется GTK_IM_MODULE" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "Количество кадров" msgid "Frame Rate" msgstr "Частота кадров" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 gtk/inspector/visual.ui:315 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -4287,27 +4287,27 @@ msgstr "Размер:" msgid "Trigger" msgstr "Триггер" -#: gtk/inspector/size-groups.c:225 +#: gtk/inspector/size-groups.c:228 msgctxt "sizegroup mode" msgid "None" msgstr "Нет" -#: gtk/inspector/size-groups.c:226 +#: gtk/inspector/size-groups.c:229 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальный" -#: gtk/inspector/size-groups.c:227 +#: gtk/inspector/size-groups.c:230 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Vertical" msgstr "Вертикальный" -#: gtk/inspector/size-groups.c:228 +#: gtk/inspector/size-groups.c:231 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" msgstr "Оба" -#: gtk/inspector/size-groups.c:240 +#: gtk/inspector/size-groups.c:243 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -4364,14 +4364,10 @@ msgstr "Иерархия" msgid "Implements" msgstr "Реализует" -#: gtk/inspector/visual.c:674 gtk/inspector/visual.c:693 +#: gtk/inspector/visual.c:765 gtk/inspector/visual.c:784 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Тема жёстко задана с помощью GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:942 -msgid "Backend does not support window scaling" -msgstr "Движок не поддерживает масштабирование окон" - #: gtk/inspector/visual.ui:34 msgid "GTK Theme" msgstr "Тема GTK" @@ -4392,89 +4388,110 @@ msgstr "Размер указателя" msgid "Icon Theme" msgstr "Тема значков" -#: gtk/inspector/visual.ui:194 -msgid "Font Scale" -msgstr "Масштаб шрифта" - -#: gtk/inspector/visual.ui:239 +#: gtk/inspector/visual.ui:169 msgid "Text Direction" msgstr "Направление текста" -#: gtk/inspector/visual.ui:254 +#: gtk/inspector/visual.ui:184 msgid "Left-to-Right" msgstr "Слева направо" -#: gtk/inspector/visual.ui:255 +#: gtk/inspector/visual.ui:185 msgid "Right-to-Left" msgstr "Справа налево" -#: gtk/inspector/visual.ui:273 -msgid "Window Scaling" -msgstr "Масштабирование окна" - -#: gtk/inspector/visual.ui:306 +#: gtk/inspector/visual.ui:202 msgid "Animations" msgstr "Анимации" -#: gtk/inspector/visual.ui:331 +#: gtk/inspector/visual.ui:227 msgid "Slowdown" msgstr "Замедлить" -#: gtk/inspector/visual.ui:385 +#: gtk/inspector/visual.ui:362 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Сглаживание" + +#: gtk/inspector/visual.ui:387 +msgid "Hinting" +msgstr "Хинтинг" + +#: gtk/inspector/visual.ui:402 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: gtk/inspector/visual.ui:403 +msgid "Slight" +msgstr "Незначительный" + +#: gtk/inspector/visual.ui:404 modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667 +msgid "Medium" +msgstr "Средний" + +#: gtk/inspector/visual.ui:405 +msgid "Full" +msgstr "Полный" + +#: gtk/inspector/visual.ui:422 +msgid "Metrics Hinting" +msgstr "Метрика хинтинга" + +#: gtk/inspector/visual.ui:457 msgid "Show Framerate" msgstr "Показать частоту кадров" -#: gtk/inspector/visual.ui:410 +#: gtk/inspector/visual.ui:482 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Показывать графические обновления" -#: gtk/inspector/visual.ui:430 +#: gtk/inspector/visual.ui:502 msgid "" "Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the " "GPU." msgstr "Оттеняет все места, где текущий рендер использует Cairo вместо GPU." -#: gtk/inspector/visual.ui:436 +#: gtk/inspector/visual.ui:508 msgid "Show Cairo Rendering" msgstr "Показать Cairo рендеринг" -#: gtk/inspector/visual.ui:461 +#: gtk/inspector/visual.ui:533 msgid "Show Baselines" msgstr "Показывать базовые линии" -#: gtk/inspector/visual.ui:489 +#: gtk/inspector/visual.ui:561 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Показывать границы разметки" -#: gtk/inspector/visual.ui:546 +#: gtk/inspector/visual.ui:618 msgid "CSS Padding" msgstr "CSS отступ" -#: gtk/inspector/visual.ui:556 +#: gtk/inspector/visual.ui:628 msgid "CSS Border" msgstr "CSS Граница" -#: gtk/inspector/visual.ui:566 +#: gtk/inspector/visual.ui:638 msgid "CSS Margin" msgstr "CSS отступ" -#: gtk/inspector/visual.ui:576 +#: gtk/inspector/visual.ui:648 msgid "Widget Margin" msgstr "Отступ от виджета" -#: gtk/inspector/visual.ui:611 +#: gtk/inspector/visual.ui:683 msgid "Show Focus" msgstr "Показать фокус" -#: gtk/inspector/visual.ui:636 +#: gtk/inspector/visual.ui:708 msgid "Show Accessibility warnings" msgstr "Показать предупреждения специальных возможностей" -#: gtk/inspector/visual.ui:661 +#: gtk/inspector/visual.ui:733 msgid "Show Graphics Offload" msgstr "Показать графическую выгрузку" -#: gtk/inspector/visual.ui:693 +#: gtk/inspector/visual.ui:765 msgid "Inspect Inspector" msgstr "Инспектор контроля" @@ -6603,22 +6620,17 @@ msgstr "Некоторые настройки в диалоговом окне #. * job priority option in the print dialog #. #: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667 msgid "Urgent" msgstr "Срочный" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667 msgid "High" msgstr "Высокий" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640 -msgid "Medium" -msgstr "Средний" - -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5667 msgid "Low" msgstr "Низкий" @@ -6626,7 +6638,7 @@ msgstr "Низкий" #. * dialog that controls the front cover page. #. #: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5782 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5809 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "До" @@ -6635,7 +6647,7 @@ msgstr "До" #. * dialog that controls the back cover page. #. #: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5797 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5824 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "После" @@ -6816,266 +6828,266 @@ msgstr "Неполадка с принтером «%s»." msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4582 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4609 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4676 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "С двух сторон" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4583 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Тип бумаги" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Источник бумаги" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Лоток вывода" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Фильтрация GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4596 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "С одной стороны" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4625 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "По длинной стороне" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4627 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "По короткой стороне" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4629 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Автовыбор" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Умолчания принтера" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Встраивать только шрифты GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Преобразовать в формат PS уровень 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Преобразовать в формат PS уровень 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Не фильтровать перед печатью" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Дополнительно" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "С одной стороны" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "По длинной стороне" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4689 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "По короткой стороне" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4665 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Верхний контейнер" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4694 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Средний контейнер" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4696 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Нижний контейнер" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4698 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Боковой контейнер" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4700 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Левый контейнер" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Правый контейнер" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Центральный контейнер" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Тыловой контейнер" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Контейнер лицом вверх" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Контейнер лицом вниз" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Контейнер большой ёмкости" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4734 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Накопитель %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4738 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Почтовый ящик %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4742 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Мой почтовый ящик" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4719 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4746 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "Трей %d" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5196 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5223 msgid "Printer Default" msgstr "Умолчания принтера" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5697 msgid "Job Priority" msgstr "Приоритет" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5681 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708 msgid "Billing Info" msgstr "Расположение" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5705 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5732 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Нет" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5706 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5733 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Классифицировано" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5734 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциально" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Секретно" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Совершенно секретно" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Не классифицировано" @@ -7083,7 +7095,7 @@ msgstr "Не классифицировано" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5723 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5750 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Страниц на лист" @@ -7091,7 +7103,7 @@ msgstr "Страниц на лист" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5767 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Порядок страниц" @@ -7100,7 +7112,7 @@ msgstr "Порядок страниц" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5817 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5844 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Время" @@ -7108,7 +7120,7 @@ msgstr "Время" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5828 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5855 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Время начала печати" @@ -7118,19 +7130,19 @@ msgstr "Время начала печати" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5875 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5902 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Особый %s×%s" #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5986 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6013 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Профиль принтера" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5993 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6020 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" @@ -8115,6 +8127,15 @@ msgstr "" "Если действительно хотите создать здесь кэш значков, используйте --ignore-" "theme-index.\n" +#~ msgid "Backend does not support window scaling" +#~ msgstr "Движок не поддерживает масштабирование окон" + +#~ msgid "Font Scale" +#~ msgstr "Масштаб шрифта" + +#~ msgid "Window Scaling" +#~ msgstr "Масштабирование окна" + #, c-format #~ msgid "Unspecified error decoding media" #~ msgstr "Неуказанная ошибка декодирования медиа"