diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 30ea52e6d4..c9c2deb191 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,20 +6,22 @@ # Gil Osher , 2004. # Yair Hershkovitz , 2006. # Yaron Shahrabani , 2011, 2012. +# Yosef Or Boczko , 2013. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-31 12:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-31 13:08+0200\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" -"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-16 15:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-16 21:14+0300\n" +"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" +"Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: default\n" #: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141 @@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "GDK debugging flags to set" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:217 ../gdk/gdk.c:220 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457 +#: ../gdk/gdk.c:217 ../gdk/gdk.c:220 ../gtk/gtkmain.c:455 ../gtk/gtkmain.c:458 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" @@ -482,7 +484,7 @@ msgid "Toggles the cell" msgstr "מחליף את התא" #: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:101 +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 msgctxt "Action name" msgid "Toggle" msgstr "החלפה" @@ -610,16 +612,7 @@ msgstr "הנפשת המתנה" msgid "Provides visual indication of progress" msgstr "אספקת חיווי חזותי של התהליך" -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 -msgctxt "light switch widget" -msgid "Switch" -msgstr "החלפה" - -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64 -msgid "Switches between on and off states" -msgstr "החלפה בין המצבים פעיל ולא פעיל" - -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:110 +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 msgctxt "Action description" msgid "Toggles the switch" msgstr "מחליפה את המפסק" @@ -753,7 +746,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:192 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1690 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:805 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5485 ../gtk/gtkmessagedialog.c:891 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484 ../gtk/gtkmessagedialog.c:891 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:910 ../gtk/gtkmountoperation.c:529 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:747 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:684 ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:1 @@ -1340,7 +1333,7 @@ msgstr "ריק" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the URL of the license. #. -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:101 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:102 #, c-format msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" @@ -1349,40 +1342,40 @@ msgstr "" "תכנית זו מופצת ללא שום אחריות;\n" "לפרטים ניתן לבקר בכתובת %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 msgid "License" msgstr "רישיון" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 msgid "The license of the program" msgstr "רישיון השימוש בתכנה" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:913 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:914 msgid "Could not show link" msgstr "לא ניתן להציג את הקישור" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:950 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:951 msgid "Website" msgstr "אתר אינטרנט" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1004 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1005 #, c-format msgid "About %s" msgstr "על אודות %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2262 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2290 msgid "Created by" msgstr "נוצר על ידי" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2265 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2293 msgid "Documented by" msgstr "תועד על ידי" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2275 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2303 msgid "Translated by" msgstr "תורגם על ידי" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2280 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2308 msgid "Artwork by" msgstr "אומנות על ידי" @@ -1529,7 +1522,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:334 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:337 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1444 msgid "Application" msgstr "יישום" @@ -1916,7 +1909,7 @@ msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "שקיפות" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:444 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 msgid "_Customize" msgstr "ה_תאמה אישית" @@ -1989,30 +1982,30 @@ msgstr "_ימין:" msgid "Paper Margins" msgstr "שולי נייר" -#: ../gtk/gtkentry.c:9232 ../gtk/gtkentry.c:9378 ../gtk/gtklabel.c:6241 -#: ../gtk/gtktextview.c:8593 ../gtk/gtktextview.c:8776 +#: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6276 +#: ../gtk/gtktextview.c:8694 ../gtk/gtktextview.c:8877 msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9236 ../gtk/gtkentry.c:9381 ../gtk/gtklabel.c:6242 -#: ../gtk/gtktextview.c:8597 ../gtk/gtktextview.c:8780 +#: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6277 +#: ../gtk/gtktextview.c:8698 ../gtk/gtktextview.c:8881 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9240 ../gtk/gtkentry.c:9384 ../gtk/gtklabel.c:6243 -#: ../gtk/gtktextview.c:8599 ../gtk/gtktextview.c:8782 +#: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6278 +#: ../gtk/gtktextview.c:8700 ../gtk/gtktextview.c:8883 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9243 ../gtk/gtklabel.c:6245 ../gtk/gtktextview.c:8602 +#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8703 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9254 ../gtk/gtklabel.c:6254 ../gtk/gtktextview.c:8616 +#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8717 msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" -#: ../gtk/gtkentry.c:10310 +#: ../gtk/gtkentry.c:10382 msgid "Caps Lock is on" msgstr "ה־Caps Lock פעיל" @@ -2069,7 +2062,7 @@ msgstr "שולחן עבודה" msgid "(None)" msgstr "(ללא)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3104 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3107 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" @@ -2103,7 +2096,7 @@ msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תחת %s כיוון שזו איננה תיקייה" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:772 -msgid "Cannot create file as the filename is to long" +msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ כיוון ששם הקובץ ארוך מדי" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:773 @@ -2180,66 +2173,66 @@ msgstr "בשימוש לאחרונה" msgid "Search:" msgstr "חיפוש:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "שמירה ב_תיקייה:" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +msgid "Save in folder:" +msgstr "שמירה בתיקייה:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "יצירה ב_תיקייה:" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738 +msgid "Create in folder:" +msgstr "יצירה בתיקייה:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3878 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3883 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3882 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4229 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3979 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4228 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3995 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3994 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "אתמול ב־%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4694 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4693 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5478 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:675 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5477 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:675 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5481 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:679 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5480 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:679 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5486 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:686 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5485 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:686 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6303 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6302 msgid "Could not start the search process" msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6304 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6303 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "התכנית לא הצליחה ליצור חיבור אל סוכן האינדקס. יש לוודא כי הוא פעיל." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6318 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6317 msgid "Could not send the search request" msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש" @@ -2262,16 +2255,16 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "בחירת גופן" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2069 ../gtk/gtkicontheme.c:2132 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2100 ../gtk/gtkicontheme.c:2163 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3835 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3866 msgid "Failed to load icon" msgstr "טעינת הסמל נכשלה" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:515 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:531 msgid "Simple" msgstr "פשוט" @@ -2293,29 +2286,29 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "מערכת (%s)" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1157 ../gtk/gtkmessagedialog.c:366 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:366 msgid "Information" msgstr "מידע" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1161 ../gtk/gtkmessagedialog.c:371 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:371 msgid "Question" msgstr "שאלה" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1165 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1169 ../gtk/gtkmessagedialog.c:381 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:381 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6224 +#: ../gtk/gtklabel.c:6259 msgid "_Open Link" msgstr "_פתיחת קישור" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6232 +#: ../gtk/gtklabel.c:6267 msgid "Copy _Link Address" msgstr "העתקת כתובת ה_קישור" @@ -2369,11 +2362,11 @@ msgstr "%s: no such application %s" msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: error launching application: %s\n" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:493 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:495 msgid "Copy URL" msgstr "ה_עתקת כתובת" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:656 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:658 msgid "Invalid URI" msgstr "כתובת לא תקנית" @@ -2410,27 +2403,27 @@ msgstr "" "נא ליצור קשר עם מנהל המערכת." #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:447 +#: ../gtk/gtkmain.c:448 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Load additional GTK+ modules" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:448 +#: ../gtk/gtkmain.c:449 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:450 +#: ../gtk/gtkmain.c:451 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:453 +#: ../gtk/gtkmain.c:454 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ debugging flags to set" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:456 +#: ../gtk/gtkmain.c:457 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ debugging flags to unset" @@ -2439,20 +2432,20 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to unset" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:704 +#: ../gtk/gtkmain.c:705 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" -#: ../gtk/gtkmain.c:769 +#: ../gtk/gtkmain.c:770 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Cannot open display: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:835 +#: ../gtk/gtkmain.c:836 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ Options" -#: ../gtk/gtkmain.c:835 +#: ../gtk/gtkmain.c:836 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Show GTK+ Options" @@ -2513,7 +2506,7 @@ msgstr "יישום בלתי מוכר (מזהה תהליך %d)" msgid "Unable to end process" msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1295 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1297 msgid "_End Process" msgstr "_סיום התהליך" @@ -2548,7 +2541,7 @@ msgstr "מעטפת Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: ‏%s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5062 ../gtk/gtknotebook.c:7716 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5016 ../gtk/gtknotebook.c:7673 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" @@ -2600,7 +2593,7 @@ msgstr "הגדרות עמוד" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1640 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1606 msgid "File System Root" msgstr "שורש מערכת הקבצים" @@ -2679,11 +2672,11 @@ msgid "New bookmark" msgstr "סימנייה חדשה" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2100 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3180 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2100 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3183 msgid "_Start" msgstr "ה_תחלה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2101 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3187 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2101 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3190 msgid "_Stop" msgstr "_עצירה" @@ -2752,43 +2745,43 @@ msgstr "לא ניתן לתשאל את %s מהם השינויים במדיה" msgid "Unable to stop %s" msgstr "לא ניתן לעצור את %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3111 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3114 msgid "Open in New _Tab" msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3119 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3122 msgid "Open in New _Window" msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3128 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3131 msgid "_Add Bookmark" msgstr "הו_ספה לסימניות" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3134 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3137 msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3141 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3144 msgid "Rename…" msgstr "שינוי שם…" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3152 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3155 msgid "_Mount" msgstr "_עיגון" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3159 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3162 msgid "_Unmount" msgstr "_ניתוק" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3166 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3169 msgid "_Eject" msgstr "_שליפה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3173 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3176 msgid "_Detect Media" msgstr "_זיהוי מדיה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3826 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3829 msgid "Computer" msgstr "מחשב" @@ -3115,11 +3108,15 @@ msgstr "לא ניתן למצוא פריט עם כתובת '%s'" msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "לא נמצא יישום הרשום בשם '%s' עבור הפריט בעל הכתובת '%s'" +#: ../gtk/gtksearchentry.c:240 +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + #. Translators: if the "on" state label requires more than three #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:368 ../gtk/gtkswitch.c:424 ../gtk/gtkswitch.c:602 +#: ../gtk/gtkswitch.c:347 ../gtk/gtkswitch.c:403 ../gtk/gtkswitch.c:580 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "❙" @@ -3127,7 +3124,7 @@ msgstr "❙" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:376 ../gtk/gtkswitch.c:425 ../gtk/gtkswitch.c:617 +#: ../gtk/gtkswitch.c:355 ../gtk/gtkswitch.c:404 ../gtk/gtkswitch.c:595 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "○" @@ -3248,43 +3245,43 @@ msgid "" msgstr "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +#: ../gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM סימון _שמאל לימין" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +#: ../gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM סימון _ימין לשמאל" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: ../gtk/gtktextutil.c:59 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE ה_טבעת שמאל לימין" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE הט_בעת ימין לשמאל" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO _דריסת שמאל לימין" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO ד_ריסת ימין לשמאל" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF ה_קפצת כיוון הכתיבה" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS מרווח רו_חב אפסי" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ מצרף ברוחב _אפס" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _לא מצרף ברוחב אפס" @@ -3311,19 +3308,48 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7819 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8063 msgid "Minimize" msgstr "מזעור" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7828 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8071 msgid "Unmaximize" msgstr "ביטול המזעור" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7828 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8071 msgid "Maximize" msgstr "הגדלה" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7842 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8080 +msgid "Always on Top" +msgstr "תמיד עליון" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8092 +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "הצגה בכל מרחבי העבודה" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8100 +msgid "Only on This Workspace" +msgstr "רק במרחב עבודה זה" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8117 +msgid "Move to Workspace Up" +msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמעלה" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8126 +msgid "Move to Workspace Down" +msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמטה" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8140 +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "הזז חלון למרחב עבודה אחר" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "מרחב עבודה %d" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8168 msgid "Close" msgstr "סגירה" @@ -4880,10 +4906,6 @@ msgstr "משפחת הגופנים" msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." msgstr "אין שום גופנים התואמים לביטוי שחיפשת. ניתן לשנות את הביטוי ולנסות שוב." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 msgid "_Format for:" msgstr "_תצורה עבור:" @@ -5167,6 +5189,19 @@ msgstr "הנמכת העצמה" msgid "Decreases the volume" msgstr "מנמיך את העצמה" +#~ msgctxt "light switch widget" +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "החלפה" + +#~ msgid "Switches between on and off states" +#~ msgstr "החלפה בין המצבים פעיל ולא פעיל" + +#~ msgid "Save in _folder:" +#~ msgstr "שמירה ב_תיקייה:" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + #~ msgid "Input _Methods" #~ msgstr "_שיטות קלט" @@ -5194,9 +5229,6 @@ msgstr "מנמיך את העצמה" #~ msgid "Could not remove bookmark" #~ msgstr "לא ניתן להסיר את הסימנייה" -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "חיפוש" - #~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" #~ msgstr "הוספת התיקייה '%s' לסימניות" @@ -5260,9 +5292,6 @@ msgstr "מנמיך את העצמה" #~ msgid "Select a folder" #~ msgstr "בחירת תיקייה" -#~ msgid "_Save in folder:" -#~ msgstr "שמירה ב_תיקייה:" - #~ msgid "Invalid path" #~ msgstr "נתיב לא תקין"