mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 19:00:08 +00:00
Updated Galician translations
This commit is contained in:
parent
11c17efb19
commit
d41b5d927e
@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-master-po-properties-gl-77816____.merged\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 15:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 15:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-24 23:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 23:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:134
|
||||
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
|
||||
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Indica se as propiedades child_displacement_x/_y deberían afectar tamén ao "
|
||||
"rectángulo do foco"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:543 ../gtk/gtkentry.c:801 ../gtk/gtkentry.c:1887
|
||||
#: ../gtk/gtkbutton.c:543 ../gtk/gtkentry.c:801 ../gtk/gtkentry.c:1888
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "Bordo interior"
|
||||
|
||||
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Bordo do progreso"
|
||||
msgid "Border around the progress bar"
|
||||
msgstr "O bordo ao redor da barra de progreso"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:1888
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:1889
|
||||
msgid "Border between text and frame."
|
||||
msgstr "Bordo entre o texto e o marco."
|
||||
|
||||
@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "O espazamento entre os elementos da área de acción"
|
||||
msgid "Width of border around the action area"
|
||||
msgstr "Largura do bordo arredor da área de acción"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:170
|
||||
#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:178
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:442
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:787
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
@ -4092,6 +4092,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Cantidade de espazo do bordo entre a sombra da barra de menús e os elementos "
|
||||
"de menú"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:381
|
||||
msgid "menu"
|
||||
msgstr "menú"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:382
|
||||
msgid "The dropdown menu."
|
||||
msgstr "O menú despregábel."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:397
|
||||
msgid "menu-model"
|
||||
msgstr "menu-model"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:398
|
||||
msgid "The dropdown menu's model."
|
||||
msgstr "O modelo do menú despregábel."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:411
|
||||
msgid "align-widget"
|
||||
msgstr "align-widget"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:412
|
||||
msgid "The parent widget which the menu should align with."
|
||||
msgstr "O widget pai co que o menú debe aliñarse."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:426
|
||||
msgid "direction"
|
||||
msgstr "dirección"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:427
|
||||
msgid "The direction the arrow should point."
|
||||
msgstr "A dirección á que a frecha apunta."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenu.c:555
|
||||
msgid "The currently selected menu item"
|
||||
msgstr "O elemento de menú actualmente seleccionado"
|
||||
@ -4288,11 +4320,11 @@ msgstr "Obtén o foco"
|
||||
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
|
||||
msgstr "Un booleano que determina se o menú captura o foco do teclado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:290
|
||||
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:272
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:291
|
||||
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:273
|
||||
msgid "The dropdown menu"
|
||||
msgstr "O menú despregábel"
|
||||
|
||||
@ -4386,23 +4418,23 @@ msgstr ""
|
||||
"A cantidade de espazos, en píxeles, para engadir na parte superior e "
|
||||
"inferior do widget"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154 ../gtk/gtkstylecontext.c:465
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162 ../gtk/gtkstylecontext.c:465
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Pai"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163
|
||||
msgid "The parent window"
|
||||
msgstr "A xanela pai"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:170
|
||||
msgid "Is Showing"
|
||||
msgstr "Estase mostrando"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
|
||||
msgid "Are we showing a dialog"
|
||||
msgstr "Se estamos mostrando un diálogo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:179
|
||||
msgid "The screen where this window will be displayed."
|
||||
msgstr "A pantalla onde esta xanela se mostrará."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user