mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 02:40:11 +00:00
Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
18938b7fcf
commit
d579b412d4
189
po/sl.po
189
po/sl.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 21:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-25 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 19:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Zastavice razhroščevanja GDK, ki naj bodo nastavljene"
|
||||
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
|
||||
msgid "FLAGS"
|
||||
msgstr "ZASTAVICE"
|
||||
|
||||
@ -461,21 +461,21 @@ msgstr[1] "Odpiranje %d predmeta"
|
||||
msgstr[2] "Odpiranje %d predmetov"
|
||||
msgstr[3] "Odpiranje %d predmetov"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
|
||||
msgctxt "throbbing progress animation widget"
|
||||
msgid "Spinner"
|
||||
msgstr "Vrtavka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
|
||||
msgid "Provides visual indication of progress"
|
||||
msgstr "Omogoča grafični prikaz napredka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:62
|
||||
msgctxt "light switch widget"
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "Preklopi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
|
||||
msgid "Switches between on and off states"
|
||||
msgstr "Preklaplja med stanji 'vključeno' in 'izključeno'"
|
||||
|
||||
@ -685,27 +685,27 @@ msgid "Could not show link"
|
||||
msgstr "Povezave ni mogoče pokazati"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Domača stran"
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Spletišče"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "O programu %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2398
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Ustvarili:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2401
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr "Dokumentacija:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2411
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr "Prevod:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2416
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr "Grafična podoba:"
|
||||
|
||||
@ -1364,15 +1364,15 @@ msgstr "_Desno:"
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr "Robovi papirja"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:9143 ../gtk/gtktextview.c:8583
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:9127 ../gtk/gtktextview.c:8591
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "Načini _vnosa"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:9157 ../gtk/gtktextview.c:8597
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:9141 ../gtk/gtktextview.c:8605
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "_Vstavi nadzorni znak Unicode"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10110
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10094
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
msgstr "Tipka Caps Lock je vključena"
|
||||
|
||||
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "O_bišči to datoteko"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
|
||||
msgid "_Copy file’s location"
|
||||
msgstr "Kopiraj _mesto datoteke"
|
||||
msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4182
|
||||
msgid "_Add to Bookmarks"
|
||||
@ -1741,12 +1741,12 @@ msgstr "Poišči pisavo po imenu"
|
||||
msgid "Font Family"
|
||||
msgstr "Družina pisav"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:1630
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:1931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon '%s' not present in theme"
|
||||
msgstr "Ikona '%s' ni navzoča v temi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:3138
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:3462
|
||||
msgid "Failed to load icon"
|
||||
msgstr "Ikone ni mogoče naložiti"
|
||||
|
||||
@ -1771,12 +1771,12 @@ msgid "System (%s)"
|
||||
msgstr "Sistem (%s)"
|
||||
|
||||
#. Open Link
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6183
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6139
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Odpri povezavo"
|
||||
|
||||
#. Copy Link Address
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6195
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6151
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "Kopiraj _naslov povezave"
|
||||
|
||||
@ -1873,27 +1873,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Stopite v stik s skrbnikom sistema."
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:447
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:446
|
||||
msgid "Load additional GTK+ modules"
|
||||
msgstr "Naloži dodatne module GTK+"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:448
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:447
|
||||
msgid "MODULES"
|
||||
msgstr "MODULI"
|
||||
|
||||
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:450
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:449
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Izpiši vsa opozorila kot usodna"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:453
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:452
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Zastavice razhroščevanja GTK+, ki naj bodo nastavljene"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:456
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:455
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Zastavice razhroščevanja GTK+, ki naj ne bodo nastavljene"
|
||||
|
||||
@ -1902,20 +1902,20 @@ msgstr "Zastavice razhroščevanja GTK+, ki naj ne bodo nastavljene"
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:704
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:703
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:769
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open display: %s"
|
||||
msgstr "Prikaza ni mogoče odpreti: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:835
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:834
|
||||
msgid "GTK+ Options"
|
||||
msgstr "Možnosti GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:835
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:834
|
||||
msgid "Show GTK+ Options"
|
||||
msgstr "Pokaži možnosti GTK+"
|
||||
|
||||
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Lupina Z"
|
||||
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
|
||||
msgstr "Opravila s PID %d ni mogoče končati: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:5067 ../gtk/gtknotebook.c:7721
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:5069 ../gtk/gtknotebook.c:7723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Stran %u"
|
||||
@ -2306,42 +2306,42 @@ msgstr "Splošno"
|
||||
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3691
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692
|
||||
msgid "Left to right, top to bottom"
|
||||
msgstr "Z leve proti desni, od zgoraj navzdol"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3691
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692
|
||||
msgid "Left to right, bottom to top"
|
||||
msgstr "Z leve proti desni, od spodaj navzgor"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693
|
||||
msgid "Right to left, top to bottom"
|
||||
msgstr "Z desne proti levi, od zgoraj navzdol"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693
|
||||
msgid "Right to left, bottom to top"
|
||||
msgstr "Z desne proti levi, od spodaj navzgor"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694
|
||||
msgid "Top to bottom, left to right"
|
||||
msgstr "Od zgoraj navzdol, z leve proti desni"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694
|
||||
msgid "Top to bottom, right to left"
|
||||
msgstr "Od zgoraj navzdol, z desne proti levi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3695
|
||||
msgid "Bottom to top, left to right"
|
||||
msgstr "Od spodaj navzgor, z leve proti desni"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3695
|
||||
msgid "Bottom to top, right to left"
|
||||
msgstr "Od spodaj navzgor, z desne proti levi"
|
||||
|
||||
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Od spodaj navzgor, z desne proti levi"
|
||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3771
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3772
|
||||
msgid "Page Ordering"
|
||||
msgstr "Vrstni red strani"
|
||||
|
||||
@ -2551,36 +2551,36 @@ msgstr "Natisni"
|
||||
msgid "Select which type of documents are shown"
|
||||
msgstr "Izberite, katere vrste dokumentov so prikazane"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1129 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No item for URI '%s' found"
|
||||
msgstr "Noben predmet za URI '%s' ni bil najden"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1293
|
||||
msgid "Untitled filter"
|
||||
msgstr "Neimenovan filter"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1646
|
||||
msgid "Could not remove item"
|
||||
msgstr "Predmeta ni mogoče odstraniti"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
|
||||
msgid "Could not clear list"
|
||||
msgstr "Seznama ni mogoče počistitit"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
|
||||
msgid "Copy _Location"
|
||||
msgstr "Kopiraj _mesto"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1787
|
||||
msgid "_Remove From List"
|
||||
msgstr "_Odstrani s seznama"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
|
||||
msgid "_Clear List"
|
||||
msgstr "_Počisti seznam"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1810
|
||||
msgid "Show _Private Resources"
|
||||
msgstr "Pokaži _zasebne vire"
|
||||
|
||||
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "_Oddalji"
|
||||
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
|
||||
#. * the state
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:586
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:583
|
||||
msgctxt "switch"
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr "VKLJUČENO"
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "VKLJUČENO"
|
||||
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
|
||||
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:615
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:598
|
||||
msgctxt "switch"
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "IZKLJUČENO"
|
||||
@ -4514,169 +4514,169 @@ msgstr "Premor ; zavračanje poslov"
|
||||
msgid "Rejecting Jobs"
|
||||
msgstr "Zavračanje poslov"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2914
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr "Dvostransko"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2916
|
||||
msgid "Paper Type"
|
||||
msgstr "Vrsta papirja"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2916
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr "Vir papirja"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2918
|
||||
msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr "Pladenj za papir"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2918
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2919
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Ločljivost"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2919
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
|
||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||||
msgstr "Predhodno filtriranje GhostScript"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2928
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "Enostransko"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2930
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
|
||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgstr "Dolga stranica (standardno)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2932
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2933
|
||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgstr "Kratka stranica (zrcaljeno)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2934
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2936
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2944
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2935
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2937
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
|
||||
msgid "Auto Select"
|
||||
msgstr "Samodejno izberi"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#. Translators: this is an option of "Resolution"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2938
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2940
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2946
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3434
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2947
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3435
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "Privzeto za tiskalnik"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2948
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2949
|
||||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
|
||||
msgstr "Vstavi samo pisave GhostScript"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2950
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2951
|
||||
msgid "Convert to PS level 1"
|
||||
msgstr "Pretvori v PS ravni 1"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2953
|
||||
msgid "Convert to PS level 2"
|
||||
msgstr "Pretvori v PS ravni 2"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955
|
||||
msgid "No pre-filtering"
|
||||
msgstr "Brez predhodnega filtriranja"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
|
||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2963
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2964
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Razno"
|
||||
|
||||
#. Translators: These strings name the possible values of the
|
||||
#. * job priority option in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr "Nujno"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Visoka"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Srednja"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Nizka"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3716
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3717
|
||||
msgid "Job Priority"
|
||||
msgstr "Prednost posla"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3727
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3728
|
||||
msgid "Billing Info"
|
||||
msgstr "Podatki o plačilu"
|
||||
|
||||
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
|
||||
#. * pages that the printing system may support.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Noben"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr "Omejeno"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "Zaupno"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Skrivnost"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Običajno"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr "Strogo zaupno"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr "Nerazvrščeno"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3753
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3754
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr "Strani na stran"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3813
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3814
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Pred"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the back cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3828
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3829
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Po"
|
||||
|
||||
@ -4684,14 +4684,14 @@ msgstr "Po"
|
||||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
||||
#. * or 'on hold'
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3848
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3849
|
||||
msgid "Print at"
|
||||
msgstr "Natisni ob"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3859
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3860
|
||||
msgid "Print at time"
|
||||
msgstr "Natisni ob času"
|
||||
|
||||
@ -4699,17 +4699,17 @@ msgstr "Natisni ob času"
|
||||
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
|
||||
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3894
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom %sx%s"
|
||||
msgstr "Po meri %sx%s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3975
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3976
|
||||
msgid "Printer Profile"
|
||||
msgstr "Profil tiskalnika"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3982
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3983
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Ni na voljo"
|
||||
|
||||
@ -4809,6 +4809,9 @@ msgstr "preizkusni-izhod.%s"
|
||||
msgid "Print to Test Printer"
|
||||
msgstr "Natisni na preizkusnem tiskalniku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Homepage"
|
||||
#~ msgstr "Domača stran"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manage Custom Sizes..."
|
||||
#~ msgstr "Upravljaj poljubne velikosti ..."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user