Updated Translation

This commit is contained in:
Ankitkumar Rameshchandra Patel 2006-05-22 07:40:48 +00:00
parent 4c01fbf79c
commit d5a91ad89a
2 changed files with 47 additions and 36 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-05-22 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
2006-05-21 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
* it.po: Updated Italian translation.

View File

@ -229,6 +229,7 @@
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk.po to
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
@ -237,8 +238,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-17 07:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 10:49+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-22 07:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 13:04+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -256,6 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
@ -2021,18 +2023,18 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(ખાલી)"
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:842 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s' માટેની જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s"
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:928 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:928 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
#, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' બનાવવામાં ભૂલ: %s"
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "આ ફાઇલ સિસ્ટમ માઉન્ટ કરવાનુને આધાર આપતી નથી"
@ -2047,17 +2049,17 @@ msgid ""
"Please use a different name."
msgstr "નામ \"%s\" યોગ્ય નથી, કારણ કે તે \"%s\" અક્ષર ધરાવે છે. મહેરબાની કરી બીજું નામ વાપરો."
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "બૂકમાર્કનો સંગ્રહ કરવાનુ નિષ્ફળ: %s"
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1814
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "'%s' પહેલાથી જ બુકમાર્કોની યાદીમાં હાજર છે"
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886
#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "'%s' બુકમાર્કોની યાદીમાં હાજર નથી"
@ -2067,12 +2069,17 @@ msgstr "'%s' બુકમાર્કોની યાદીમાં હાજ
msgid "Error getting information for '/': %s"
msgstr "'/' માટે જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s"
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
#, c-format
msgid "Path is not a folder: '%s'"
msgstr "પાથ એ ફોલ્ડર નથી: '%s'"
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr "નેટવર્ક ડ્રાઈવ (%s)"
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@ -2109,11 +2116,11 @@ msgid "Si_ze:"
msgstr "માપ (_z):"
#. create the text entry widget
#: ../gtk/gtkfontsel.c:517
#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
msgid "_Preview:"
msgstr "પૂર્વ દર્શન (_P):"
#: ../gtk/gtkfontsel.c:1351
#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
msgid "Font Selection"
msgstr "ફોન્ટની પસંદગી"
@ -2128,7 +2135,7 @@ msgstr "ગામાની કિંમત (_G)"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1370
#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "ચિહ્ન લાવવામાં ભૂલ: %s"
@ -2288,7 +2295,7 @@ msgstr "તીર જગ્યા"
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "તીર જગ્યા સરકાવો"
#: ../gtk/gtknotebook.c:4208 ../gtk/gtknotebook.c:6742
#: ../gtk/gtknotebook.c:4208 ../gtk/gtknotebook.c:6744
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "પાનું %u"
@ -2413,47 +2420,47 @@ msgid "_Save in folder:"
msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો (_S):"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:950
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr "આરંભિક સ્થિતિ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:952
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr "છાપવા માટે તૈયારી કરી રહ્યા છીએ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:954
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:988
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr "માહિતી પેદા કરી રહ્યા છીએ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:956
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:990
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr "માહિતી મોકલી રહ્યા છીએ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:958
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr "રાહ જોઈ રહ્યા છીએ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:960
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:994
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr "મુદ્દા પર અટકેલ છે"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:996
msgid "print operation status|Printing"
msgstr "છાપી રહ્યા છીએ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:964
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:998
msgid "print operation status|Finished"
msgstr "સમાપ્ત થયેલ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:966
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1000
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "ભૂલ સાથે સમાપ્ત થયેલ"
@ -2461,48 +2468,48 @@ msgstr "ભૂલ સાથે સમાપ્ત થયેલ"
msgid "Error printing"
msgstr "ભૂલ છાપન"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:545
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:546
msgid "Printer offline"
msgstr "પ્રિન્ટર ઓફલાઈન છે"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:547
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:548
msgid "Out of paper"
msgstr "કાગળ નથી"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:549
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:550
msgid "Paused"
msgstr "અટકાવાયેલ"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:551
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:552
msgid "Need user intervention"
msgstr "વપરાશકર્તાના સંપર્કની જરૂર છે"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:652
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:653
msgid "Custom size"
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપ"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1301 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1324
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1362
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1302 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1325
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363
msgid "Not enough free memory"
msgstr "પૂરતી મુક્ત મેમરી નથી"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1367
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx માટે અયોગ્ય દલીલ"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1372
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx નો અયોગ્ય નિર્દેશક"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1377
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx નો અયોગ્ય નિયંત્રક"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1383
msgid "Unspecified error"
msgstr "સ્પષ્ટ નહિં એવી ભૂલ"
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1421
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1422
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc માંથી ભૂલ"