From d5b78d474a88f2b4f664e4637c57d5490d689a06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tom Tryfonidis Date: Mon, 4 Apr 2016 09:28:23 +0000 Subject: [PATCH] Updated Greek translation (cherry picked from commit 40afffb9fde9f2fc46d1fafd9dcdca7692e065ef) --- po/el.po | 197 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e898a5f10f..bc5b884d4f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-14 15:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-14 22:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-03 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-04 12:27+0300\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 @@ -666,15 +666,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406 gtk/gtkwindow.c:9054 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9063 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429 gtk/gtkwindow.c:9020 msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12324 gtk/inspector/css-editor.c:208 +#: gtk/gtkwindow.c:12553 gtk/inspector/css-editor.c:208 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Εφαρμογή" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12325 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12554 msgid "_OK" msgstr "_Εντάξει" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Είναι πατημένο το Caps Lock" msgid "Select a File" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:975 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:980 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Όν_ομα" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:371 gtk/gtkfilechoosernative.c:456 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413 gtk/gtkplacesview.c:1578 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1577 msgid "_Open" msgstr "Άν_οιγμα" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Προσ_θήκη στους σελιδοδείκτες" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2528 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 gtk/gtkplacessidebar.c:2533 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:525 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "%-e %b %Y" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 gtk/gtkplacessidebar.c:960 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 gtk/gtkplacessidebar.c:965 msgid "Home" msgstr "Προσωπικός φάκελος" @@ -2578,16 +2578,16 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας περιεχομένου OpenGL" msgid "Application menu" msgstr "Μενού εφαρμογής" -#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8866 +#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:9090 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: gtk/gtkicontheme.c:2326 gtk/gtkicontheme.c:2390 +#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2405 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "Το εικονίδιο '%s' δεν περιέχεται στο θέμα %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:4039 gtk/gtkicontheme.c:4406 +#: gtk/gtkicontheme.c:4054 gtk/gtkicontheme.c:4421 msgid "Failed to load icon" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικονιδίου" @@ -2918,245 +2918,245 @@ msgstr "Διαμόρφωση σελίδας" msgid "File System Root" msgstr "Ρίζα συστήματος αρχείων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:949 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:954 msgid "Recent" msgstr "Πρόσφατα" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:951 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:956 msgid "Recent files" msgstr "Πρόσφατα αρχεία" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:962 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:967 msgid "Open your personal folder" msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:977 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:982 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Άνοιγμα του περιεχομένου της επιφάνειας εργασίας σας σε ένα φάκελο" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:991 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:996 msgid "Enter Location" msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:993 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:998 msgid "Manually enter a location" msgstr "Χειροκίνητη εισαγωγή τοποθεσίας" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1009 msgid "Trash" msgstr "Απορρίμματα" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1011 msgid "Open the trash" msgstr "Άνοιγμα των απορριμμάτων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1082 gtk/gtkplacessidebar.c:1110 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1317 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Προσάρτηση και άνοιγμα του “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1192 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1197 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Άνοιγμα των περιεχομένων του συστήματος αρχείων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1276 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1281 msgid "New bookmark" msgstr "Νέος σελιδοδείκτης" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1278 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1283 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Προσθήκη νέου σελιδοδείκτη" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1291 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1296 msgid "Connect to Server" msgstr "Σύνδεση σε διακομιστή" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1293 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1298 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Σύνδεση σε μια διεύθυνση δικτυακού διακομιστή" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1355 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1360 msgid "Other Locations" msgstr "Άλλες τοποθεσίες" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1361 msgid "Show other locations" msgstr "Εμφάνιση άλλων τοποθεσιών" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2146 gtk/gtkplacessidebar.c:3433 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2151 gtk/gtkplacessidebar.c:3438 msgid "_Start" msgstr "_Εκκίνηση" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3434 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2152 gtk/gtkplacessidebar.c:3439 msgid "_Stop" msgstr "_Διακοπή" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2154 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2159 msgid "_Power On" msgstr "_Ενεργοποίηση" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Ασφα_λής αφαίρεση συσκευής" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2159 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2164 msgid "_Connect Drive" msgstr "Σύν_δεση συσκευής" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Αποσύνδεση συσκευής" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2164 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2169 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Ε_κκίνηση συσκευής πολλαπλών δίσκων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2170 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Διακοπή συσκευής πολλαπλών δίσκων" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2170 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2175 msgid "_Unlock Device" msgstr "_Ξεκλείδωμα συσκευής" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2176 msgid "_Lock Device" msgstr "Κλείδ_ωμα συσκευής" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2209 gtk/gtkplacessidebar.c:3181 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2214 gtk/gtkplacessidebar.c:3186 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2239 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2244 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2453 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2458 msgid "This name is already taken" msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη." -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2527 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2722 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2727 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Αδύνατη η αποπροσάρτηση του “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2898 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2903 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Αδύνατη η διακοπή του “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2927 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή του “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2956 gtk/gtkplacessidebar.c:2985 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2961 gtk/gtkplacessidebar.c:2990 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής του %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Αδύνατη η ερώτηση του “%s” για αλλαγές μέσων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3416 gtk/gtkplacesview.c:1588 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3421 gtk/gtkplacesview.c:1587 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Άνοιγμα σε νέα _καρτέλα" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419 gtk/gtkplacesview.c:1599 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424 gtk/gtkplacesview.c:1598 msgid "Open in New _Window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 msgid "_Remove" msgstr "Α_φαίρεση" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3425 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 msgid "Rename…" msgstr "Μετονομασία…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1633 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3434 gtk/gtkplacesview.c:1632 msgid "_Mount" msgstr "_Προσάρτηση" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 gtk/gtkplacesview.c:1623 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3435 gtk/gtkplacesview.c:1622 msgid "_Unmount" msgstr "Α_ποπροσάρτηση" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3436 msgid "_Eject" msgstr "Ε_ξαγωγή" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3432 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3437 msgid "_Detect Media" msgstr "Εντοπισμός _μέσων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3878 gtk/gtkplacesview.c:1053 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3883 gtk/gtkplacesview.c:1052 msgid "Computer" msgstr "Υπολογιστής" -#: gtk/gtkplacesview.c:881 +#: gtk/gtkplacesview.c:880 msgid "Searching for network locations" msgstr "Αναζήτηση για τοποθεσίες δικτύου" -#: gtk/gtkplacesview.c:888 +#: gtk/gtkplacesview.c:887 msgid "No network locations found" msgstr "Δεν βρέθηκαν τοποθεσίες δικτύων" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1163 gtk/gtkplacesview.c:1236 +#: gtk/gtkplacesview.c:1162 gtk/gtkplacesview.c:1235 msgid "Unable to access location" msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στη θέση" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1180 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224 +#: gtk/gtkplacesview.c:1179 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224 msgid "Con_nect" msgstr "_Σύνδεση" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1299 +#: gtk/gtkplacesview.c:1298 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Αδύνατη η αποπροσάρτηση τόμου" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1381 +#: gtk/gtkplacesview.c:1380 msgid "Cance_l" msgstr "Α_κύρωση" -#: gtk/gtkplacesview.c:1623 +#: gtk/gtkplacesview.c:1622 msgid "_Disconnect" msgstr "Απο_σύνδεση" -#: gtk/gtkplacesview.c:1633 +#: gtk/gtkplacesview.c:1632 msgid "_Connect" msgstr "_Σύνδεση" -#: gtk/gtkplacesview.c:1798 +#: gtk/gtkplacesview.c:1797 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Αδύνατη η λήψη της θέσης του απομακρυσμένου διακομιστή" -#: gtk/gtkplacesview.c:1935 gtk/gtkplacesview.c:1944 +#: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943 msgid "Networks" msgstr "Δίκτυα" -#: gtk/gtkplacesview.c:1935 gtk/gtkplacesview.c:1944 +#: gtk/gtkplacesview.c:1934 gtk/gtkplacesview.c:1943 msgid "On This Computer" msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή" @@ -3568,23 +3568,23 @@ msgstr "Πέρασμα με δύο δάχτυλα αριστερά" msgid "Two finger swipe right" msgstr "Πέρασμα με δύο δάχτυλα δεξιά" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:859 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:860 msgid "Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:864 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:865 msgid "Search Results" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:918 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:919 msgid "Search Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις αναζήτησης" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:983 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:984 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 msgid "No Results Found" msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:990 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:991 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:181 msgid "Try a different search" msgstr "Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση" @@ -3792,12 +3792,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:12312 +#: gtk/gtkwindow.c:9038 +msgid "Move" +msgstr "Μετακίνηση" + +#: gtk/gtkwindow.c:9046 +msgid "Resize" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" + +#: gtk/gtkwindow.c:9077 +msgid "Always on Top" +msgstr "Πάντα στην κορυφή" + +#: gtk/gtkwindow.c:12541 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον επόπτη GTK+;" -#: gtk/gtkwindow.c:12314 +#: gtk/gtkwindow.c:12543 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3808,7 +3820,7 @@ msgstr "" "εξερευνήσετε και να τροποποιήσετε κάθε εφαρμογή GTK+. Χρησιμοποιώντας το " "μπορεί να προκαλέσετε την κατάρρευση της εφαρμογής." -#: gtk/gtkwindow.c:12319 +#: gtk/gtkwindow.c:12548 msgid "Don't show this message again" msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά" @@ -3928,19 +3940,16 @@ msgid "None" msgstr "Kανένα" #: gtk/inspector/gestures.c:130 -#, fuzzy msgctxt "event phase" msgid "Capture" msgstr "Λήψη" #: gtk/inspector/gestures.c:131 -#, fuzzy msgctxt "event phase" msgid "Bubble" msgstr "Bubble" #: gtk/inspector/gestures.c:132 -#, fuzzy msgctxt "event phase" msgid "Target" msgstr "Στόχος" @@ -4013,10 +4022,8 @@ msgid "Clip area" msgstr "Περιοχή αποσπάσματος" #: gtk/inspector/misc-info.ui:430 -#, fuzzy -#| msgid "Frame count" msgid "Frame Clock" -msgstr "Πλήθος καρέ" +msgstr "Λεπτομέρειες καρέ" #: gtk/inspector/misc-info.ui:475 msgid "Tick callback" @@ -4261,19 +4268,19 @@ msgstr "Άθροισμα" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Ενεργοποίηση στατιστικών με GOBJECT_DEBUG=instance-count" -#: gtk/inspector/visual.c:310 gtk/inspector/visual.c:325 +#: gtk/inspector/visual.c:319 gtk/inspector/visual.c:334 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Το θέμα είναι προκαθορισμένο από το GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:520 +#: gtk/inspector/visual.c:529 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Το σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει εστίαση παραθύρου" -#: gtk/inspector/visual.c:559 +#: gtk/inspector/visual.c:568 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "Η ρύθμιση είναι προκαθορισμένη από το GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -#: gtk/inspector/visual.c:624 +#: gtk/inspector/visual.c:633 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" @@ -4281,8 +4288,8 @@ msgstr "" "Δεν μπορεί να οριστεί στο περιβάλλον εκτέλεσης.\n" "Χρησιμοποιήστε GDK_GL=always ή GDK_GL=disable" -#: gtk/inspector/visual.c:638 gtk/inspector/visual.c:639 -#: gtk/inspector/visual.c:640 +#: gtk/inspector/visual.c:647 gtk/inspector/visual.c:648 +#: gtk/inspector/visual.c:649 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "Η απεικόνιση GL είναι απενεργοποιημένη" @@ -7057,12 +7064,6 @@ msgstr "Εκτύπωση σε δοκιμαστικό εκτυπωτή" #~ msgid "Unmaximize" #~ msgstr "Aπομεγιστοποίηση" -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Μετακίνηση" - -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους" - #~ msgid "Always on Visible Workspace" #~ msgstr "Πάντοτε σε ορατό χώρο εργασίας"