diff --git a/po/he.po b/po/he.po index faecadab17..0694e5d410 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-18 13:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-18 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 22:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-26 22:12+0200\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: default\n" -#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143 +#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "סוג תצוגת ה־broadway אינה נתמכת: %s" @@ -438,13 +438,13 @@ msgstr "השהיה" #: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1308 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1318 #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:263 #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:273 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:529 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:697 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:700 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "No available configurations for the given pixel format" #: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1350 #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:306 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:507 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1052 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:505 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1064 msgid "No GL implementation is available" msgstr "No GL implementation is available" @@ -455,12 +455,12 @@ msgstr "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" #: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1385 #: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:341 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:543 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1092 -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1136 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1108 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1152 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Unable to create a GL context" -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:516 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:514 msgid "" "The WGL_ARB_create_context extension needed to create 3.2 core profiles is " "not available" @@ -515,12 +515,12 @@ msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "פותח פריט אחד" msgstr[1] "פותח %d פריטים" -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:726 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:729 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "No available configurations for the given RGBA pixel format" -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1061 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1073 msgid "" "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core " "profiles is not available" @@ -1213,11 +1213,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5262 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5266 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11822 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11844 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:199 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:5 ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "ה_חלה" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:11823 ../gtk/inspector/classes-list.c:127 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11845 ../gtk/inspector/classes-list.c:127 msgid "_OK" msgstr "_אישור" @@ -1529,45 +1529,45 @@ msgstr "הרישיון הציבורי הכללי המוקטן של גנו, גר msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "הרישיון הציבורי הכללי המוקטן של גנו, גרסה 3 בלבד" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:701 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:699 msgid "C_redits" msgstr "_תודות" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:709 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:707 msgid "_License" msgstr "_רישיון" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:718 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:716 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1007 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1005 msgid "Could not show link" msgstr "לא ניתן להציג את הקישור" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1044 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1042 msgid "Website" msgstr "אתר אינטרנט" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1098 ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1092 ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 #, c-format msgid "About %s" msgstr "על אודות %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2342 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2316 msgid "Created by" msgstr "נוצר על ידי" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2345 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319 msgid "Documented by" msgstr "תועד על ידי" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2355 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2329 msgid "Translated by" msgstr "תורגם על ידי" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2360 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2334 msgid "Artwork by" msgstr "אומנות על ידי" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "לוכסן אחורי" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:292 msgid "Other application…" msgstr "יישום אחר…" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "תגית בלתי מטופלת: <%s>" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:871 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:804 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:909 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:842 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1936 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1868 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1967 ../gtk/gtkcalendar.c:2637 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1899 ../gtk/gtkcalendar.c:2577 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1999 ../gtk/gtkcalendar.c:2503 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1931 ../gtk/gtkcalendar.c:2443 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2290 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2222 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -2174,26 +2174,26 @@ msgstr "_ימין:" msgid "Paper Margins" msgstr "שולי נייר" -#: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtkentry.c:9779 ../gtk/gtklabel.c:6591 -#: ../gtk/gtktextview.c:8960 ../gtk/gtktextview.c:9148 +#: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtkentry.c:9779 ../gtk/gtklabel.c:6596 +#: ../gtk/gtktextview.c:9032 ../gtk/gtktextview.c:9220 msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9630 ../gtk/gtkentry.c:9782 ../gtk/gtklabel.c:6592 -#: ../gtk/gtktextview.c:8964 ../gtk/gtktextview.c:9152 +#: ../gtk/gtkentry.c:9630 ../gtk/gtkentry.c:9782 ../gtk/gtklabel.c:6597 +#: ../gtk/gtktextview.c:9036 ../gtk/gtktextview.c:9224 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9634 ../gtk/gtkentry.c:9785 ../gtk/gtklabel.c:6593 -#: ../gtk/gtktextview.c:8966 ../gtk/gtktextview.c:9154 +#: ../gtk/gtkentry.c:9634 ../gtk/gtkentry.c:9785 ../gtk/gtklabel.c:6598 +#: ../gtk/gtktextview.c:9038 ../gtk/gtktextview.c:9226 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6595 ../gtk/gtktextview.c:8969 +#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6600 ../gtk/gtktextview.c:9041 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6604 ../gtk/gtktextview.c:8983 +#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6609 ../gtk/gtktextview.c:9055 msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "שולחן עבודה" msgid "(None)" msgstr "(ללא)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3445 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3464 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "אחר…" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "‏%1$s ב־%2$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:332 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:327 msgid "Type name of new folder" msgstr "הזנת שם לתיקייה החדשה" @@ -2279,101 +2279,107 @@ msgstr "שם קובץ לא תקני" msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 msgid "Could not select file" msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1690 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706 msgid "_Visit File" msgstr "_ביקור בקובץ" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1693 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1709 msgid "_Copy Location" msgstr "ה_עתקת מיקום" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1696 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1712 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_הוספה לסימניות" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1703 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1719 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצגת קבצים _נסתרים" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1722 msgid "Show _Size Column" msgstr "הצגת _רוחב העמודה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1709 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1725 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים" +#. this is the header for the location column in the print dialog +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1994 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 +msgid "Location" +msgstr "מיקום" + #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2008 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2034 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3684 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3686 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3688 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3690 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 msgid "%-I:%M %P" msgstr "%-I:%M %P" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3799 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "אתמול ב־%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3799 msgid "Yesterday at %-I:%M %P" msgstr "אתמול ב־%-I:%M %P" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3996 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3998 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4469 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4473 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5255 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5259 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5258 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5262 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5263 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5267 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6082 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6086 msgid "Could not start the search process" msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6083 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6087 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "התכנית לא הצליחה ליצור חיבור אל סוכן האינדקס. יש לוודא כי הוא פעיל." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6097 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6101 msgid "Could not send the search request" msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש" @@ -2399,8 +2405,8 @@ msgstr "בחירת גופן" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1182 ../gtk/inspector/general.c:221 -#: ../gtk/inspector/general.c:222 ../gtk/inspector/gestures.c:128 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1182 ../gtk/inspector/general.c:226 +#: ../gtk/inspector/general.c:227 ../gtk/inspector/gestures.c:128 #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1200 ../gtk/inspector/size-groups.c:252 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 msgid "None" @@ -2414,7 +2420,7 @@ msgstr "OpenGL context creation failed" msgid "Application menu" msgstr "תפריט יישום" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8502 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8524 msgid "Close" msgstr "סגירה" @@ -2466,12 +2472,12 @@ msgid "Error" msgstr "שגיאה" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6572 +#: ../gtk/gtklabel.c:6577 msgid "_Open Link" msgstr "_פתיחת קישור" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6581 +#: ../gtk/gtklabel.c:6586 msgid "Copy _Link Address" msgstr "העתקת כתובת ה_קישור" @@ -2708,12 +2714,12 @@ msgstr "מעטפת Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: ‏%s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5177 ../gtk/gtknotebook.c:7905 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7856 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:985 +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:652 ../gtk/gtkpapersize.c:985 #: ../gtk/gtkpapersize.c:1025 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "קובץ הגדרות עמוד לא תקין" @@ -2830,125 +2836,125 @@ msgstr "התחברות לשרת" msgid "Connect to a network server address" msgstr "התחברות לכתובת שרת ברשת" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1698 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1714 msgid "New bookmark" msgstr "סימנייה חדשה" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3523 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2274 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3542 msgid "_Start" msgstr "ה_תחלה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2256 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3530 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2275 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3549 msgid "_Stop" msgstr "_עצירה" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2263 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2282 msgid "_Power On" msgstr "לה_פעיל" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2264 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2283 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2268 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2287 msgid "_Connect Drive" msgstr "הת_חברות לכונן" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2269 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2288 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_ניתוק הכונן" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2273 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2292 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "הפעל התקן מ_רובה כוננים" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2274 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2293 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2279 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2298 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_שחרור הכונן" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2299 msgid "_Lock Drive" msgstr "_נעילת הכונן" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2309 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3205 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2328 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3224 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s” " -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2339 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2358 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2649 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2668 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "לא ניתן לנתק את „%s”" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2910 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2929 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "לא ניתן לעצור את „%s”" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2939 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2958 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "לא ניתן לשלוף את „%s”" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2968 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2997 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2987 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3016 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "לא ניתן לשלוף את %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3155 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3174 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "לא ניתן לתשאל את „%s” מהם השינויים במדיה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3453 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3472 msgid "Open in New _Tab" msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3462 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3481 msgid "Open in New _Window" msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3471 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3490 msgid "_Add Bookmark" msgstr "הו_ספה לסימניות" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3477 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3496 msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3484 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3503 msgid "Rename…" msgstr "שינוי שם…" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3495 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3514 msgid "_Mount" msgstr "_עיגון" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3502 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3521 msgid "_Unmount" msgstr "_ניתוק" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3509 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3528 msgid "_Eject" msgstr "_שליפה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3516 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3535 msgid "_Detect Media" msgstr "_זיהוי מדיה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4135 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4153 msgid "Computer" msgstr "מחשב" @@ -3280,20 +3286,21 @@ msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1192 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1202 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1254 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1263 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "לא ניתן למצוא פריט עם כתובת '%s'" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2484 #, c-format msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "לא נמצא יישום הרשום בשם '%s' עבור הפריט בעל הכתובת '%s'" -#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 +#: ../gtk/gtksearchentry.c:369 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 msgid "Search" msgstr "חיפוש" @@ -3493,11 +3500,11 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11810 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11832 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK+‎?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11812 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11834 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3506,7 +3513,7 @@ msgstr "" "מפקח GTK+‎ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום " "GTK+‎. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס." -#: ../gtk/gtkwindow.c:11817 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11839 msgid "Don't show this message again" msgstr "לא להציג הודעה זו שוב" @@ -3515,7 +3522,7 @@ msgid "Activate" msgstr "פעיל" #: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 msgid "State" msgstr "מצב" @@ -3525,7 +3532,7 @@ msgstr "תחילית" #: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 #: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:2 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -3607,10 +3614,22 @@ msgid "GDK Backend" msgstr "GDK Backend" #: ../gtk/inspector/general.ui.h:4 +msgid "X display" +msgstr "תצוגת X" + +#: ../gtk/inspector/general.ui.h:5 +msgid "RGBA visual" +msgstr "‏RGBA חזותי" + +#: ../gtk/inspector/general.ui.h:6 +msgid "Composited" +msgstr "מורכב" + +#: ../gtk/inspector/general.ui.h:7 msgid "GL Version" msgstr "גרסת GL" -#: ../gtk/inspector/general.ui.h:5 +#: ../gtk/inspector/general.ui.h:8 msgid "GL Vendor" msgstr "ספק GL" @@ -3645,69 +3664,73 @@ msgstr "צלמית" #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 +msgid "Address" +msgstr "כתובת" + +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 msgid "Reference count" msgstr "מונה הפניות" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 msgid "Buildable ID" msgstr "מזהה Buildable" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 msgid "Default Widget" msgstr "יישומון בררת מחדל" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1003 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1183 #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1308 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1419 #: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 msgid "Focus Widget" msgstr "יישומון ממוקד" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 msgid "Mnemonic Label" msgstr "תווית מואצת" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 msgid "Allocated size" msgstr "גודל הקצאה" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 msgid "Clip area" msgstr "אזור מחסנית" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 msgid "Tick callback" msgstr "רגע התקשרות" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 msgid "Frame count" msgstr "מונה מסגרת" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 msgid "Frame rate" msgstr "הקף מסגרת" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 msgid "Accessible role" msgstr "כלל נגישות" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 msgid "Mapped" msgstr "ממופה" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:17 msgid "Realized" msgstr "מימוש" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:17 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:18 msgid "Is Toplevel" msgstr "עליון" -#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:18 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:19 msgid "Child Visible" msgstr "ילד נראה" @@ -3827,7 +3850,7 @@ msgstr "נתיב" msgid "Count" msgstr "מונה" -#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 +#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 msgid "Size" msgstr "גודל" @@ -3917,24 +3940,19 @@ msgstr "מצטבר" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "ניתן לאפשר סטטיסטיקה עם GOBJECT_DEBUG=instance-count" -#. this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 -msgid "Location" -msgstr "מיקום" - -#: ../gtk/inspector/visual.c:273 ../gtk/inspector/visual.c:299 +#: ../gtk/inspector/visual.c:263 ../gtk/inspector/visual.c:278 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "ערכת נושא קשיחה בקוד על ידי GTK_THEME" -#: ../gtk/inspector/visual.c:510 +#: ../gtk/inspector/visual.c:453 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "הממשק אינו תומך בקנה מידה לחלון" -#: ../gtk/inspector/visual.c:549 +#: ../gtk/inspector/visual.c:492 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "ניתן להגדיר זאת על ידי GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -#: ../gtk/inspector/visual.c:614 +#: ../gtk/inspector/visual.c:557 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" @@ -3942,8 +3960,8 @@ msgstr "" "לא ניתן לקביעה בזמן ריצה.\n" "יש להשתמש GDK_GL=always או GDK_GL=disable במקום." -#: ../gtk/inspector/visual.c:628 ../gtk/inspector/visual.c:629 -#: ../gtk/inspector/visual.c:630 +#: ../gtk/inspector/visual.c:571 ../gtk/inspector/visual.c:572 +#: ../gtk/inspector/visual.c:573 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "תִּצּוּג GL מושבת" @@ -4096,7 +4114,7 @@ msgstr "היררכייה" msgid "Style Properties" msgstr "מאפייני סגנון" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 ../gtk/inspector/window.ui.h:24 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 ../gtk/inspector/window.ui.h:25 msgid "CSS" msgstr "CSS" @@ -4117,22 +4135,26 @@ msgid "Gestures" msgstr "מחוות" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:21 +msgid "Magnifier" +msgstr "זכוכית מגדלת" + +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:22 msgid "Objects" msgstr "עצמים" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:22 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:23 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקה" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:23 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:24 msgid "Resources" msgstr "מאשבים" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:25 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:26 msgid "Visual" msgstr "חזותי" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:26 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:27 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -5786,24 +5808,24 @@ msgid "Saturation" msgstr "רוויה" #: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "יצירת _תיקייה" +msgid "Create Folder" +msgstr "יצירת תיקייה" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -msgid "_Location:" -msgstr "_מיקום:" +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 +msgid "Browse" +msgstr "עיון" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:8 msgid "Modified" msgstr "שונה" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:9 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו" @@ -6098,6 +6120,9 @@ msgstr "הנמכת העצמה" msgid "Decreases the volume" msgstr "מנמיך את העצמה" +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "_מיקום:" + #~ msgid "CSS Classes" #~ msgstr "מחלקות CSS" @@ -6107,9 +6132,6 @@ msgstr "מנמיך את העצמה" #~ msgid "The license of the program" #~ msgstr "רישיון השימוש בתכנה" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "כתובת" - #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "רענון"