From db2f396bfc597bad593afeea287310ab17001871 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Szabolcs Ban Date: Tue, 16 Feb 1999 22:08:54 +0000 Subject: [PATCH] Shooby Ban * Added hungarian translations --- po/hu.po | 462 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 462 insertions(+) create mode 100644 po/hu.po diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000000..e8980c9ce3 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,462 @@ +# This is the Hungarian locale definition for Gtk+. +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Shooby Ban , 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n" +"POT-Creation-Date: 1999-02-16 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n" +"Last-Translator: Shooby Ban \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:205 +msgid "Hue:" +msgstr "Szín:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:206 +msgid "Saturation:" +msgstr "Színesség:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:207 +msgid "Value:" +msgstr "Érték:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:208 +msgid "Red:" +msgstr "Vörös:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:209 +msgid "Green:" +msgstr "Zöld:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:210 +msgid "Blue:" +msgstr "Kék:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:211 +msgid "Opacity:" +msgstr "Átlátszóság:" + +#. The OK button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1664 gtk/gtkfilesel.c:461 gtk/gtkfontsel.c:3465 +#: gtk/gtkgamma.c:408 +msgid "OK" +msgstr "" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1670 gtk/gtkfilesel.c:468 gtk/gtkfilesel.c:843 +#: gtk/gtkfilesel.c:943 gtk/gtkfilesel.c:1058 gtk/gtkfontsel.c:3478 +#: gtk/gtkgamma.c:416 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1675 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:410 +msgid "Directories" +msgstr "Könyvtárak" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:429 +msgid "Files" +msgstr "Fájlok" + +#: gtk/gtkfilesel.c:499 gtk/gtkfilesel.c:1453 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:531 +msgid "Create Dir" +msgstr "Könyvtár létrehozása" + +#: gtk/gtkfilesel.c:542 gtk/gtkfilesel.c:912 +msgid "Delete File" +msgstr "Fájl törlése" + +#: gtk/gtkfilesel.c:553 gtk/gtkfilesel.c:1016 +msgid "Rename File" +msgstr "Fájl átnevezése" + +#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:714 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:732 gtk/gtkinputdialog.c:346 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" + +#: gtk/gtkfilesel.c:807 +msgid "Create Directory" +msgstr "Könyvtár létrehozása" + +#: gtk/gtkfilesel.c:821 +msgid "Directory name:" +msgstr "Könyvtár neve:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:834 +msgid "Create" +msgstr "Létrehoz" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:934 +msgid "Delete" +msgstr "Töröl" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1049 +msgid "Rename" +msgstr "Átnevez" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +#, fuzzy +msgid "Selection: " +msgstr "Kiválasztva: " + +#: gtk/gtkfontsel.c:203 +msgid "Foundry:" +msgstr "Találat:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:204 +msgid "Family:" +msgstr "Család:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:205 +msgid "Weight:" +msgstr "Szélesség:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:206 +msgid "Slant:" +msgstr "Dőlés:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:207 +msgid "Set Width:" +msgstr "Méret megadás:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:208 +msgid "Add Style:" +msgstr "Stílus hozzáadása:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:209 +msgid "Pixel Size:" +msgstr "Képpont méret:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "Point Size:" +msgstr "Pontméret:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +msgid "Resolution X:" +msgstr "X felbontás:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:212 +msgid "Resolution Y:" +msgstr "Y felbontás:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:213 +msgid "Spacing:" +msgstr "Széthúzás:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:214 +msgid "Average Width:" +msgstr "Átlagos szélesség:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:215 +msgid "Charset:" +msgstr "Karakterkészlet:" + +#. Number of internationalized titles here must match number +#. of NULL initializers above +#: gtk/gtkfontsel.c:452 +msgid "Font Property" +msgstr "Betűtípus tulajdonság" + +#: gtk/gtkfontsel.c:453 +msgid "Requested Value" +msgstr "Kért érték" + +#: gtk/gtkfontsel.c:454 +msgid "Actual Value" +msgstr "Jelenlegi érték" + +#: gtk/gtkfontsel.c:487 +msgid "Font" +msgstr "Betűkészlet" + +#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376 +msgid "Font:" +msgstr "Betűkészlet:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:502 +msgid "Font Style:" +msgstr "Betűkészlet stílusa:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:507 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861 +msgid "Reset Filter" +msgstr "Szűrő törlése" + +#: gtk/gtkfontsel.c:653 +msgid "Metric:" +msgstr "Metrikus:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:657 +msgid "Points" +msgstr "Pontok" + +#: gtk/gtkfontsel.c:664 +msgid "Pixels" +msgstr "Képpontok" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:680 +msgid "Preview:" +msgstr "Nézet:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:709 +msgid "Font Information" +msgstr "Betűkészlet információ" + +#: gtk/gtkfontsel.c:742 +msgid "Requested Font Name:" +msgstr "Kért betűkészlet neve:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:753 +msgid "Actual Font Name:" +msgstr "Jelenlegi betűkészlet neve:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:764 +#, c-format +msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +msgstr "a %i betűkészlet %i stílusban található meg." + +#: gtk/gtkfontsel.c:779 +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" + +#: gtk/gtkfontsel.c:792 +msgid "Font Types:" +msgstr "Betűkészlet típusok:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:800 +msgid "Bitmap" +msgstr "Kép" + +#: gtk/gtkfontsel.c:806 +msgid "Scalable" +msgstr "Méretezhető" + +#: gtk/gtkfontsel.c:812 +msgid "Scaled Bitmap" +msgstr "Méretezhető kép" + +#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. +#: gtk/gtkfontsel.c:1208 +msgid "regular" +msgstr "normál" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938 +msgid "italic" +msgstr "dőlt" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939 +msgid "oblique" +msgstr "kurzív" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940 +msgid "reverse italic" +msgstr "visszafelé dőlt" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941 +msgid "reverse oblique" +msgstr "visszafelé kurzív" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942 +msgid "other" +msgstr "más" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 +msgid "[M]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1225 +msgid "[C]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1770 +msgid "The selected font is not available." +msgstr "A kiválasztott betűkészlet nem elérhető." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1776 +msgid "The selected font is not a valid font." +msgstr "A kiválasztott betűkészlet nem létezik." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1834 +msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +msgstr "Ez 2 bájtos betűkészlet, megjelenítése nem biztos." + +#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nem ismert)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1937 +msgid "roman" +msgstr "román" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 +msgid "proportional" +msgstr "proporcionális" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1950 +msgid "monospaced" +msgstr "egyméretű" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1951 +msgid "char cell" +msgstr "karaktercellás" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2151 +msgid "Font: (Filter Applied)" +msgstr "Betűkészlet: (Szűrt)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2627 +msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +msgstr "A MAX_FONTS túllépve. Hiányzik majd egy pár betűtípus." + +#: gtk/gtkfontsel.c:3472 +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmaz" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3494 +msgid "Font Selection" +msgstr "Betűkészlet választó" + +#: gtk/gtkgamma.c:388 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: gtk/gtkgamma.c:395 +msgid "Gamma value" +msgstr "Gamma érték" + +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +msgid "Input" +msgstr "Bevitel" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +msgid "No input devices" +msgstr "Nincs beviteli eszköz" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:229 +msgid "Device:" +msgstr "Eszköz:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:245 +msgid "Disabled" +msgstr "Tiltva" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +msgid "Screen" +msgstr "Képernyő" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +msgid "Window" +msgstr "Ablak" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +msgid "Mode: " +msgstr "Mód:" + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +msgid "Axes" +msgstr "Szögek" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:315 +msgid "Keys" +msgstr "Billentyűk" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:337 +msgid "Save" +msgstr "Ment" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:492 +msgid "X" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:493 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:494 +msgid "Pressure" +msgstr "Nyomás" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:495 +msgid "X Tilt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:496 +msgid "Y Tilt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:536 +msgid "none" +msgstr "nincs" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606 +msgid "(disabled)" +msgstr "(tiltva)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:684 +msgid "clear" +msgstr "töröl" + +#: gtk/gtknotebook.c:2009 gtk/gtknotebook.c:4084 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "%u. lap" + +#: gtk/gtkrc.c:1521 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "Nem találom a képet a pixmap_path (%s) útvonalon (%d. sor)" + +#: gtk/gtkrc.c:1524 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "Nem találom a betölthető modult a module_path (%s) útvonalon," + +#: gtk/gtktipsquery.c:172 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "-- Nincs hintszöveg --" + +#~ msgid "argument name exceeds maximum size." +#~ msgstr ""