From e29571e6a6276e5933dcfc5a314e4c63388f571e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Fri, 19 Apr 2024 21:46:32 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po/sl.po | 115 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index d0aed75b77..3b7418d668 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-04 16:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-05 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-19 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 23:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Ni mogoče določiti vsebine kot %s." msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Trenutno zagnan ozadnji program ne podpira OpenGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1600 +#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1603 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Podpora Vulkan je onemogočena prek GDK_DEBUG" @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Različice sloga" msgid "Character Variations" msgstr "Različice znakov" -#: gtk/gtkglarea.c:309 +#: gtk/gtkglarea.c:316 msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Ustvarjanje vsebine OpenGL je spodletelo" @@ -3874,37 +3874,37 @@ msgstr "Razredi slogov" msgid "CSS Property" msgstr "Lastnosti CSS" -#: gtk/inspector/general.c:370 +#: gtk/inspector/general.c:371 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Brez" -#: gtk/inspector/general.c:461 +#: gtk/inspector/general.c:462 msgctxt "GL version" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: gtk/inspector/general.c:523 +#: gtk/inspector/general.c:524 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: gtk/inspector/general.c:524 gtk/inspector/general.c:525 +#: gtk/inspector/general.c:525 gtk/inspector/general.c:526 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: gtk/inspector/general.c:576 +#: gtk/inspector/general.c:577 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Neopredeljeno" -#: gtk/inspector/general.c:577 gtk/inspector/general.c:578 +#: gtk/inspector/general.c:578 gtk/inspector/general.c:579 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Neopredeljeno" -#: gtk/inspector/general.c:924 +#: gtk/inspector/general.c:930 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "Vsebina IM je določena z vrednostjo GTK_IM_MODULE" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Vir:" msgid "Defined At" msgstr "Določeno pri" -#: gtk/inspector/recorder.c:1941 +#: gtk/inspector/recorder.c:1953 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Shranjevanje izrisovanja vozlišča je spodletelo" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Hierarhija" msgid "Implements" msgstr "Vgradnje" -#: gtk/inspector/visual.c:765 gtk/inspector/visual.c:784 +#: gtk/inspector/visual.c:690 gtk/inspector/visual.c:708 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Tema je vključena v privzeto temo GTK_THEME" @@ -4398,93 +4398,75 @@ msgid "Slowdown" msgstr "Upočasni" #: gtk/inspector/visual.ui:362 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Glajenje robov" +msgid "Rendering" +msgstr "Izrisovanje" -#: gtk/inspector/visual.ui:387 -msgid "Hinting" -msgstr "Namigovanje" +#: gtk/inspector/visual.ui:377 +msgctxt "Font rendering" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" -#: gtk/inspector/visual.ui:402 -msgctxt "Font hinting style" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: gtk/inspector/visual.ui:403 -msgctxt "Font hinting style" -msgid "Slight" -msgstr "Rahlo" - -#: gtk/inspector/visual.ui:404 -msgctxt "Font hinting style" -msgid "Medium" -msgstr "Srednje" +#: gtk/inspector/visual.ui:378 +msgctxt "Font rendering" +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" #: gtk/inspector/visual.ui:405 -msgctxt "Font hinting style" -msgid "Full" -msgstr "Polno" - -#: gtk/inspector/visual.ui:422 -msgid "Metrics Hinting" -msgstr "Metrično namigovanje" - -#: gtk/inspector/visual.ui:457 msgid "Show Framerate" msgstr "Pokaži hitrost sličic" -#: gtk/inspector/visual.ui:482 +#: gtk/inspector/visual.ui:430 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Pokaži grafične posodobitve" -#: gtk/inspector/visual.ui:502 +#: gtk/inspector/visual.ui:450 msgid "" "Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the " "GPU." msgstr "" "Obarva vsa mesta, kjer trenutni izrisovalnik uporablja Kairo namesto GPU." -#: gtk/inspector/visual.ui:508 +#: gtk/inspector/visual.ui:456 msgid "Show Cairo Rendering" msgstr "Pokaži izrisovanje Cairo" -#: gtk/inspector/visual.ui:533 +#: gtk/inspector/visual.ui:481 msgid "Show Baselines" msgstr "Pokaži črte vrstic" -#: gtk/inspector/visual.ui:561 +#: gtk/inspector/visual.ui:509 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Pokaži razporeditev okvirjev" -#: gtk/inspector/visual.ui:618 +#: gtk/inspector/visual.ui:566 msgid "CSS Padding" msgstr "Blazinjenje CSS" -#: gtk/inspector/visual.ui:628 +#: gtk/inspector/visual.ui:576 msgid "CSS Border" msgstr "Obroba CSS" -#: gtk/inspector/visual.ui:638 +#: gtk/inspector/visual.ui:586 msgid "CSS Margin" msgstr "Rob CSS" -#: gtk/inspector/visual.ui:648 +#: gtk/inspector/visual.ui:596 msgid "Widget Margin" msgstr "Robovi gradnika" -#: gtk/inspector/visual.ui:683 +#: gtk/inspector/visual.ui:631 msgid "Show Focus" msgstr "Pokaži žarišče" -#: gtk/inspector/visual.ui:708 +#: gtk/inspector/visual.ui:656 msgid "Show Accessibility warnings" msgstr "Pokaži opozorila o dostopnosti" -#: gtk/inspector/visual.ui:733 +#: gtk/inspector/visual.ui:681 msgid "Show Graphics Offload" msgstr "Pokaži grafično razbremenitev" -#: gtk/inspector/visual.ui:765 +#: gtk/inspector/visual.ui:713 msgid "Inspect Inspector" msgstr "Preuči inšpektorja" @@ -7287,7 +7269,7 @@ msgstr "Uporabi slog iz datoteke CSS" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370 #: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:106 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:203 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:113 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:262 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:113 #, c-format msgid "Could not initialize windowing system\n" msgstr "Ni mogoče začeti okenskega sistema\n" @@ -7332,13 +7314,13 @@ msgstr "" "Za prepisovanje je na voljo zastavica --force.\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:171 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:230 #, c-format msgid "Output written to %s.\n" msgstr "Odvod je zapisan v %s.\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:175 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:234 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s\n" msgstr "Datoteke %s ni mogoče shraniti: %s\n" @@ -7357,7 +7339,7 @@ msgstr "Prepiši obstoječo datoteko" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:255 msgid "FILE…" msgstr "DATOTEKA …" @@ -7859,7 +7841,7 @@ msgstr "Dodaj izrisovalnik v preizkušanje" #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94 #: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:254 msgid "RENDERER" msgstr "IZRISOVALNIK" @@ -7880,7 +7862,7 @@ msgid "Benchmark rendering of a .node file." msgstr "Preizkusno izrisovanje datoteke .node." #: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:127 -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:224 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283 #: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:134 #, c-format msgid "No .node file specified\n" @@ -7892,7 +7874,7 @@ msgid "Can only benchmark a single .node file\n" msgstr "Preizkušati je mogoče le eno datoteko .node\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:254 msgid "Renderer to use" msgstr "Izrisovalnik za uporabo" @@ -7914,7 +7896,7 @@ msgid "Must specify two files\n" msgstr "Določiti morate dve datoteki\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:102 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:150 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:209 #, c-format msgid "Failed to create renderer: %s\n" msgstr "" @@ -7975,7 +7957,7 @@ msgstr "Navesti je traba podrobnosti o vozlišču za izrisovanje." msgid "Can only accept a single .node file\n" msgstr "Sprejeti je mogoče le eno datoteko .node\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:123 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:170 #, c-format msgid "" "File %s exists.\n" @@ -7984,16 +7966,17 @@ msgstr "" "Datoteka %s obstaja.\n" "Za prepis datoteke je treba navesti njeno ime.\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:137 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:184 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196 #, c-format msgid "Failed to generate SVG: %s\n" msgstr "Ni mogoče ustvariti zapisa SVG: %s\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:211 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:270 msgid "Render a .node file to an image." msgstr "Izriši datoteko .node v sliko." -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:230 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:289 #, c-format msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n" msgstr "V eno izhodno datoteko je mogoče izrisati le eno datoteko .node\n"