Update Hindi translation

This commit is contained in:
Scrambled 777 2024-08-21 08:57:29 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f1d80727d0
commit e3437c748a

144
po/hi.po
View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 21:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-15 18:43+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-15 13:57+0530\n"
"Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "सामग्री को “%s” के रूप में उप
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "सामग्री को %s के रूप में उपलब्ध नहीं कराया जा सकता"
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:471
#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:472
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "वर्तमान बैकएंड OpenGL का समर्थन नहीं करता है"
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1633
#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1632
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GDK_DEBUG के माध्यम से Vulkan समर्थन अक्षम किया गया"
@ -117,37 +117,37 @@ msgstr "अन्य अनुप्रयोग से ड्रैग'एन'
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "सामग्री स्थानांतरित करने के लिए कोई संगत प्रारूप नहीं।"
#: gdk/gdkglcontext.c:431 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:661
#: gdk/gdkglcontext.c:432 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:648
msgid "No GL API allowed."
msgstr "कोई GL API की अनुमति नहीं है।"
#: gdk/gdkglcontext.c:454 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:411
#: gdk/gdkglcontext.c:455 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:411
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:554
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:598 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:707
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:598 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:694
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "GL प्रसंग बनाने में असमर्थ"
#: gdk/gdkglcontext.c:1334
#: gdk/gdkglcontext.c:1343
msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GDK_DEBUG के माध्यम से OpenGL ES अक्षम किया गया"
#: gdk/gdkglcontext.c:1346
#: gdk/gdkglcontext.c:1355
msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GDK_DEBUG के माध्यम से OpenGL अक्षम किया गया"
#: gdk/gdkglcontext.c:1357
#: gdk/gdkglcontext.c:1366
#, c-format
msgid "Application does not support %s API"
msgstr "अनुप्रयोग %s API का समर्थन नहीं करता"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
#: gdk/gdkglcontext.c:2145
#: gdk/gdkglcontext.c:2164
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "%s का उपयोग करने का प्रयास किया जा रहा है, लेकिन %s पहले से ही उपयोग में है"
#: gdk/gdktexture.c:660
#: gdk/gdktexture.c:661
msgid "Unknown image format."
msgstr "अज्ञात छवि प्रारूप।"
@ -528,37 +528,37 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:65
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG छवि फाइल की व्याख्या करने में त्रुटि (%s)"
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:194
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:179
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
msgstr "असमर्थित JPEG कलरस्पेस (%d)"
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:289 gdk/loaders/gdktiff.c:472
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:188 gdk/loaders/gdkpng.c:436 gdk/loaders/gdktiff.c:472
#, c-format
msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
msgstr "छवि आकार %ux%u के लिए पर्याप्त मेमोरी नहीं है"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:118
#: gdk/loaders/gdkpng.c:120
#, c-format
msgid "Error reading png (%s)"
msgstr "पीएनजी पढ़ने में त्रुटि (%s)"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:215
#: gdk/loaders/gdkpng.c:357
#, c-format
msgid "Unsupported depth %u in png image"
msgstr "पीएनजी छवि में असमर्थित गहराई %u"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:265
#: gdk/loaders/gdkpng.c:407
#, c-format
msgid "Unsupported color type %u in png image"
msgstr "पीएनजी छवि में असमर्थित रंग प्रकार %u"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:275
#: gdk/loaders/gdkpng.c:421
#, c-format
msgid "Image stride too large for image size %ux%u"
msgstr "छवि प्रगति छवि आकार %ux%u के लिए बहुत बड़ी है"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "पंक्ति %d पर डेटा पढ़ना विफल
#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:238
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:205 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:337
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1067
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:799 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235
msgid "No compatible transfer format found"
msgstr "कोई संगत स्थानांतरण प्रारूप नहीं मिला"
@ -700,22 +700,22 @@ msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
msgstr ""
"डीएनडी डेटा नहीं मिल सका। डेटा संग्रहीत करने के लिए %s बाइट्स आवंटित करने में विफल।"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1037
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039
#, c-format
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
msgstr "GDK सतह 0x%p ड्रॉप लक्ष्य के रूप में पंजीकृत नहीं है"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1044
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1047
#, c-format
msgid "Target context record 0x%p has no data object"
msgstr "लक्ष्य संदर्भ रिकॉर्ड 0x%p में कोई डेटा ऑब्जेक्ट नहीं है"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1082
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1087
#, c-format
msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) विफल, 0x%lx लौट रहा है"
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1114
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1121
#, c-format
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
msgstr "DnD डेटा W32 प्रारूप 0x%x को %p (%s) में परिवर्तित करने में विफल"
@ -797,15 +797,15 @@ msgstr "क्लिपबोर्ड प्रबंधक चयन संग
msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
msgstr "क्लिपबोर्ड संग्रहीत नहीं किया जा सकता। कोई क्लिपबोर्ड प्रबंधक सक्रिय नहीं है।"
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:827
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:814
msgid "No GLX configurations available"
msgstr "कोई GLX विन्यास उपलब्ध नहीं है"
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:914
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:901
msgid "No GLX configuration with required features found"
msgstr "आवश्यक सुविधाओं के साथ कोई GLX विन्यास नहीं मिला"
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:988
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:975
msgid "GLX is not supported"
msgstr "जीएलएक्स समर्थित नहीं है"
@ -836,17 +836,17 @@ msgstr "मिश्रित पाठ रूपांतरण में अ
msgid "Unsupported encoding “%s”"
msgstr "असमर्थित एन्कोडिंग “%s”"
#: gsk/gl/gskglrenderer.c:213
#: gsk/gl/gskglrenderer.c:215
#, c-format
msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data"
msgstr "यह GLES %d.%d कार्यान्वयन आधे-फ्लोट वर्टेक्स डेटा का समर्थन नहीं करता है"
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:254
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:252
#, c-format
msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer."
msgstr "इस रेंडरर द्वारा OpenGL ES 3.0 समर्थित नहीं है।"
#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:71
#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:68
msgid "OpenGL 3.3 required"
msgstr "OpenGL 3.3 आवश्यक"
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"तंत्र नीति परिवर्तन को रोकता है।\n"
"अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें"
#: gtk/deprecated/gtkshow.c:182
#: gtk/deprecated/gtkshow.c:217
msgid "Could not show link"
msgstr "कड़ी नहीं दिखा सका"
@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "उस नाम की फाइल पहले से मौजूद
#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839
#: gtk/gtkwindow.c:6276 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48
#: gtk/gtkwindow.c:6234 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27
msgid "_Cancel"
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "खोलें (_O)"
msgid "_Save"
msgstr "सहेजें (_S)"
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:344 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:299
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:348 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:299
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "चुनें कि किस प्रकार की फाइलें दिखाई जाएं"
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "यदि आप कोई मद मिटाते हैं, तो वह स्थायी रूप से खो जाएगा।"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815
#: gtk/gtklabel.c:5875 gtk/gtktext.c:6334 gtk/gtktextview.c:9237
#: gtk/gtklabel.c:5883 gtk/gtktext.c:6334 gtk/gtktextview.c:9237
msgid "_Delete"
msgstr "मिटाएं (_D)"
@ -2722,31 +2722,31 @@ msgstr "बंद करें"
msgid "Close the infobar"
msgstr "जानकारी-पट्टी बंद करें"
#: gtk/gtklabel.c:5872 gtk/gtktext.c:6322 gtk/gtktextview.c:9225
#: gtk/gtklabel.c:5880 gtk/gtktext.c:6322 gtk/gtktextview.c:9225
msgid "Cu_t"
msgstr "काटें (_t)"
#: gtk/gtklabel.c:5873 gtk/gtktext.c:6326 gtk/gtktextview.c:9229
#: gtk/gtklabel.c:5881 gtk/gtktext.c:6326 gtk/gtktextview.c:9229
msgid "_Copy"
msgstr "कॉपी करें (_C)"
#: gtk/gtklabel.c:5874 gtk/gtktext.c:6330 gtk/gtktextview.c:9233
#: gtk/gtklabel.c:5882 gtk/gtktext.c:6330 gtk/gtktextview.c:9233
msgid "_Paste"
msgstr "चिपकाएं (_P)"
#: gtk/gtklabel.c:5880 gtk/gtktext.c:6343 gtk/gtktextview.c:9258
#: gtk/gtklabel.c:5888 gtk/gtktext.c:6343 gtk/gtktextview.c:9258
msgid "Select _All"
msgstr "सभी चुनें (_A)"
#: gtk/gtklabel.c:5885
#: gtk/gtklabel.c:5893
msgid "_Open Link"
msgstr "कड़ी खोलें (_O)"
#: gtk/gtklabel.c:5889
#: gtk/gtklabel.c:5897
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "लिंक पता कॉपी करें (_C)"
#: gtk/gtklabel.c:5933 gtk/gtktext.c:2851 gtk/gtktextview.c:9307
#: gtk/gtklabel.c:5941 gtk/gtktext.c:2851 gtk/gtktextview.c:9307
msgid "Context menu"
msgstr "संदर्भ मेनू"
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgid "Play"
msgstr "चलाएं"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180
#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6277
#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6235
msgid "_OK"
msgstr "ठीक है (_O)"
@ -3694,12 +3694,12 @@ msgstr "पूर्ववत करें (_U)"
msgid "_Redo"
msgstr "पुनः करें (_R)"
#: gtk/gtkwindow.c:6265
#: gtk/gtkwindow.c:6223
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "क्या आप GTK इंस्पेक्टर का उपयोग करना चाहते हैं?"
#: gtk/gtkwindow.c:6267
#: gtk/gtkwindow.c:6225
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr ""
"एक्सप्लोर करने और संशोधित करने की सुविधा देता है। इसका उपयोग करने से अनुप्रयोग टूट सकता है "
"या क्रैश हो सकता है।"
#: gtk/gtkwindow.c:6272
#: gtk/gtkwindow.c:6230
msgid "Dont show this message again"
msgstr "यह संदेश दोबारा न दिखाएं"
@ -3922,7 +3922,7 @@ msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
#: gtk/inspector/general.c:932
#: gtk/inspector/general.c:933
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "IM संदर्भ GTK_IM_MODULE द्वारा हार्डकोड किया गया है"
@ -4114,18 +4114,22 @@ msgid "Scale"
msgstr "पैमाना"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:552
msgid "Color state"
msgstr "रंग अवस्था"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:577
msgid "Mapped"
msgstr "मैप किए गए"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:578
#: gtk/inspector/misc-info.ui:603
msgid "Realized"
msgstr "समझना"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:604
#: gtk/inspector/misc-info.ui:629
msgid "Is Toplevel"
msgstr "शीर्ष स्तर का है"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:630
#: gtk/inspector/misc-info.ui:655
msgid "Child Visible"
msgstr "बच्चा दिखाई दे रहा है"
@ -4237,7 +4241,7 @@ msgstr "स्रोत:"
msgid "Defined At"
msgstr "यहाँ परिभाषित"
#: gtk/inspector/recorder.c:1955
#: gtk/inspector/recorder.c:1987
#, c-format
msgid "Saving RenderNode failed"
msgstr "RenderNode को सहेजना विफल रहा"
@ -7262,7 +7266,7 @@ msgstr ""
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:225 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:116
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:116
msgid "FILE"
msgstr "फाइल"
@ -7891,7 +7895,7 @@ msgid "Benchmark rendering of a .node file."
msgstr ".node फाइल का बेंचमार्क रेंडरिंग।"
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:127
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:247 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:248 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:144
#, c-format
msgid "No .node file specified\n"
@ -7956,40 +7960,30 @@ msgid "No differences.\n"
msgstr "कोई मतभेद नहीं।\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:193
#, c-format
msgid "Number of nodes: %u\n"
msgstr "नोड्स की संख्या: %u\n"
msgid "Number of nodes:"
msgstr "नोड्स की संख्या:"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:200
#, c-format
msgid "Depth: %u\n"
msgstr "गहराई: %u\n"
msgid "Depth:"
msgstr "गहराई:"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:203
#, c-format
msgid "Bounds: %g x %g\n"
msgstr "सीमाएं: %g x %g\n"
msgid "Bounds:"
msgstr "सीमाएं:"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:204
#, c-format
msgid "Origin: %g %g\n"
msgstr "उत्पत्ति: %g %g\n"
msgid "Origin:"
msgstr "उत्पत्ति:"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:207
#, c-format
msgid "Opaque part: %g %g, %g x %g (%.0f%%)\n"
msgstr "अपारदर्शी भाग: %g %g, %g x %g (%.0f%%)\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:208 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:214
msgid "Opaque part:"
msgstr "अपारदर्शी भाग:"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:213
#, c-format
msgid "Opaque part: none\n"
msgstr "अपारदर्शी भाग: कोई नहीं\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:234
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:235
msgid "Provide information about the render node."
msgstr "रेंडर नोड के बारे में जानकारी प्रदान करें।"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:253
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:254
#, c-format
msgid "Can only accept a single .node file\n"
msgstr "केवल एक .node फाइल स्वीकार कर सकते हैं\n"