From e6b73bedd3d4823a7a4fdaab84598a5b2c1fa961 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Janik Date: Tue, 2 Apr 2002 12:10:57 +0000 Subject: [PATCH] update version to 2.0.2, binary age 2, interface age 2. Tue Apr 2 13:44:27 2002 Tim Janik * configure.in: update version to 2.0.2, binary age 2, interface age 2. * NEWS: updates for 2.0.2. --- ChangeLog | 7 + ChangeLog.pre-2-10 | 7 + ChangeLog.pre-2-2 | 7 + ChangeLog.pre-2-4 | 7 + ChangeLog.pre-2-6 | 7 + ChangeLog.pre-2-8 | 7 + INSTALL | 4 +- NEWS | 6 + README | 2 +- configure.in | 6 +- po/az.po | 185 +- po/ca.po | 176 +- po/cs.po | 176 +- po/cy.po | 176 +- po/da.po | 181 +- po/de.po | 183 +- po/el.po | 180 +- po/en@IPA.po | 178 +- po/en_GB.po | 174 +- po/es.po | 191 +- po/et.po | 176 +- po/eu.po | 176 +- po/fa.po | 176 +- po/fi.po | 187 +- po/fr.po | 187 +- po/ga.po | 176 +- po/gl.po | 176 +- po/he.po | 176 +- po/hr.po | 176 +- po/hu.po | 177 +- po/ia.po | 178 +- po/it.po | 182 +- po/ja.po | 176 +- po/ko.po | 187 +- po/lt.po | 184 +- po/ms.po | 177 +- po/nl.po | 181 +- po/nn.po | 174 +- po/no.po | 181 +- po/pl.po | 179 +- po/pt.po | 10 +- po/pt_BR.po | 176 +- po/ro.po | 185 +- po/ru.po | 9835 ++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sk.po | 181 +- po/sl.po | 183 +- po/sp.po | 176 +- po/sr.po | 176 +- po/sv.po | 2 +- po/tr.po | 216 +- po/uk.po | 178 +- po/vi.po | 176 +- po/wa.po | 185 +- po/zh_CN.po | 186 +- po/zh_TW.po | 185 +- 55 files changed, 9577 insertions(+), 7915 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index ae0bf75b9f..3529362fa8 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +Tue Apr 2 13:44:27 2002 Tim Janik + + * configure.in: update version to 2.0.2, binary age 2, interface + age 2. + + * NEWS: updates for 2.0.2. + Mon Apr 1 22:20:24 2002 Kristian Rietveld * gtk/gtktreeview.c (gtk_tree_view_move_cursor_page_up_down): add diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index ae0bf75b9f..3529362fa8 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,3 +1,10 @@ +Tue Apr 2 13:44:27 2002 Tim Janik + + * configure.in: update version to 2.0.2, binary age 2, interface + age 2. + + * NEWS: updates for 2.0.2. + Mon Apr 1 22:20:24 2002 Kristian Rietveld * gtk/gtktreeview.c (gtk_tree_view_move_cursor_page_up_down): add diff --git a/ChangeLog.pre-2-2 b/ChangeLog.pre-2-2 index ae0bf75b9f..3529362fa8 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-2 +++ b/ChangeLog.pre-2-2 @@ -1,3 +1,10 @@ +Tue Apr 2 13:44:27 2002 Tim Janik + + * configure.in: update version to 2.0.2, binary age 2, interface + age 2. + + * NEWS: updates for 2.0.2. + Mon Apr 1 22:20:24 2002 Kristian Rietveld * gtk/gtktreeview.c (gtk_tree_view_move_cursor_page_up_down): add diff --git a/ChangeLog.pre-2-4 b/ChangeLog.pre-2-4 index ae0bf75b9f..3529362fa8 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-4 +++ b/ChangeLog.pre-2-4 @@ -1,3 +1,10 @@ +Tue Apr 2 13:44:27 2002 Tim Janik + + * configure.in: update version to 2.0.2, binary age 2, interface + age 2. + + * NEWS: updates for 2.0.2. + Mon Apr 1 22:20:24 2002 Kristian Rietveld * gtk/gtktreeview.c (gtk_tree_view_move_cursor_page_up_down): add diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6 index ae0bf75b9f..3529362fa8 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-6 +++ b/ChangeLog.pre-2-6 @@ -1,3 +1,10 @@ +Tue Apr 2 13:44:27 2002 Tim Janik + + * configure.in: update version to 2.0.2, binary age 2, interface + age 2. + + * NEWS: updates for 2.0.2. + Mon Apr 1 22:20:24 2002 Kristian Rietveld * gtk/gtktreeview.c (gtk_tree_view_move_cursor_page_up_down): add diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8 index ae0bf75b9f..3529362fa8 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-8 +++ b/ChangeLog.pre-2-8 @@ -1,3 +1,10 @@ +Tue Apr 2 13:44:27 2002 Tim Janik + + * configure.in: update version to 2.0.2, binary age 2, interface + age 2. + + * NEWS: updates for 2.0.2. + Mon Apr 1 22:20:24 2002 Kristian Rietveld * gtk/gtktreeview.c (gtk_tree_view_move_cursor_page_up_down): add diff --git a/INSTALL b/INSTALL index 84c977b740..0b552301b6 100644 --- a/INSTALL +++ b/INSTALL @@ -20,8 +20,8 @@ GTK+ requires the following packages: Simple install procedure ======================== - % gzip -cd gtk+-2.0.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources - % cd gtk+-2.0.1 # change to the toplevel directory + % gzip -cd gtk+-2.0.2.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources + % cd gtk+-2.0.2 # change to the toplevel directory % ./configure # run the `configure' script % make # build GTK [ Become root if necessary ] diff --git a/NEWS b/NEWS index b30bdf2685..5f6eff4177 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,9 @@ +Overview of Changes in GTK+ 2.0.2 +================================= + +* GtkTreeView cursor movement fixes [Kristian Rietveld] +* GtkTreeModelSort iterator stamp fixes [Kristian Rietveld] + Overview of Changes in GTK+ 2.0.1 ================================= diff --git a/README b/README index 80f07ffde7..9cdf4a19bd 100644 --- a/README +++ b/README @@ -1,7 +1,7 @@ General Information =================== -This is GTK+ version 2.0.1. GTK+ is a multi-platform toolkit for +This is GTK+ version 2.0.2. GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites. diff --git a/configure.in b/configure.in index 4396e03ea1..d81fbfce2d 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -29,9 +29,9 @@ GLIB_AC_DIVERT_BEFORE_HELP([ # GTK_MAJOR_VERSION=2 GTK_MINOR_VERSION=0 -GTK_MICRO_VERSION=1 -GTK_INTERFACE_AGE=1 -GTK_BINARY_AGE=1 +GTK_MICRO_VERSION=2 +GTK_INTERFACE_AGE=2 +GTK_BINARY_AGE=2 GTK_VERSION=$GTK_MAJOR_VERSION.$GTK_MINOR_VERSION.$GTK_MICRO_VERSION dnl This is the X.Y used in -lgtk-FOO-X.Y GTK_API_VERSION=2.0 diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 0d272555db..e4945e51a8 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-06 02:20GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" @@ -116,6 +116,23 @@ msgstr "" "Daxili xəta: Rəsm yükləmə modulu '%s' rəsmi yüklməyə başlaya bilmədi, amma " "iflası üçün də səbəb göstərmədi" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Rəsm başlığı xəsarəti" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Rəsm formatı bilinmir" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Rəsm piksel veriləni xəsəri" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "%u qədər rəsm buferi ayrıla bilmədi" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" @@ -128,48 +145,6 @@ msgstr "BMP rəsmi dəstəklənməyən başlıq ölçülərinə malikdir" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -#, fuzzy -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -#, fuzzy -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -239,6 +214,48 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF rəsmi parçalanıb və natamamdır." +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +#, fuzzy +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#, fuzzy +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -407,6 +424,21 @@ msgstr "PNM rəsm datasının gözlənilməz bitişi" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Rəsm formatı bilinmir" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" @@ -623,23 +655,6 @@ msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Rəsm başlığı xəsarəti" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Rəsm formatı bilinmir" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Rəsm piksel veriləni xəsəri" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "%u qədər rəsm buferi ayrıla bilmədi" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2602,21 +2617,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "Qulp ehi" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Rəsmcik cığır elementi: \"%s\" mütləq olmalıdır, %s, sətir %d" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "Genişlət" @@ -2810,6 +2810,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Rəsmcik cığır elementi: \"%s\" mütləq olmalıdır, %s, sətir %d" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Alçalt" @@ -3050,6 +3065,16 @@ msgstr "Yazı növü adı" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması" @@ -4371,16 +4396,6 @@ msgstr "Timsal" msgid "Icon for this window" msgstr "Bu pəncərə timsalı" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a6eb672422..8a223cad7f 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n" "Last-Translator: Softcatala \n" "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n" @@ -106,6 +106,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -118,44 +135,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -222,6 +201,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -376,6 +393,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -578,23 +607,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2554,21 +2566,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2766,6 +2763,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3009,6 +3021,17 @@ msgstr "Família:" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Mode: " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4359,17 +4382,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Mode: " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index af5cd1f006..08c71fbbd0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-04 14:50+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -107,6 +107,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -119,44 +136,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -223,6 +202,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -377,6 +394,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -579,23 +608,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2559,21 +2571,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Obrázek \"%s\" nebyl nalezen v pixmap_path." - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2771,6 +2768,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Obrázek \"%s\" nebyl nalezen v pixmap_path." + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3014,6 +3026,17 @@ msgstr "Rodina:" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Režim: " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4365,17 +4388,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Režim: " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 817a6db226..2136ac34fb 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-23 10:23-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh \n" @@ -106,6 +106,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -118,44 +135,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -222,6 +201,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -376,6 +393,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -578,23 +607,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2545,21 +2557,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Methu canfod ffeil delwedd yn pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2754,6 +2751,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Methu canfod ffeil delwedd yn pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -2992,6 +3004,17 @@ msgstr "Ffont" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Modd:" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4336,17 +4359,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Modd:" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2ff180aa99..62a5c7d12f 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:49+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -140,6 +140,23 @@ msgstr "" "Intern fejl: Billedindlæsningsmodulet '%s' begyndte ikke indlæsning af et " "billede, men gav ikke nogen årsag til fejlen" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Ødelagt hoved i billede" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Ukendt billedformat" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Ødelagte punktdata i billede" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "kunne ikke allokere billedmellemlager på %u byte" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af bitmap-billede" @@ -152,44 +169,6 @@ msgstr "BMP-billede har ikke-understøttet filhovedstørrelse" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-billede har ugyldige data i filhoved" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Fejl under læsning af ICO: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "ICO-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Ugyldig hoved i ikon" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Ikon har bredden nul" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Ikon har højden nul" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Ikke-understøttet ikontype" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -263,6 +242,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ikke komplet." +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Fejl under læsning af ICO: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "ICO-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Ugyldig hoved i ikon" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Ikon har bredden nul" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Ikon har højden nul" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Ikke-understøttet ikontype" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -428,6 +445,21 @@ msgstr "Uventet slutning på PNM-billeddata" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-fil" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "BMP-billede har ugyldige data i filhoved" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Ukendt billedformat" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af billede" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til IOBuffer-struktur" @@ -631,23 +663,6 @@ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af XPM-billede" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Fejl ved skrivning til midlertidig fil under indlæsning af XPM-billede" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Ødelagt hoved i billede" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Ukendt billedformat" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Ødelagte punktdata i billede" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "kunne ikke allokere billedmellemlager på %u byte" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2643,21 +2658,6 @@ msgstr "Håndtagsstørrelse" msgid "Width of handle" msgstr "Bredden af håndtaget" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Kun ikke finde inkluderingsfil: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Element i billedsti: \"%s\" skal være absolut, %s, linje %d" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "Udvid" @@ -2867,6 +2867,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Hvor lang i y-retningen pilen flyttes når knappen trykkes ned" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Kun ikke finde inkluderingsfil: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Element i billedsti: \"%s\" skal være absolut, %s, linje %d" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Nedre" @@ -3104,6 +3119,18 @@ msgstr "Skrifttypenavn" msgid "Name of default font to use" msgstr "Navnet på den skrifttype der skal bruges som standard" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Tilstand" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" +"De retninger som størrelsesgruppen påvirker de forespurgte størrelser for " +"dens indeholdte kontroller" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Den justering som indeholder værdien for talkontrollen" @@ -4456,18 +4483,6 @@ msgstr "Ikon" msgid "Icon for this window" msgstr "Ikonet for dette vindue" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Tilstand" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" -"De retninger som størrelsesgruppen påvirker de forespurgte størrelser for " -"dens indeholdte kontroller" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5d7361cef0..0a928f161a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-16 16:33+0100\n" "Last-Translator: Christian Meyer \n" "Language-Team: German \n" @@ -121,6 +121,23 @@ msgstr "" "Interner Fehler: Bildlader-Modul »%s« schaffte es nicht, das Laden eines " "Bildes zu beginnen, gab aber keinen Grund für den Fehler an" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Bildvorspann unbrauchbar" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Bildformat unbekannt" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Bild-Pixeldaten unbrauchbar" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "Bildpuffer von %u Bytes konnte nicht bereit gestellt werden" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmap-Bild zu laden" @@ -133,45 +150,6 @@ msgstr "Vorspannlänge des BMP-Bildes wird nicht unterstützt" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Vorspanndaten des BMP-Bildes sind Unsinn" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Fehler beim Lesen von ICO: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"Daten in der ICO-Datei fehlten (vielleicht wurde sie irgendwie verstümmelt?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Nicht genug Speicher, um Icon zu laden" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Ungültiger Vorspann in Icon" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Icon hat Breite null" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Icon hat Höhe null" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Komprimierte Icons werden nicht unterstützt" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Nicht unterstützter Icontyp" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Nicht genug Speicher, um ICO-Bild zu laden" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -246,6 +224,45 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-Bild wurde verstümmelt oder ist unvollständig." +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen von ICO: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" +"Daten in der ICO-Datei fehlten (vielleicht wurde sie irgendwie verstümmelt?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Nicht genug Speicher, um Icon zu laden" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Ungültiger Vorspann in Icon" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Icon hat Breite null" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Icon hat Höhe null" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Komprimierte Icons werden nicht unterstützt" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Nicht unterstützter Icontyp" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Nicht genug Speicher, um ICO-Bild zu laden" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -413,6 +430,21 @@ msgstr "Unerwartetes Ende der PNM-Bilddaten" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ungenügender Speichern, um PNM-Datei zu laden" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "Vorspanndaten des BMP-Bildes sind Unsinn" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Bildformat unbekannt" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild zu laden" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Speicher für IOBuffer-Struktur kann nicht bereitgestellt werden" @@ -623,23 +655,6 @@ msgstr "" "Beim Laden eines XPM-Bildes konnte nicht auf eine temporäre Datei " "geschrieben werden" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Bildvorspann unbrauchbar" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Bildformat unbekannt" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Bild-Pixeldaten unbrauchbar" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "Bildpuffer von %u Bytes konnte nicht bereit gestellt werden" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2639,21 +2654,6 @@ msgstr "Griffgröße" msgid "Width of handle" msgstr "Breite des Griffs" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Include-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Bilddatei kann nicht in pixmap_path gefunden werden: »%s«" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap-Pfadelement: »%s« muss absolut sein; %s, Zeile %d" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "Ausdehnen" @@ -2867,6 +2867,21 @@ msgstr "" "Wie weit soll der Pfeil in der y-Richtung versetzt werden, wenn der Knopf " "gedrückt wird?" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Include-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Bilddatei kann nicht in pixmap_path gefunden werden: »%s«" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Pixmap-Pfadelement: »%s« muss absolut sein; %s, Zeile %d" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Untergrenze" @@ -3111,6 +3126,18 @@ msgstr "Schriftname" msgid "Name of default font to use" msgstr "Vorgabe für Schrift" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" +"Die Richtungen, in der die Größengruppe die angeforderten Größen ihrer Teil-" +"Widgets beeinflusst." + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Die Stellgröße, die den Wert des Zahlenfeldes enthält" @@ -4467,18 +4494,6 @@ msgstr "Icon" msgid "Icon for this window" msgstr "Icon für dieses Fenster" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" -"Die Richtungen, in der die Größengruppe die angeforderten Größen ihrer Teil-" -"Widgets beeinflusst." - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ab5e951877..577a366cfe 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 21:24+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -108,6 +108,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -120,44 +137,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -224,6 +203,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -378,6 +395,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -580,23 +609,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2653,22 +2665,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -# -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr " pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2876,6 +2872,22 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +# +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr " pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + # #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy @@ -3128,6 +3140,18 @@ msgstr " msgid "Name of default font to use" msgstr "" +# +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr " : " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4523,18 +4547,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -# -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr " : " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/en@IPA.po b/po/en@IPA.po index 53f5c2effa..c998eca055 100644 --- a/po/en@IPA.po +++ b/po/en@IPA.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-31 23:18+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady \n" "Language-Team: \n" @@ -106,6 +106,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -118,45 +135,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -#, fuzzy -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF faɪl wɒz mɪsɪŋ sʌm deɪtə (pəhæps ɪt wɒz trʌŋkeɪtɪd sʌmhau?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -224,6 +202,45 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +#, fuzzy +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "GIF faɪl wɒz mɪsɪŋ sʌm deɪtə (pəhæps ɪt wɒz trʌŋkeɪtɪd sʌmhau?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -378,6 +395,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -580,23 +609,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2546,21 +2558,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "ʌneɪbəl tu ləʊkeɪt ɪmɪdʒ faɪl ɪn pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2755,6 +2752,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "ʌneɪbəl tu ləʊkeɪt ɪmɪdʒ faɪl ɪn pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -2996,6 +3008,17 @@ msgstr "fæməli:" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "məʊd: " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4345,17 +4368,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "məʊd: " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 561ea663a6..df7eef3ba9 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 01:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -121,6 +121,23 @@ msgstr "" "Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al comenzar la " "carga de una imagen, pero no ha dado ningún motivo del fallo" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "La cabecera de la imagen está corrompida" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "El formato de la imagen es desconocido" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Los datos del pixel de la imagen están corrompidos" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "no se ha podido obtener un buffer para la imagen de %u bytes" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "No existe memoria suficiente para cargar el mapa de bits" @@ -133,46 +150,6 @@ msgstr "La imagen BMP tiene un tamaño de cabecera no implementado" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "La imagen BMP tiene datos de cabecera erróneos" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Fallo leyendo el ICO: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"Al archivo ICO le faltan algunos de datos (¿quizás se ha truncado en algún " -"momento?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el icono" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "La cabecera del icono no es válida" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "El ancho del icono es cero" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "El alto del icono es cero" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Los iconos comprimidos no están implementados" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Tipo de icono no implementado" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo ICO" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -250,6 +227,46 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "La imagen GIF fue truncada o incompleta." +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Fallo leyendo el ICO: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" +"Al archivo ICO le faltan algunos de datos (¿quizás se ha truncado en algún " +"momento?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el icono" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "La cabecera del icono no es válida" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "El ancho del icono es cero" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "El alto del icono es cero" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Los iconos comprimidos no están implementados" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Tipo de icono no implementado" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo ICO" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -422,6 +439,21 @@ msgstr "Final no esperado de los datos de la imagen PNM" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo PNM" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "La imagen BMP tiene datos de cabecera erróneos" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "El formato de la imagen es desconocido" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la imagen" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "No se puede obtener memoria para la estructura IOBuffer" @@ -635,23 +667,6 @@ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "La cabecera de la imagen está corrompida" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "El formato de la imagen es desconocido" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Los datos del pixel de la imagen están corrompidos" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "no se ha podido obtener un buffer para la imagen de %u bytes" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2604,21 +2619,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2815,6 +2815,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Más baja" @@ -3055,6 +3070,21 @@ msgstr "Nombre de la tipografía" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "" +"#-#-#-#-# memoria.po (memoria 1.0) #-#-#-#-#\n" +"Modalidad\n" +"#-#-#-#-# es.po (gtk+ 1.3.0) #-#-#-#-#\n" +"Modo" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4404,21 +4434,6 @@ msgstr "Icono" msgid "Icon for this window" msgstr "Icono para esta ventana" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "" -"#-#-#-#-# memoria.po (memoria 1.0) #-#-#-#-#\n" -"Modalidad\n" -"#-#-#-#-# es.po (gtk+ 1.3.0) #-#-#-#-#\n" -"Modo" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index c124b18f3e..394e55ea9c 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-28 19:32+0200\n" "Last-Translator: Tõivo Leedjärv \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -107,6 +107,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -119,44 +136,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -223,6 +202,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -377,6 +394,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -579,23 +608,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2526,21 +2538,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2735,6 +2732,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -2973,6 +2985,17 @@ msgstr "Kirjatüübi nimi" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Tüüp: " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4296,17 +4319,6 @@ msgstr "Ikoon" msgid "Icon for this window" msgstr "Selle akna ikoon" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Tüüp: " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 0be6bd3c23..2b352d372a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck \n" "Language-Team: euskare \n" @@ -106,6 +106,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -118,44 +135,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -222,6 +201,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -376,6 +393,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -578,23 +607,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2558,21 +2570,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Imaginaren fitxategia ezin aurkitu pixmap_path-en: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2770,6 +2767,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Imaginaren fitxategia ezin aurkitu pixmap_path-en: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3013,6 +3025,17 @@ msgstr "Familia:" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Modua: " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4366,17 +4389,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Modua: " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index e323a450cc..46c07e8e92 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-13 15:00+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -106,6 +106,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "واحد بارشونده در module_path مقابل یافت نشد: \"%s\"," + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -118,44 +135,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -222,6 +201,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -376,6 +393,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -579,23 +608,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "واحد بارشونده در module_path مقابل یافت نشد: \"%s\"," - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2563,21 +2575,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "پرونده‌ی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2772,6 +2769,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "پرونده‌ی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3012,6 +3024,17 @@ msgstr "خانواده:" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "حالت: " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4360,17 +4383,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "حالت: " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b3a05944d2..822a15f2f5 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.12\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-01 01:10+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -121,6 +121,23 @@ msgstr "" "Sisäinen virhe: Kuvanlatainmoduuli \"%s\" ei onnistunut aloittamaan kuvan " "latausta mutta ei ilmoittanut virheen syytä" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Kuvan otsikko vioittunut" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Tuntematon kuvamuoto" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Kuvapistetiedot viallisia" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "%u tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ei tarpeeksi muistia bittikarttakuvan lataamiseen" @@ -133,45 +150,6 @@ msgstr "BMP-kuvan otsakkeen tätä kokoa ei tueta" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-kuvan otsake on viallinen" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "ICO:n luku epäonnistui: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"ICO-tiedostosta puuttuu joitakin osia (ehkä se on typistynyt jotenkin?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvakkeen lataamiseksi" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Virheellinen otsake kuvakkeessa" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Kuvakkeen leveys on nolla" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Kuvakkeen korkeus on nolla" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Pakattuja kuvakkeita ei tueta" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Tukematon kuvaketyyppi" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Ei tarpeeksi muistia ICO-tiedoston lataamiseksi" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -242,6 +220,45 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-kuva oli typistynyt tai vaillinainen." +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "ICO:n luku epäonnistui: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" +"ICO-tiedostosta puuttuu joitakin osia (ehkä se on typistynyt jotenkin?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvakkeen lataamiseksi" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Virheellinen otsake kuvakkeessa" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Kuvakkeen leveys on nolla" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Kuvakkeen korkeus on nolla" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Pakattuja kuvakkeita ei tueta" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Tukematon kuvaketyyppi" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Ei tarpeeksi muistia ICO-tiedoston lataamiseksi" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -405,6 +422,21 @@ msgstr "Odottamaton PNM-kuvadatan loppu" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Liian vähän muistia PNM-tiedoston lataamiseksi" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "BMP-kuvan otsake on viallinen" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Tuntematon kuvamuoto" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvan lataamiseen" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Ei voi varata muistia IOBuffer-tietorakenteelle" @@ -611,23 +643,6 @@ msgstr "Ei voi varata muistia XPM-kuvan lataamiseksi" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Väliaikaistiedoston kirjoittaminen epäonnistui XPM-kuvaa ladatessa" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Kuvan otsikko vioittunut" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Tuntematon kuvamuoto" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Kuvapistetiedot viallisia" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "%u tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2602,22 +2617,6 @@ msgstr "Kahvan koko" msgid "Width of handle" msgstr "Kahvan leveys" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Ei löytänyt sisällytettävää tiedostoa \"%s\"." - -# , c-format -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "Laajenna" @@ -2815,6 +2814,22 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Ei löytänyt sisällytettävää tiedostoa \"%s\"." + +# , c-format +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Ala" @@ -3057,6 +3072,19 @@ msgstr "Kirjasimen nimi" msgid "Name of default font to use" msgstr "Oletuskirjasimen nimi" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Tila" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +#, fuzzy +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" +"Suunnat, joissa kokoryhmä vaikuttaa komponenttisäädintensä vaatimiin " +"kokoihin." + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4410,19 +4438,6 @@ msgstr "Kuvake" msgid "Icon for this window" msgstr "Tämän ikkunan kuvake" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Tila" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -#, fuzzy -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" -"Suunnat, joissa kokoryhmä vaikuttaa komponenttisäädintensä vaatimiin " -"kokoihin." - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index df9517c1d6..eedb615fdc 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-28 16:42+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -120,6 +120,23 @@ msgstr "" "Erreur interne : le module chargeur d'image « %s » a échoué à commencer le " "chargement d'une image, mais ne donne pas de raison pour son échec" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "Échec du chargement de l'image « %s » : %s" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Pas essez de mémoire pour charger l'image bitmap" @@ -132,49 +149,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -#, fuzzy -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"Il manque au fichier GIF quelques données (peut-être a t'il été tronquée ?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Pas assez de mémoire pour charger le fichier GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -#, fuzzy -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "L'image de type « %s » n'est pas supporté" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Pas assez de mémoire pour charger le fichier GIF" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -243,6 +217,49 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +#, fuzzy +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" +"Il manque au fichier GIF quelques données (peut-être a t'il été tronquée ?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Pas assez de mémoire pour charger le fichier GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#, fuzzy +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "L'image de type « %s » n'est pas supporté" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Pas assez de mémoire pour charger le fichier GIF" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -411,6 +428,19 @@ msgstr "Fin de données d'image PNM inattendue" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Mémoire insuffisante pour charger le fichier PNM" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Pas assez de mémoire pour charger l'image" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" @@ -631,23 +661,6 @@ msgstr "Ne peut allouer de la mémoire pour chager le fichier JPEG" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "Échec du chargement de l'image « %s » : %s" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2609,22 +2622,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "" -"Incapable de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : « %s »" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 #, fuzzy msgid "Expand" @@ -2825,6 +2822,22 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" +"Incapable de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : « %s »" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3071,6 +3084,16 @@ msgstr "Famille de police" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 #, fuzzy msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" @@ -4409,16 +4432,6 @@ msgstr "Icône" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 99e0dcc45b..69998ecaf0 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-08 21:18+0000\n" "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh \n" "Language-Team: Gaeilge \n" @@ -106,6 +106,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -118,44 +135,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -222,6 +201,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -376,6 +393,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -578,23 +607,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2542,21 +2554,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2751,6 +2748,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -2991,6 +3003,17 @@ msgstr "Teaghlach:" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Modh: " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4334,17 +4357,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Modh: " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 07f7588349..3711afdf0b 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n" "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -113,6 +113,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -125,44 +142,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -229,6 +208,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -383,6 +400,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -585,23 +614,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2572,21 +2584,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2784,6 +2781,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3027,6 +3039,17 @@ msgstr "Familia:" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Modo: " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4380,17 +4403,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Modo: " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index be3584de43..e5c05e000a 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-26 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Tzafrir Cohen \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -106,6 +106,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -118,44 +135,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -222,6 +201,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -376,6 +393,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -578,23 +607,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2538,21 +2550,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2746,6 +2743,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -2984,6 +2996,17 @@ msgstr "משפחה:" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "מצב:" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4328,17 +4351,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "מצב:" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 4e0b99a86d..88cc6c70d0 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Vuksan \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -110,6 +110,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -122,44 +139,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -226,6 +205,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -380,6 +397,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -582,23 +611,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2562,21 +2574,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2774,6 +2771,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3017,6 +3029,17 @@ msgstr "Obitelj:" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Način: " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4368,17 +4391,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Način: " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index bd558b355b..58f888000b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-07 06:28+0100\n" "Last-Translator: Szabolcs BAN \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -106,6 +106,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "A kép fejléc hibás" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "A képformátum ismeretlen" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -118,45 +135,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -#, fuzzy -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -224,6 +202,45 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +#, fuzzy +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -378,6 +395,19 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "A képformátum ismeretlen" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -581,23 +611,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "A kép fejléc hibás" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "A képformátum ismeretlen" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2528,21 +2541,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2737,6 +2735,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Alsó" @@ -2978,6 +2991,16 @@ msgstr "Család:" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4299,16 +4322,6 @@ msgstr "Ikon" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index 5b1e4b8424..6ddcb02b30 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady \n" "Language-Team: Interlingua\n" @@ -108,6 +108,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -120,45 +137,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -#, fuzzy -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -226,6 +204,45 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +#, fuzzy +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -380,6 +397,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -585,23 +614,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2554,21 +2566,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2763,6 +2760,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3004,6 +3016,17 @@ msgstr "Familia:" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Modo: " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4351,17 +4374,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Modo: " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5e005027e9..52534c84cd 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-18 16:29+01:00\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -106,6 +106,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -118,45 +135,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -#, fuzzy -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Il file GIF manca di alcuni dati (forse è stato troncato?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -224,6 +202,45 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +#, fuzzy +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "Il file GIF manca di alcuni dati (forse è stato troncato?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -378,6 +395,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -580,23 +609,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2546,23 +2558,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "" -"Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\" " -"nicht finden" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2757,6 +2752,23 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "" +"Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\" " +"nicht finden" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -2998,6 +3010,17 @@ msgstr "Famiglia:" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Modalità:" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4345,17 +4368,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Modalità:" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f0415885a5..ecb02e948a 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-21 00:30+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -118,6 +118,23 @@ msgstr "" "内部エラー: 画像ローダモジュール '%s' が画像読みこみ開式に失敗しました。しか" "し失敗の理由が返されませんでした" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "ビットマップ画像を読みこむための十分なメモリがありません" @@ -130,44 +147,6 @@ msgstr "BMP 画像にサポートされてないヘッダサイズがありま msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP 画像のヘッダのデータがおかしいです" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "ICO の読みこみに失敗: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "ICO ファイルに何かデータが足りません(削られた?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "アイコンを読みこむための十分なメモリがありません" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "アイコンのヘッダがおかしいです" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "アイコンの幅がゼロです" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "アイコンの高さがゼロです" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "圧縮アイコンはサポートされていません" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "サポートされてない種類のアイコンです" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "アイコンファイルを読みこむのに十分なメモリがありません" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -234,6 +213,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "ICO の読みこみに失敗: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "ICO ファイルに何かデータが足りません(削られた?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "アイコンを読みこむための十分なメモリがありません" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "アイコンのヘッダがおかしいです" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "アイコンの幅がゼロです" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "アイコンの高さがゼロです" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "圧縮アイコンはサポートされていません" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "サポートされてない種類のアイコンです" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "アイコンファイルを読みこむのに十分なメモリがありません" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -388,6 +405,20 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "BMP 画像のヘッダのデータがおかしいです" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "ビットマップ画像を読みこむための十分なメモリがありません" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -590,23 +621,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2505,21 +2519,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "画像ファイルが見付かりません pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2711,6 +2710,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "画像ファイルが見付かりません pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -2945,6 +2959,16 @@ msgstr "フォント名" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "モード" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4257,16 +4281,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "モード" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 1be22eaef6..59d4c43c05 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 12:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-01 12:42+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -115,6 +115,23 @@ msgstr "" "내부 오류: 그림 읽어들이기 모듈 '%s'이(가) 그림 읽어들이기 시작에 실패했지" "만, 실패한 이유를 넘겨주지 않았습니다" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "잘못된 그림 헤더" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "알수없는 그림 형식" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "잘못된 그림 픽셀 데이타" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "%u 바이트의 그림 버퍼를 할당하는 데 실패했습니다" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "비트맵 그림을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다" @@ -127,46 +144,6 @@ msgstr "BMP 그림이 지원되지 않는 헤더 크기를 가지고 있습니 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP 그림이 잘못된 헤더 데이타를 가지고 있습니다" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "ICO를 읽는 데 실패: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"ICO 파일에 데이타가 부족합니다 (어떤 이유에서인가 중간에 잘린 파일일 것입니" -"다?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "아이콘을 읽어 들이는 데 메모리가 부족합니다" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "아이콘의 헤더가 잘못되었습니다" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "아이콘의 너비가 0입니다" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "아이콘의 높이가 0입니다" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "압축된 아이콘은 지원하지 않습니다" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "지원하지 않는 아이콘 형식" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "ICO 파일을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -234,6 +211,46 @@ msgstr "GIF 그림에 전체 컬러맵이 없고, 프레임 내부에 부분 컬 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF 그림이 잘려져 있거나 불완전합니다" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "ICO를 읽는 데 실패: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" +"ICO 파일에 데이타가 부족합니다 (어떤 이유에서인가 중간에 잘린 파일일 것입니" +"다?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "아이콘을 읽어 들이는 데 메모리가 부족합니다" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "아이콘의 헤더가 잘못되었습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "아이콘의 너비가 0입니다" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "아이콘의 높이가 0입니다" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "압축된 아이콘은 지원하지 않습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "지원하지 않는 아이콘 형식" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "ICO 파일을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -395,6 +412,21 @@ msgstr "PNM 그림 데이타가 예기치 못하게 끝났습니다" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM 파일 읽는데 메모리 부족" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "BMP 그림이 잘못된 헤더 데이타를 가지고 있습니다" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "알수없는 그림 형식" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "그림을 읽어들이는데 메모리가 충분하지 않습니다" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "IOBuffer 구조에 쓸 메모리를 할당할 수 없습니다" @@ -600,23 +632,6 @@ msgstr "XPM 그림을 읽을 메모리를 할당할 수 없습니다" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM 그림을 읽어들이는 데 임시 파일을 쓸 수 없습니다" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "잘못된 그림 헤더" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "알수없는 그림 형식" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "잘못된 그림 픽셀 데이타" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "%u 바이트의 그림 버퍼를 할당하는 데 실패했습니다" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -1916,7 +1931,9 @@ msgstr "선택: " msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" -msgstr "파일이름 %s을(를) UTF-8으로 바꿀 수 없습니다 (G_BROKEN_FILENAMES 환경변수를 세팅해 보십시오): %s" +msgstr "" +"파일이름 %s을(를) UTF-8으로 바꿀 수 없습니다 (G_BROKEN_FILENAMES 환경변수를 " +"세팅해 보십시오): %s" #: gtk/gtkfilesel.c:2986 msgid "Invalid Utf-8" @@ -2570,22 +2587,6 @@ msgstr "핸들 크기" msgid "Width of handle" msgstr "핸들의 너비" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "include 파일을 찾을 수 없습니다: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "그림 파일을 pixmap_path에서 찾을 수 없음: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" -"픽스맵 경로 구성 요소: \"%s\"은(는) 절대 경로여야 합니다. %s, %d번째 줄" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "확장" @@ -2782,6 +2783,22 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 화살표가 세로 방향으로 움직이는 거리" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "include 파일을 찾을 수 없습니다: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "그림 파일을 pixmap_path에서 찾을 수 없음: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" +"픽스맵 경로 구성 요소: \"%s\"은(는) 절대 경로여야 합니다. %s, %d번째 줄" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "최저값" @@ -3018,6 +3035,16 @@ msgstr "글꼴 이름" msgid "Name of default font to use" msgstr "기본으로 사용할 글꼴" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "그 구성요소 위젯이 요청한 크기에 영향을 미치는 크기 그룹의 방향" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "스핀 단추의 값을 갖고 있는 조정" @@ -4350,16 +4377,6 @@ msgstr "아이콘" msgid "Icon for this window" msgstr "이 창의 아이콘" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "모드" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "그 구성요소 위젯이 요청한 크기에 영향을 미치는 크기 그룹의 방향" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 91a8876e52..c6e699c3ff 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 01:01+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -113,6 +113,24 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Paveiksllio antrat sugadinta" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Paveiksllio formatas neinomas" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +#, fuzzy +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Paveiksllis takelis" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -125,45 +143,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Klaida skaitant ICO: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Nepakanka atminties kelti ikonai" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Ikonos plotis yra nulinis" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Ikonos auktis yra nulinis" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -#, fuzzy -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Paveiksllio tipas '%s' nepalaikomas" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Nepalaikomas ikonos tipas" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Nepakanka atminties kelti ICO bylai" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -230,6 +209,45 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Klaida skaitant ICO: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Nepakanka atminties kelti ikonai" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Ikonos plotis yra nulinis" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Ikonos auktis yra nulinis" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#, fuzzy +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Paveiksllio tipas '%s' nepalaikomas" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Nepalaikomas ikonos tipas" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Nepakanka atminties kelti ICO bylai" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -384,6 +402,20 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Paveiksllio formatas neinomas" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Nepakanka atminties kelti paveisklliui" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -588,24 +620,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Paveiksllio antrat sugadinta" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Paveiksllio formatas neinomas" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -#, fuzzy -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Paveiksllis takelis" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2678,21 +2692,6 @@ msgstr "_Puslapio dydis" msgid "Width of handle" msgstr "Plotis" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Negaliu rasti paveiksllio bylos pixmap_path: %s" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Paveiksllis" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "Sutraukti" @@ -2913,6 +2912,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "t yra" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Negaliu rasti paveiksllio bylos pixmap_path: %s" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Paveiksllis" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "emesnis" @@ -3193,6 +3207,18 @@ msgstr " msgid "Name of default font to use" msgstr "Vardas" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Reimas" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +#, fuzzy +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "dydis grup component." + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4704,18 +4730,6 @@ msgstr "Ikona" msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona kol" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Reimas" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -#, fuzzy -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "dydis grup component." - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 305a93282a..08413312ee 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-24 17:27+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" @@ -113,6 +113,23 @@ msgstr "" "Ralat dalaman: modul pemuatan imej '%s' gagal untuk mulakan pemuatan imej, " "tetapi tidak memberi sebab kegagalannya" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Pengepala imej rosak" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Format imej tidak diketahui" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Data piksel imej rosak" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "Gagal memperuntukkan buffer imej sebanyak %u byte" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej bitmap" @@ -125,44 +142,6 @@ msgstr "Imej BMP mempunyai saiz pengepala yang tidak disokong" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Imej BMP mempunyai data pengepala bogus" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Gagal membaca ICO: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Fail ICO kehilangan sebahagian data (mungkin ianya dikerat?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Ikon mempunyai kelebaran sifar" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Ikon mempunyai ketinggian sifar" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Ikon termampat adalah tidak disokong" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Jenis ikon tidak disokong" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail ICO" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -232,6 +211,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Imej GID terkerat atau tidak selepas" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Gagal membaca ICO: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "Fail ICO kehilangan sebahagian data (mungkin ianya dikerat?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Ikon mempunyai kelebaran sifar" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Ikon mempunyai ketinggian sifar" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Ikon termampat adalah tidak disokong" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Jenis ikon tidak disokong" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail ICO" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -398,6 +415,21 @@ msgstr "Penghujungan tanpa diduga data imej PNM" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail PNM" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "Imej BMP mempunyai data pengepala bogus" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Format imej tidak diketahui" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untukstruct IOBuffer" @@ -601,23 +633,6 @@ msgstr "Tak dapat memperuntukkan" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Gagal menulis fail sementara bila memuatkan imej XPM" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Pengepala imej rosak" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Format imej tidak diketahui" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Data piksel imej rosak" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "Gagal memperuntukkan buffer imej sebanyak %u byte" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2574,21 +2589,6 @@ msgstr "Saiz Handle" msgid "Width of handle" msgstr "Lebar handle" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Unsur path Pixmap: \"%s\" mestilah mutlak, %s, baris %d" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "Kembang" @@ -2796,6 +2796,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Betapa jauh pada hala y anak digerakkan bila butang ditekan" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Unsur path Pixmap: \"%s\" mestilah mutlak, %s, baris %d" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Bawah" @@ -3035,6 +3050,16 @@ msgstr "Nama Font" msgid "Name of default font to use" msgstr "Nama bagi font default untuk digunakan" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Penyesuaian yang memegang nilai bagi spinbutton" @@ -4362,16 +4387,6 @@ msgstr "Ikon" msgid "Icon for this window" msgstr "Ikon untuk tetingkap ini" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index be454986e4..04d00e6538 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 17:21+0100\n" "Last-Translator: Ronald Hummelink \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -119,6 +119,23 @@ msgstr "" "Interne fout: afbeeldingslader '%s' starte niet met het laden van een " "afbeelding, maar gaf geen reden" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Afbeeldings kop beschadigd" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Afbeeldings formaat onbekend" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Afbeeldings pixel data korrupt" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "Niet mogelijk om afbeeldings buffer van %u bytes te alloceren" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de bitmap-afbeelding" @@ -131,44 +148,6 @@ msgstr "BMP-afbeelding heeft een niet-ondersteunde headergrootte" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-afbeelding bevat onzinnige headerdata" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Lezen van ICO mislukt: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "ICO-bestand mistte data (misschien was het afgebroken?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Onvoldoende geheugen om icoon te laden" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Ongeldige kop in icoon" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Icoon heeft breedte nul" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Icoon heeft hoogte nul" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Gecomprimeerde iconen worden niet ondersteund" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Niet ondersteund icoon type" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Onvoldoende geheugen om ICO-bestand te laden" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -242,6 +221,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-bestand is afgebroken of onvolledig" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Lezen van ICO mislukt: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "ICO-bestand mistte data (misschien was het afgebroken?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Onvoldoende geheugen om icoon te laden" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Ongeldige kop in icoon" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Icoon heeft breedte nul" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Icoon heeft hoogte nul" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Gecomprimeerde iconen worden niet ondersteund" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Niet ondersteund icoon type" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Onvoldoende geheugen om ICO-bestand te laden" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -408,6 +425,21 @@ msgstr "Voorbarig einde van PNM afbeeldings gegevens" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Onvoldoende geheugen om PNM bestand te laden" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "BMP-afbeelding bevat onzinnige headerdata" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Afbeeldings formaat onbekend" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de afbeelding" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Allocatie van geheugen voor IOBuffer struct" @@ -616,23 +648,6 @@ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Niet mogelijk om tijdelijk bestand te schrijven bij het laden van XPM bestand" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Afbeeldings kop beschadigd" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Afbeeldings formaat onbekend" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Afbeeldings pixel data korrupt" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "Niet mogelijk om afbeeldings buffer van %u bytes te alloceren" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2628,21 +2643,6 @@ msgstr "Handle grootte" msgid "Width of handle" msgstr "Grootte van de handle" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Kan include bestand \"%s\" niet vinden." - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" niet vinden" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap path element \"%s\" moet absoluut zijn, %s, lijn %d" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "Expandeer" @@ -2862,6 +2862,21 @@ msgid "" msgstr "" "Hoe ver de pijl in y richting te verplaatsen als de knop wordt losgelaten" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Kan include bestand \"%s\" niet vinden." + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" niet vinden" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Pixmap path element \"%s\" moet absoluut zijn, %s, lijn %d" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Verlaag" @@ -3117,6 +3132,18 @@ msgstr "Lettertype naam" msgid "Name of default font to use" msgstr "Naam van het standaard lettertype om te gebruiken" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Modus: " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" +"De richtingen in deze grootte groep heeft invloed op de grvraagde groottes " +"van zijn onderdeel widgets" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "De aanpassing die de waarde van een spinknop bevat" @@ -4468,18 +4495,6 @@ msgstr "Icoon" msgid "Icon for this window" msgstr "Icoon voor dit window" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Modus: " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" -"De richtingen in deze grootte groep heeft invloed op de grvraagde groottes " -"van zijn onderdeel widgets" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 #, fuzzy diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index d79fcaca5e..96353dd6a0 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 01:16GMT\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo \n" "Language-Team: nynorsk \n" @@ -107,6 +107,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -119,44 +136,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -223,6 +202,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -377,6 +394,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -579,23 +608,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2514,21 +2526,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kunne ikkje finne biletefila i pixmap_path: «%s»" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "Utvid" @@ -2722,6 +2719,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kunne ikkje finne biletefila i pixmap_path: «%s»" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Senk" @@ -2960,6 +2972,16 @@ msgstr "Skriftnamn" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4279,16 +4301,6 @@ msgstr "Ikon" msgid "Icon for this window" msgstr "Ikon for dette vindauget" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 2386f79e37..d0882a595e 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-28 20:40+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) \n" @@ -117,6 +117,23 @@ msgstr "" "Intern feil: Modul for lasting av bilder «%s» feilet ved start av " "bildelasting, men ga ingen årsak for feilen" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Korrupt header i bilde" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Ukjent bildeformat" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Korrupt pikseldata i bilde" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "kunne ikke allokere buffer for bilde på %u bytes" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ikke nok minne til å laste bitkart-bilde" @@ -129,44 +146,6 @@ msgstr "BMP-bilde har ustøttet headerstørrelse" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-bilde har ugyldige data i header" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Feil under lesing av ICO: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "ICO-fil mangler data (kanskje den har blitt avkuttet på en måte?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Ikke nok minne til å laste ikon" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Ugyldig header i ikon" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Ikon har null bredde" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Ikon har null høyde" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Komprimerte ikoner er ikke støttet" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Ikontype ikke støttet" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Ikke nok minne til å laste ICO-fil" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -237,6 +216,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-bildet er avkuttet eller ukomplett." +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Feil under lesing av ICO: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "ICO-fil mangler data (kanskje den har blitt avkuttet på en måte?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Ikke nok minne til å laste ikon" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Ugyldig header i ikon" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Ikon har null bredde" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Ikon har null høyde" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Komprimerte ikoner er ikke støttet" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Ikontype ikke støttet" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Ikke nok minne til å laste ICO-fil" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -400,6 +417,21 @@ msgstr "Uventet slutt på PNM-bildedata" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ikke nok minne til å laste PNM-fil" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "BMP-bilde har ugyldige data i header" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Ukjent bildeformat" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Ikke nok minne til å laste bilde" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Kan ikke allokere minne for IOBuffer-struct" @@ -602,23 +634,6 @@ msgstr "Kan ikke allokere minne for lasting av XPM-bilde" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Feil under skriving til midlertidig fil under lasting av XPM-bilde" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Korrupt header i bilde" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Ukjent bildeformat" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Korrupt pikseldata i bilde" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "kunne ikke allokere buffer for bilde på %u bytes" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2583,21 +2598,6 @@ msgstr "Størrelse på håndtak" msgid "Width of handle" msgstr "Størrelse på håndtak" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Kan ikke finne include-fil: «%s»" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: «%s»" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Stielement for pixmap: «%s» må være absolutt, %s, linje %d" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "Utvid" @@ -2801,6 +2801,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Hvor langt pilen flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Kan ikke finne include-fil: «%s»" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: «%s»" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Stielement for pixmap: «%s» må være absolutt, %s, linje %d" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Nedre" @@ -3039,6 +3054,18 @@ msgstr "Skriftnavn" msgid "Name of default font to use" msgstr "Navn på forvalgt skrift" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" +"Størrelsesgruppens retning ved effektuering av forespurte størrelser for " +"sine komponentwidget." + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Justeringen som innehar verdien for en «spinbutton»" @@ -4374,18 +4401,6 @@ msgstr "Ikon" msgid "Icon for this window" msgstr "Ikon for dette vinduet" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" -"Størrelsesgruppens retning ved effektuering av forespurte størrelser for " -"sine komponentwidget." - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 749ac46f28..c06f5d750d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-24 16:16+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -120,6 +120,23 @@ msgstr "" "Błąd wewnętrzny: Moduł \"%s\" odczytujący obrazy nie rozpoczął odczytywania " "obrazu, lecz nie podał przyczyny niepowodzenia" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Uszkodzony nagłówek obrazu" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Nieznany format obrazu" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Uszkodzone dane o pikselach obrazu" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "Brak pamięci na bufor obrazu o rozmiarze %u bajtów" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do załadowania pliku bitmapy" @@ -132,45 +149,6 @@ msgstr "Obraz BMP zawiera nagłówek o nieobsługiwanym rozmiarze" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Obraz BMP posiada błędne dane nagłówka" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Błąd przy odczycie obrazu ICO: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"Plik GIF nie zawiera wszystkich wymaganych danych (może został obcięty?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Brak pamięci na odczytanie ikony" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Niepoprawny nagłówek ikony" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Szerokość ikony jest zerowa" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Wysokość ikony jest zerowa" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Skompresowane ikony nie są obsługiwane" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Nieobsługiwany typ ikony" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku ICO" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -242,6 +220,45 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Plik GIF został obcięty lub jest niekompletny." +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Błąd przy odczycie obrazu ICO: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" +"Plik GIF nie zawiera wszystkich wymaganych danych (może został obcięty?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Brak pamięci na odczytanie ikony" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Niepoprawny nagłówek ikony" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Szerokość ikony jest zerowa" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Wysokość ikony jest zerowa" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Skompresowane ikony nie są obsługiwane" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Nieobsługiwany typ ikony" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku ICO" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -406,6 +423,21 @@ msgstr "Nieoczekiwany koniec danych obrazu PNM" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku PNM" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "Obraz BMP posiada błędne dane nagłówka" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Nieznany format obrazu" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Brak pamięci na odczytanie obrazu" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Brak pamięci na strukturę IOBuffer" @@ -610,23 +642,6 @@ msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku XPM" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Przy odczycie pliku XPM nie powiódł się zapis do pliku tymczasowego" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Uszkodzony nagłówek obrazu" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Nieznany format obrazu" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Uszkodzone dane o pikselach obrazu" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "Brak pamięci na bufor obrazu o rozmiarze %u bajtów" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2600,21 +2615,6 @@ msgstr "Rozmiar uchwytu" msgid "Width of handle" msgstr "Szerokość uchwytu" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2819,6 +2819,21 @@ msgstr "" "Określa, jak daleko powinna zostać przemieszczona w pionie strzałka, kiedy " "przycisk jest wyciskany." +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Dolne" @@ -3062,6 +3077,16 @@ msgstr "Nazwa czcionki" msgid "Name of default font to use" msgstr "Nazwa domyślnej używanej czcionki" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4399,16 +4424,6 @@ msgstr "Ikona" msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona powiązana z tym oknem" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Tryb" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7df33e4f2f..0b12e19481 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 23:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-01 23:40+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -306,7 +306,8 @@ msgstr "PNG transformado não é RGB ou GRBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "PNG transformado tem número não suportado de canais, têm de ser 3 ou 4." +msgstr "" +"PNG transformado tem número não suportado de canais, têm de ser 3 ou 4." #: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format @@ -1960,8 +1961,8 @@ msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" msgstr "" -"O nome de ficheiro \"%s\" não pode ser convertido em UTF-8 (tente definir " -"a variável de ambiente G_BROKEN_FILENAMES): %s" +"O nome de ficheiro \"%s\" não pode ser convertido em UTF-8 (tente definir a " +"variável de ambiente G_BROKEN_FILENAMES): %s" #: gtk/gtkfilesel.c:2986 msgid "Invalid Utf-8" @@ -3430,6 +3431,7 @@ msgid "_Yes" msgstr "_Sim" #: gtk/gtkstock.c:334 +#, c-format msgid "Zoom _100%" msgstr "Zoom _100%" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 50732ecf1f..26acd2beb5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-29 17:40-03:00\n" "Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -106,6 +106,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -118,44 +135,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -222,6 +201,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -376,6 +393,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -578,23 +607,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2558,21 +2570,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "No encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2770,6 +2767,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "No encontrei arquivo de imagem no pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3013,6 +3025,17 @@ msgstr "Fam msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Modo: " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4364,17 +4387,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Modo: " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index d04674d54b..895405ecba 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-22 14:10+0200\n" "Last-Translator: Marius Andreiana \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -120,6 +120,23 @@ msgstr "" "Eroare internă: Modulul de încărcare imagine '%s' a eşuat la încărcarea unei " "imagini, dar nu a dat nici un motiv pentru eşec" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Antet imagine corupt" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Format imagine necunoscut" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Datele pixel ale imaginii sunt corupte" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "eşuare la alocarea memoriei tampon de %u octeţi" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca imaginea bitmap" @@ -132,48 +149,6 @@ msgstr "Imaginea BMP are mărimea antet nesuportată" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Imaginea BMP are datele din antet greşite" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Eşuare la citirea GIF: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -#, fuzzy -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Din fişierul GIF lipseau nişte date" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca fişierul GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -#, fuzzy -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Tipul de imagine '%s' nu este suportat" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca fişierul GIF" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -244,6 +219,48 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Imaginea GIF era truncată sau incompletă." +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Eşuare la citirea GIF: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +#, fuzzy +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "Din fişierul GIF lipseau nişte date" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca fişierul GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#, fuzzy +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Tipul de imagine '%s' nu este suportat" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca fişierul GIF" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -413,6 +430,21 @@ msgstr "Sfârşit neaşteptat al datelor imaginii PNM" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fişierul PNM" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "Imaginea BMP are datele din antet greşite" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Format imagine necunoscut" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca imaginea bitmap" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" @@ -629,23 +661,6 @@ msgstr "Nu pot aloca memorie pentru încărcarea fişierului imagine XPM" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Eşuare la scrierea fişierului temporar când încărcam imaginea XPM" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Antet imagine corupt" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Format imagine necunoscut" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Datele pixel ale imaginii sunt corupte" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "eşuare la alocarea memoriei tampon de %u octeţi" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2616,21 +2631,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "Extinde" @@ -2835,6 +2835,21 @@ msgid "" msgstr "" "Cât de mult să fie mutat copilul în direcţia Y cand butonul este apăsat" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Inferior" @@ -3077,6 +3092,16 @@ msgstr "Nume font" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4411,16 +4436,6 @@ msgstr "Icon" msgid "Icon for this window" msgstr "Icon pentru această fereastră" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d7dda04277..bfaf79ed17 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2,4397 +2,5444 @@ # Sergey Panov , 1999. # Valek Filippov , 2000- 2002 # Dmitry Mastrukov , 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-18 13:33+0300\n" -"Last-Translator: Dmitry Mastrukov \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Сбой при открытии файла \"%s\": %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит данных" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 -#, c-format -msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -msgstr "Неизвестно, как загрузить анимацию из файла \"%s\"" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Сбой при загрузке изображения \"%s\": причина неизвестна, возможно файл " -"изображения повреждён" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" -msgstr "" -"Сбой при загрузке анимацию \\\"%s\\\": причина неизвестна, возможно файл " -"анимации повреждён" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Невозможно загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" -msgstr "" -"Модуль загрузки изображений %s не экспортирует соответствующий интерфейс; может " -"быть, модуль остался от другой версии GTK?" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Изображения формата \"%s\" не поддерживаются" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Не удалось распознать формат файла изображения для \"%s\"" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Нераспознанный формат файла изображения" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614 -#, c-format -msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -msgstr "Неизвестно, как загрузить изображение из файла \"%s\"" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" -"Эта сборка gdk-pixbuf не поддерживает сохранение изображений в таком " -"формате: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Сбой при открытии \"%s\" для записи: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" -msgstr "" -"Сбой при закрытии '%s' во время записи изображения, не все данные могли быть " -"сохранены: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Инкрементальная загрузка изображения формата \"%s\" не поддерживается" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" -"Внутренняя ошибка: Модуль загрузки изображений '%s' засбоил при начале " -"загрузки изображения, но не сообщил причину сбоя" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Сбой при чтении ICO: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Файл формата ICO содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки пиктограммы" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Недопустимый заголовок у пиктограммы" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Нулевая ширина у пиктограммы" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Нулевая высота у пиктограммы" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Сжатые пиктограммы не поддерживаются" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Неподдерживаемый тип пиктограммы" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата ICO" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 -#, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "Сбой при чтении файла формата GIF: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Файл формата GIF содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "Внутренняя ошибка в загрузчике GIF (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592 -msgid "GIF image loader can't understand this image." -msgstr "Загрузчик изображений формата GIF не может понять это изображение." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Обнаружен неправильный код" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Круговая табличная запись в файле формата GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие LZW)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Вероятно, файл не является файлом формата GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "Файлы в формате GIF версии %s не поддерживаются" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144 -msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." -msgstr "Изображение формата GIF содержит кадр с нулевой шириной или высотой." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 -msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." -msgstr "Изображение формата GIF содержит кадр, выходящий за пределы изображения." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 -msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." -msgstr "" -"Первый кадр изображения формата GIF имел режим размещения 'возврат к " -"предыдущему'" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." -msgstr "" -"Изображение формата GIF не имеет глобальной карты цветов, и кадр внутри него не " -"имеет локальной карты цветов." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "Изображение формата GIF было обрезано или незавершено." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "Ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" -msgstr "" -"Недостаточно памяти для загрузки изображения, попытайтесь закрыть некоторые " -"приложения, чтобы освободить память" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла формата JPEG" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может быть " -"обработано." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "Недопустимое значение числа бит на канал для изображения формата PNM" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Значение числа бит на канал преобразованного изображения формата PNG" -"не равняется 8-ми" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не является RGB или RGBA" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "Преобразованное иображение формата PNG имеет неподдерживаемое число" -"каналов, это число должно быть 3 или 4" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNG" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:634 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" -msgstr "" -"Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть " -"некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:685 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:734 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:800 -msgid "" -"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" -"Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны содержать " -"не менее 1 и не более 79 символов." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:808 -msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters." -msgstr "Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны быть " -"символами ASCII." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:829 -msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "" -"Значение для блока tEXt в изображении формата PNG не может быть " -"преобразовано в кодировку ISO-8859-1." - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "Файл формата PNM имеет неправильный первый байт" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "Файл формата PNM в нераспознанном субформате PNM" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую ширину изображения" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую высоту изображения" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM равняется 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM слишком велико" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 -msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" -"Невозможно обработать файлы формата PNM с максимальными значениями цвета больше " -"чем 255" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Недопустимое изображение формата PNM" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 -msgid "PNM image format is invalid" -msgstr "Недопустимый формат изображения формата PNM" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "Загрузчик изображений формата PNM не поддерживает этот субформат PNM" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Обнаружен преждевременный конец файла" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "Формат PNM требует в точности одного пробела перед данными сэмпла" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 -msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" -msgstr "" -"Невозможно распределить память для загрузки файла изображения в формате PNM" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры PNM" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "Внезапный конец данных изображения формата PNM" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNM" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 -msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Невозможно распределить память для структуры IOBuffer" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 -msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Невозможно распределить память для данных IOBuffer" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 -msgid "Can't realloc IOBuffer data" -msgstr "Невозможно перераспределить память для данных IOBuffer" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218 -msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Невозсожно распределить память для временных данных IOBuffer" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:251 -msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" -msgstr "Сбой freed() -- возможно обнаружен преждевременный конец файла" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:261 -msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" -msgstr "Сбой fseek() -- возможно обнаружен преждевременный конец файла" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 -#, fuzzy -msgid "Insufficient memory to load TGA image" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата TGA" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:305 -msgid "Can't allocate new pixbuf" -msgstr "Невозможно распределить новый pixbuf" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:617 -msgid "Can't allocate colormap structure" -msgstr "Невозможно распределить структуру карты цветов" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624 -msgid "Can't allocate colormap entries" -msgstr "Невозможно распределить элемент карты цветов" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "Непредвиденная глубина цвета для элемента карты цветов" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:664 -msgid "Can't allocate TGA header memory" -msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:697 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "Недопустимые размеры у изображения формата TGA" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:703 -msgid "TGA image comment length is too long" -msgstr "Слишком длинный комментарий в изображении формата TGA" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:793 -msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания TGA" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857 -msgid "Excess data in file" -msgstr "Избыток данных в файле" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903 -msgid "Can't allocate memory for TGA header" -msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913 -msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." -msgstr "Слишком большое значение в поле infolen заголовка TGA." - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:937 -msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" -msgstr "Невозможно распределить память для временного буфера cmap TGA" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:949 -msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" -msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов TGA" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958 -msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" -msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов TGA" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:968 -msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" -msgstr "Неожиданная битовая глубина для отображения цветов TGA" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010 -msgid "Pseudo-Color image without colormap" -msgstr "Псевдоцветное изображение без карты цветов" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017 -msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" -msgstr "" -"Невозможно перейти по смещению изображения -- возможно обнаружен конец файла" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236 -msgid "Can't allocate pixbuf" -msgstr "Невозможно распределить pixbuf" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 -msgid "Unsupported TGA image type" -msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Не удалось получить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Не удалось получить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "Ширина или высота изображения формата TIFF равна 0" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "Недостаточно памяти, чтобы открыть файл формата TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Сбой при загрузке RGB-данных из файла формата TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Сбой при открытии изображения в формате TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "Сбой операции TIFFClose" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Сбой при загрузке изображения в формате TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 -msgid "Image has zero width" -msgstr "Изображение имеет нулевую ширину" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 -msgid "Image has zero height" -msgstr "Изображение имеет нулевую высоту" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "Не удалось сохранить остальное" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Недопустимый файл формата XBM" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения в формате XBM" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "" -"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XBM" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 -msgid "No XPM header found" -msgstr "Не найден заголовок XPM" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM <=0" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "Высота изображения в файле формата XPM <=0" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое число цветов" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на точку растра" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 -msgid "Can't read XPM colormap" -msgstr "Невозможно прочесть цветовую карту XPM" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 -msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" -msgstr "" -"Не удалось распределить память для загрузки изображения в формате XPM" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "" -"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XPM" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Заголовок изображение повреждён" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Неизвестный формат изображения" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Повреждены данные точек растра изображения" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "Сбой при распределении памяти для буфера изображения в размере %u байт" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:116 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:136 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:137 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:143 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:144 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" - -#: gtk/gtkalignment.c:102 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Горизонтальное выравнивание" - -#: gtk/gtkalignment.c:103 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" -"Горизонтальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. " -"0.0 -- выровнен по левому краю, 1.0 -- выровнен по правому краю" - -#: gtk/gtkalignment.c:112 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Вертикальное выравнивание" - -#: gtk/gtkalignment.c:113 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "" -"Вертикальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. 0.0 " -"-- выровнен по верхнему краю, 1.0 -- выровнен по нижнему краю" - -#: gtk/gtkalignment.c:121 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "Горизонтальное масштабирование" - -#: gtk/gtkalignment.c:122 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Если доступное горизонтальное пространство больше чем необходимо для " -"элемента, как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- " -"всё" - -#: gtk/gtkalignment.c:130 -msgid "Vertical scale" -msgstr "Вертикальное масштабирование" - -#: gtk/gtkalignment.c:131 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Если доступное вертикальное пространство больше чем необходимо для элемента, " -"как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- всё" - -#: gtk/gtkarrow.c:98 -msgid "Arrow direction" -msgstr "Направление стрелки" - -#: gtk/gtkarrow.c:99 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "Направление, в котором должна указывать стрелка" - -#: gtk/gtkarrow.c:106 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "Тень стрелки" - -#: gtk/gtkarrow.c:107 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "Внешний вид тени отбрасываемой стрелкой" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:107 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Горизонтальное выравнивание" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:108 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси X" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:114 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Вертикальное выравнивание" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:115 -msgid "Y alignment of the child" -msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси Y" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:121 -msgid "Ratio" -msgstr "Отношение" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:122 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:128 -msgid "Obey child" -msgstr "Подчинённый элемент" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:129 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbbox.c:115 -msgid "Minimum child width" -msgstr "Минимальная ширина вложенного элемента" - -#: gtk/gtkbbox.c:116 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "Минимальная ширина кнопок внутри контейнера" - -#: gtk/gtkbbox.c:124 -msgid "Minimum child height" -msgstr "Минимальная высота вложенного элемента" - -#: gtk/gtkbbox.c:125 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "Минимальная высота кнопок внутри контейнера" - -#: gtk/gtkbbox.c:133 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "Внутреннее заполнение по ширине" - -#: gtk/gtkbbox.c:134 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "Степень увеличения размера элемента с обеих сторон" - -#: gtk/gtkbbox.c:142 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "Внутреннее заполнение по высоте" - -#: gtk/gtkbbox.c:143 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "Степень увеличения размера элемента сверху и снизу" - -#: gtk/gtkbbox.c:151 -msgid "Layout style" -msgstr "Стиль выравнивания" - -#: gtk/gtkbbox.c:152 -msgid "" -"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " -"edge, start and end" -msgstr "" -"Как размещаются кнопки в окне. Возможные значения: \"по умолчанию\", " -"\"распределить\", \"по краям\", \"с начала\" и \"с конца\"" - -#: gtk/gtkbbox.c:160 -msgid "Secondary" -msgstr "Вторичный" - -#: gtk/gtkbbox.c:161 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons." -msgstr "Если ИСТИНА, то вложенный элемент появляется во вторичной группе вложенных" -"элементов, применимо, например, для кнопок вызова справки." - -#: gtk/gtkbox.c:125 -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" - -#: gtk/gtkbox.c:126 -msgid "The amount of space between children." -msgstr "Расстояние между вложенными элементами." - -#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Гомогенный" - -#: gtk/gtkbox.c:136 -msgid "Whether the children should all be the same size." -msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер." - -#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280 -msgid "Label" -msgstr "Метка" - -#: gtk/gtkbutton.c:190 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget." -msgstr "Текст метки на кнопке, если кнопка содержит метку." - -#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301 -msgid "Use underline" -msgstr "Использовать подчеркивание" - -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Если установлено, подчёркивание в тексте обозначает, что следующий символ " -"должен использоваться в комбинации клавиш." - -#: gtk/gtkbutton.c:205 -msgid "Use stock" -msgstr "Использовать встроенное" - -#: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "Если установлено, метка будет использована для выбора из встроенных" -"кнопок вместо отображения" - -#: gtk/gtkbutton.c:213 -msgid "Border relief" -msgstr "Рельефные границы" - -#: gtk/gtkbutton.c:214 -msgid "The border relief style." -msgstr "Стиль рельефа границы" - -#: gtk/gtkbutton.c:265 -msgid "Default Spacing" -msgstr "Интервал по умолчанию" - -#: gtk/gtkbutton.c:266 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:272 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "Внешний интервал по умолчанию" - -#: gtk/gtkbutton.c:273 -msgid "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:278 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:279 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:286 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:287 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:103 -msgid "mode" -msgstr "режим" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:104 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:113 -msgid "visible" -msgstr "видимое" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:114 -msgid "Display the cell" -msgstr "Показать эту ячейку" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:122 -msgid "xalign" -msgstr "x-выравнивание" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:123 -msgid "The x-align." -msgstr "Выравнивание по X." - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:133 -msgid "yalign" -msgstr "y-выравнивание" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:134 -msgid "The y-align." -msgstr "Выравнивание по Y." - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:144 -msgid "xpad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:145 -msgid "The xpad." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:155 -msgid "ypad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:156 -msgid "The ypad." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:166 -msgid "width" -msgstr "ширина" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:167 -msgid "The fixed width." -msgstr "Фиксированная ширина." - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 -msgid "height" -msgstr "высота" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 -msgid "The fixed height." -msgstr "Фиксированная высота." - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:188 -msgid "Is Expander" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:189 -msgid "Row has children." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:198 -msgid "Is Expanded" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:199 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "Объект Pixbuf" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 -msgid "The pixbuf to render." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114 -msgid "Pixbuf for open expander." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122 -msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123 -msgid "Pixbuf for closed expander." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 -msgid "Text to render" -msgstr "Отображаемый текст" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 -msgid "Markup" -msgstr "Разметка" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "Разметка текста для отображения" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287 -msgid "Attributes" -msgstr "Аттрибуты" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." -msgstr "Список аттрибутов стиля применяемых к визуализируемому тексту." - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 -msgid "Background color name" -msgstr "Название цвета фона" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 -msgid "Background color as a string" -msgstr "Цвет фона как строка" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 -msgid "Background color" -msgstr "Цвет фона" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Цвет фона как GdkColor" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243 -msgid "Foreground color name" -msgstr "Название цвета текста" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "Цвет текста как строка" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 -msgid "Foreground color" -msgstr "Цвет текста" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "Цвет текста как GdkColor" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 -#: gtk/gtktextview.c:568 -msgid "Editable" -msgstr "Редактируемое" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 -#: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286 -msgid "Font description as a string" -msgstr "Описание шрифта как строка" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302 -msgid "Font family" -msgstr "Семейство шрифта:" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "Название семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 -#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311 -msgid "Font style" -msgstr "Стиль шрифта" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320 -msgid "Font variant" -msgstr "Вариант шрифта" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 -#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329 -msgid "Font weight" -msgstr "Жирность шрифта" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340 -msgid "Font stretch" -msgstr "Ширина шрифта" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349 -msgid "Font size" -msgstr "Размер шрифта" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 -msgid "Font points" -msgstr "Пункты шрифта" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369 -msgid "Font size in points" -msgstr "Размер шрифта в пунктах" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359 -msgid "Font scale" -msgstr "Масштаб шрифта" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427 -msgid "Rise" -msgstr "Поднять" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" -"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных " -"значений)" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Перечеркивание" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "Будет ли текст перечеркнут" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475 -msgid "Underline" -msgstr "Подчеркивание" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 -msgid "Background set" -msgstr "Установка фона" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524 -msgid "Foreground set" -msgstr "Установка переднего плана" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532 -msgid "Editability set" -msgstr "Установка редактируемости" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536 -msgid "Font family set" -msgstr "Установка семейства шрифта" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540 -msgid "Font style set" -msgstr "Установка стиля шрифта" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544 -msgid "Font variant set" -msgstr "Установка варианта шрифта" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548 -msgid "Font weight set" -msgstr "Установка жирности шрифта" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552 -msgid "Font stretch set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556 -msgid "Font size set" -msgstr "Установка размера шрифта" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560 -msgid "Font scale set" -msgstr "Установка масштаба шрифта" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580 -msgid "Rise set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596 -msgid "Strikethrough set" -msgstr "Установка зачёркивания" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604 -msgid "Underline set" -msgstr "Установка подчёркивания" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 -msgid "Toggle state" -msgstr "Переключить состояние" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "Переключить состояние кнопки" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 -msgid "Activatable" -msgstr "Активируемое" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "Кнопка-переключатель может быть активирована" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 -msgid "Radio state" -msgstr "Радио-состояние" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195 -msgid "Indicator Size" -msgstr "Размер индикатора" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:96 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Интервал индикатора" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:104 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 -msgid "Active" -msgstr "Активный" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 -msgid "Whether the menu item is checked." -msgstr "Может ли элемент меню быть отмечен." - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138 -msgid "Inconsistent" -msgstr "Нечувствительный" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:582 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"Ранее выбранный цвет для сравнения с текущим выбранным цветом. Вы можете " -"перетащить этот цвет в палитру или выбрать этот цвет текущим перетащив его в " -"расположенный сбоку образец." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:587 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" -"Цвет, который вы выбрали. Вы можете перетащить его в палитру, чтобы " -"сохранить для последующего использования." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:910 -msgid "_Save color here" -msgstr "Сохранить цвет здесь" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1079 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" -"Щёлкните по элементу в палитре, чтобы сделать его текущим цветом. Чтобы " -"изменить этот элемент, перетащите сюда образец цвета или щёлкните правой " -"клавишей и выберите \"Сохранить цвет здесь\"" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "Имеет управление непрозрачностью" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 -msgid "Has palette" -msgstr "Имеет палитру" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "Должна ли использоваться палитра" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 -msgid "Current Color" -msgstr "Текущий цвет" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 -msgid "The current color" -msgstr "Текущий цвет" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 -msgid "Current Alpha" -msgstr "Текущий альфа-канал" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" -"Текущее значение непрозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - " -"абсолютно непрозрачно)" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 -msgid "Custom palette" -msgstr "Другая палитра" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "Палитра используемая в диалоге выбора цвета" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы " -"выбрать этот цвет." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 -msgid "_Hue:" -msgstr "Тон:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Положение цветового круга." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 -msgid "_Saturation:" -msgstr "Насыщенность:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "\"Глубина\" цвета." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 -msgid "_Value:" -msgstr "Значение:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Яркость цвета." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 -msgid "_Red:" -msgstr "Красный:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Количество красного оттенка в цвете." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 -msgid "_Green:" -msgstr "Зеленый:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 -msgid "_Blue:" -msgstr "Синий:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Количество синего оттенка в цвете." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 -msgid "_Opacity:" -msgstr "Непрозрачность:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 -msgid "Transparency of the currently-selected color." -msgstr "Прозрачность выбранного цвета." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 -msgid "Color _Name:" -msgstr "Название цвета:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" -"Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатиричное значение цвета (в стиле " -"HTML), или название цвета,\n" -"такое как \"orange\"." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 -msgid "_Palette" -msgstr "Палитра" - -#: gtk/gtkcombo.c:139 -msgid "Enable arrow keys" -msgstr "Включить клавиши-стрелки" - -#: gtk/gtkcombo.c:140 -msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "Будет ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов" - -#: gtk/gtkcombo.c:146 -msgid "Always enable arrows" -msgstr "Всегда включать стрелки" - -#: gtk/gtkcombo.c:147 -msgid "" -"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:153 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Чувствительный к регистру" - -#: gtk/gtkcombo.c:154 -msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:161 -msgid "Allow empty" -msgstr "Позволить пустое" - -#: gtk/gtkcombo.c:162 -msgid "Whether an empty value may be entered in this field" -msgstr "Может ли пустое значение быть введено в это поле" - -#: gtk/gtkcombo.c:169 -msgid "Value in list" -msgstr "Значение из списка" - -#: gtk/gtkcombo.c:170 -msgid "Whether entered values must already be present in the list" -msgstr "Должны ли вводимые значения уже присутствовать в списке" - -#: gtk/gtkcontainer.c:200 -msgid "Resize mode" -msgstr "Режим изменения размера" - -#: gtk/gtkcontainer.c:201 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcontainer.c:208 -msgid "Border width" -msgstr "Ширина границы" - -#: gtk/gtkcontainer.c:209 -msgid "The width of the empty border outside the containers children." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcontainer.c:217 -msgid "Child" -msgstr "Вложенный элемент" - -#: gtk/gtkcontainer.c:218 -msgid "Can be used to add a new child to the container." -msgstr "" -"Может быть использовано для добавления нового вложенного элемента в " -"контейнер." - -#: gtk/gtkcurve.c:121 -msgid "Curve type" -msgstr "Тип кривой" - -#: gtk/gtkcurve.c:122 -msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" -"Является ли эта кривая линейной, интерполированной сплайнами или свободной" - -#: gtk/gtkcurve.c:130 -msgid "Minimum X" -msgstr "Минимум X" - -#: gtk/gtkcurve.c:131 -msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "Минимально возможное значение для X" - -#: gtk/gtkcurve.c:140 -msgid "Maximum X" -msgstr "Максимум X" - -#: gtk/gtkcurve.c:141 -msgid "Maximum possible X value." -msgstr "Максимально возможное значение для X." - -#: gtk/gtkcurve.c:150 -msgid "Minimum Y" -msgstr "Минимум Y" - -#: gtk/gtkcurve.c:151 -msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "Минимально возможное значение для Y" - -#: gtk/gtkcurve.c:160 -msgid "Maximum Y" -msgstr "Максимум Y" - -#: gtk/gtkcurve.c:161 -msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "Максимально возможное значение для Y" - -#: gtk/gtkdialog.c:128 -msgid "Has separator" -msgstr "Имеет разделитель" - -#: gtk/gtkdialog.c:129 -msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "Диалог имеет полосу разделителя над кнопками" - -#: gtk/gtkdialog.c:152 -msgid "Content area border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:153 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "Ширина границы вокрук области основного диалога" - -#: gtk/gtkdialog.c:160 -msgid "Button spacing" -msgstr "Интервал кнопок" - -#: gtk/gtkdialog.c:161 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "Интервал между кнопками" - -#: gtk/gtkdialog.c:169 -msgid "Action area border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:170 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "Ширина отсупа вокруг кнопки снизу в диалоге" - -#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Позиция курсора" - -#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars." -msgstr "Текущая позиция точки вставки в символах." - -#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 -msgid "Selection Bound" -msgstr "Граница выделения" - -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." -msgstr "Положение противоположного конца выделения от курсора в символах." - -#: gtk/gtkentry.c:456 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "Может ли содержимое записи быть изменено" - -#: gtk/gtkentry.c:463 -msgid "Maximum length" -msgstr "Максимальная длина" - -#: gtk/gtkentry.c:464 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum." -msgstr "Максимальное число символов для этой записи. \"0\" - без ограничений." - -#: gtk/gtkentry.c:472 -msgid "Visibility" -msgstr "Видимость" - -#: gtk/gtkentry.c:473 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:480 -msgid "Has Frame" -msgstr "Имеет рамку" - -#: gtk/gtkentry.c:481 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry." -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:488 -msgid "Invisible character" -msgstr "Невидимый символ" - -#: gtk/gtkentry.c:489 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" -"Символ используемый для сокрытия содержимого записи (в \"режиме пароля\")" - -#: gtk/gtkentry.c:496 -msgid "Activates default" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:497 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed." -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:503 -msgid "Width in chars" -msgstr "Ширина в символах" - -#: gtk/gtkentry.c:504 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry." -msgstr "Число символов, для которых оставлено место в строке." - -#: gtk/gtkentry.c:513 -msgid "Scroll offset" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:514 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:524 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "Содержимое строки" - -#: gtk/gtkentry.c:728 -msgid "Select on focus" -msgstr "Выделение при фокусировании" - -#: gtk/gtkentry.c:729 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." -msgstr "Будет ли содержимое записи выделяться при фокусировании." - -#: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -msgid "Select All" -msgstr "Выделить все" - -#: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174 -msgid "Input Methods" -msgstr "Методы ввода" - -#: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 -msgid "_Insert Unicode control character" -msgstr "Вставить управляющий символ Unicode" - -#: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" - -#: gtk/gtkfilesel.c:537 -msgid "The currently selected filename." -msgstr "Выбранное имя файла." - -#: gtk/gtkfilesel.c:543 -msgid "Show file operations" -msgstr "Показать файловые операции" - -#: gtk/gtkfilesel.c:544 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." -msgstr "Должны ли быть показаны кнопки для создания/обработки файлов." - -#: gtk/gtkfilesel.c:551 -msgid "Select multiple" -msgstr "Выделять несколько." - -#: gtk/gtkfilesel.c:552 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected." -msgstr "Могут ли быть выделены несколько файлов." - -#: gtk/gtkfilesel.c:707 -msgid "Folders" -msgstr "Каталоги" - -#: gtk/gtkfilesel.c:711 -msgid "Fol_ders" -msgstr "Каталоги" - -#: gtk/gtkfilesel.c:742 -msgid "Files" -msgstr "Файлы" - -#: gtk/gtkfilesel.c:746 -msgid "_Files" -msgstr "Файлы" - -#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Каталог нечитаем: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:946 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"availible to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" -msgstr "" -"Файл \"%s\" располагается на другой машине (называемой %s) и не может быть " -"доступен этой программе.\n" -"Уверены в том, что хотите выбрать его?" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1076 -msgid "_New Folder" -msgstr "Создать каталог" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1087 -msgid "De_lete File" -msgstr "Удалить файл" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1098 -msgid "_Rename File" -msgstr "Переименовать файл" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1358 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Имя каталога \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1360 -#, c-format -msgid "" -"Error creating folder \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 -msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "Возможно вы используете символы недопустимые в именах файлов." - -#: gtk/gtkfilesel.c:1369 -#, c-format -msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" -msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1403 -msgid "New Folder" -msgstr "Создать каталог" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1418 -msgid "_Folder name:" -msgstr "Имя каталога:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1444 -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1485 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1488 -#, c-format -msgid "" -"Error deleting file \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка удаления файла \"%s\": %s\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 -msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "Возможно содержит символы, недопустимые в именах файлов." - -#: gtk/gtkfilesel.c:1499 -#, c-format -msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -msgstr "Ошибка удаления файла \"%s\": %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1542 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\" ?" -msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1547 -msgid "Delete File" -msgstr "Удалить файл" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 -#, c-format -msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1595 -#, c-format -msgid "" -"Error renaming file to \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1609 -#, c-format -msgid "" -"Error renaming file \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1619 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1666 -msgid "Rename File" -msgstr "Переименовать файл" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1681 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1712 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: gtk/gtkfilesel.c:2103 -msgid "Selection: " -msgstr "Выбор: " - -#: gtk/gtkfilesel.c:2983 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " -"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:2986 -msgid "Invalid Utf-8" -msgstr "Недействительный текст Utf-8" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3852 -msgid "Name too long" -msgstr "Имя слишком длинное" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3854 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Не удалось преобразовать название файла" - -#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597 -msgid "X position" -msgstr "Позиция по X" - -#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598 -msgid "X position of child widget" -msgstr "Позиция вложенного виджета по горизонтали" - -#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607 -msgid "Y position" -msgstr "Позиция по Y" - -#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "Позиция вложенного виджета по вертикали" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:69 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE" - -#: gtk/gtkfontsel.c:202 -msgid "Font name" -msgstr "Название шрифта" - -#: gtk/gtkfontsel.c:203 -msgid "The X string that represents this font." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:210 -msgid "The GdkFont that is currently selected." -msgstr "Выбранное в настоящий момент GdkFont." - -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Preview text" -msgstr "Текст для просмотра" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." -msgstr "Текст используемый для демонстрации выбранного шрифта." - -#: gtk/gtkfontsel.c:321 -msgid "_Family:" -msgstr "Семейство:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:327 -msgid "_Style:" -msgstr "Стиль:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:333 -msgid "Si_ze:" -msgstr "Размер:" - -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:462 -msgid "_Preview:" -msgstr "Просмотр:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1253 -msgid "Font Selection" -msgstr "Выбор шрифта" - -#: gtk/gtkframe.c:126 -msgid "Text of the frame's label." -msgstr "Текст метки рамки." - -#: gtk/gtkframe.c:133 -msgid "Label xalign" -msgstr "Выравнивание метки по X." - -#: gtk/gtkframe.c:134 -msgid "The horizontal alignment of the label." -msgstr "Горизонтальное выравнивание метки." - -#: gtk/gtkframe.c:143 -msgid "Label yalign" -msgstr "Выравнивание метки по Y." - -#: gtk/gtkframe.c:144 -msgid "The vertical alignment of the label." -msgstr "Вертикальное выравнивание метки." - -#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185 -msgid "Deprecated property, use shadow_type instead." -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:160 -msgid "Frame shadow" -msgstr "Тень рамки" - -#: gtk/gtkframe.c:161 -msgid "Appearance of the frame border." -msgstr "Внешний вид рамки." - -#: gtk/gtkframe.c:169 -msgid "Label widget" -msgstr "Виджет \"Метка\"" - -#: gtk/gtkframe.c:170 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label." -msgstr "" - -#: gtk/gtkgamma.c:396 -msgid "Gamma" -msgstr "Гамма" - -#: gtk/gtkgamma.c:406 -msgid "_Gamma value" -msgstr "Гамма-значение" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 -#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 -msgid "Shadow type" -msgstr "Тип тени" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:193 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container." -msgstr "Внешний вид тени окружающей контейнер." - -#: gtk/gtkhandlebox.c:201 -msgid "Handle position" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 -msgid "Position of the handle relative to the child widget." -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:210 -msgid "Snap edge" -msgstr "Выравнивать края" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:211 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox." -msgstr "" - -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1318 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s" - -#: gtk/gtkimage.c:129 -msgid "Pixbuf" -msgstr "Pixbuf" - -#: gtk/gtkimage.c:130 -msgid "A GdkPixbuf to display." -msgstr "Отображаемая картинка (GdkPixbuf)." - -#: gtk/gtkimage.c:137 -msgid "Pixmap" -msgstr "Растровая картинка" - -#: gtk/gtkimage.c:138 -msgid "A GdkPixmap to display." -msgstr "Отображаемая растровая картинка (GdkPixmap)" - -#: gtk/gtkimage.c:145 -msgid "Image" -msgstr "Изображение" - -#: gtk/gtkimage.c:146 -msgid "A GdkImage to display." -msgstr "Отображаемое изображение (GdkImage)" - -#: gtk/gtkimage.c:153 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" - -#: gtk/gtkimage.c:154 -msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" -msgstr "Битовая маска используемая с GdkImage или GdkPixmap" - -#: gtk/gtkimage.c:162 -msgid "Filename to load and display." -msgstr "Имя файла для загрузки и отображения." - -#: gtk/gtkimage.c:170 -msgid "Stock ID" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:171 -msgid "Stock ID for a stock image to display." -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:178 -msgid "Icon set" -msgstr "Набор пиктограмм" - -#: gtk/gtkimage.c:179 -msgid "Icon set to display." -msgstr "Отображаемый набор пиктограмм" - -#: gtk/gtkimage.c:186 -msgid "Icon size" -msgstr "Размер пиктограммы" - -#: gtk/gtkimage.c:187 -msgid "Size to use for stock icon or icon set." -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:195 -msgid "Animation" -msgstr "Анимация" - -#: gtk/gtkimage.c:196 -msgid "GdkPixbufAnimation to display." -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:203 -msgid "Storage type" -msgstr "Тип хранения" - -#: gtk/gtkimage.c:204 -msgid "The representation being used for image data." -msgstr "" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 -msgid "Image widget" -msgstr "Виджет \"Изображение\"" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "" - -#. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:184 -msgid "Input" -msgstr "Ввод" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "No input devices" -msgstr "Нет устройства ввода" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:221 -msgid "_Device:" -msgstr "Устройство:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:238 -msgid "Disabled" -msgstr "Выключен" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:246 -msgid "Screen" -msgstr "Экран" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:254 -msgid "Window" -msgstr "Окно" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:262 -msgid "_Mode: " -msgstr "Режим: " - -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:293 -msgid "_Axes" -msgstr "Оси" - -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:309 -msgid "_Keys" -msgstr "Клавиши" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:475 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:476 -msgid "Pressure" -msgstr "Нажим" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:477 -msgid "X Tilt" -msgstr "Наклон X" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:478 -msgid "Y Tilt" -msgstr "Наклон Y" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:479 -msgid "Wheel" -msgstr "Колесо" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:519 -msgid "none" -msgstr "нет" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 -msgid "(disabled)" -msgstr "(отменен)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:582 -msgid "(unknown)" -msgstr "(неизвестен)" - -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:667 -msgid "clear" -msgstr "очистить" - -#: gtk/gtklabel.c:281 -msgid "The text of the label." -msgstr "Текст метки." - -#: gtk/gtklabel.c:288 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label." -msgstr "Список аттрибутов стиля применяемый к тексту метки." - -#: gtk/gtklabel.c:294 -msgid "Use markup" -msgstr "Использовать разметку" - -#: gtk/gtklabel.c:295 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." -msgstr "Текст метки включает разметку XML. См. pango_parse_markup()." - -#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 -msgid "Justification" -msgstr "Выравнивание" - -#: gtk/gtklabel.c:310 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that." -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:318 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" - -#: gtk/gtklabel.c:319 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline." -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:326 -msgid "Line wrap" -msgstr "Перенос строк" - -#: gtk/gtklabel.c:327 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -msgstr "Если установлено, переносит слишком длинные строки текста" - -#: gtk/gtklabel.c:333 -msgid "Selectable" -msgstr "Выделяемый" - -#: gtk/gtklabel.c:334 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." -msgstr "Может ли текст быть выделен с помощью мыши" - -#: gtk/gtklabel.c:340 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:341 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label." -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:349 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:350 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: gtk/gtklayout.c:634 -msgid "The width of the layout." -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:642 -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#: gtk/gtklayout.c:643 -msgid "The height of the layout." -msgstr "" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:731 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: gtk/gtkmenu.c:191 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:192 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off." -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:260 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "Может изменять комбинации клавиш" - -#: gtk/gtkmenu.c:261 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu " -"item." -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:152 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "Стиль скоса вокруг строки меню" - -#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251 -msgid "Internal padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:160 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:104 -msgid "Image/label border" -msgstr "Граница изображения/метки" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:105 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "Ширина отсупа вокруг метки и изображения в диалоге сообщения" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 -msgid "Message Type" -msgstr "Тип сообщения" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 -msgid "The type of message" -msgstr "Тип сообщения" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:121 -msgid "Message Buttons" -msgstr "Кнопки сообщения" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:122 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "Кнопки отображаемые в диалоге сообщения" - -#: gtk/gtkmisc.c:97 -msgid "X align" -msgstr "X-выравнивание" - -#: gtk/gtkmisc.c:98 -msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" -msgstr "Горизонтальное выравнивание от 0 (влево) до 1 (вправо)" - -#: gtk/gtkmisc.c:107 -msgid "Y align" -msgstr "Y-выравнивание" - -#: gtk/gtkmisc.c:108 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)" - -#: gtk/gtkmisc.c:117 -msgid "X pad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:118 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:127 -msgid "Y pad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:128 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:362 -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: gtk/gtknotebook.c:363 -msgid "The index of the current page" -msgstr "Индекс текущей страницы" - -#: gtk/gtknotebook.c:371 -msgid "Tab Position" -msgstr "Размещение ярлыка" - -#: gtk/gtknotebook.c:372 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "На какой стороне блокнота помещаются ярлыки" - -#: gtk/gtknotebook.c:379 -msgid "Tab Border" -msgstr "Граница ярлыка" - -#: gtk/gtknotebook.c:380 -msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "Ширина отсупа вокруг меток ярлыка" - -#: gtk/gtknotebook.c:388 -msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:389 -msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:397 -msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:398 -msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:406 -msgid "Show Tabs" -msgstr "Показать ярлыки" - -#: gtk/gtknotebook.c:407 -msgid "Whether tabs should be shown or not" -msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки" - -#: gtk/gtknotebook.c:413 -msgid "Show Border" -msgstr "Показать границу" - -#: gtk/gtknotebook.c:414 -msgid "Whether the border should be shown or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:420 -msgid "Scrollable" -msgstr "Прокручиваемое" - -#: gtk/gtknotebook.c:421 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:427 -msgid "Enable Popup" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:428 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:435 -msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Страница %u" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:188 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:189 -msgid "The menu of options" -msgstr "Параметры меню" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:196 -msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "Размер выпадающего индикатора" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:202 -msgid "Spacing around indicator" -msgstr "Интервал вокруг индикатора" - -#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: gtk/gtkpaned.c:209 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:217 -msgid "Position Set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:218 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:224 -msgid "Handle Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:225 -msgid "Width of handle" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpreview.c:129 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpreview.c:130 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:122 -msgid "Activity mode" -msgstr "Режим активности" - -#: gtk/gtkprogress.c:123 -msgid "" -"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something that you don't know how long it will " -"take." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:130 -msgid "Show text" -msgstr "Показать текст" - -#: gtk/gtkprogress.c:131 -msgid "Whether the progress is shown as text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:138 -msgid "Text x alignment" -msgstr "Выравнивание текста по X" - -#: gtk/gtkprogress.c:139 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " -"in the progresswidget" -msgstr "" -"Число между 0.0 и 1.0 указывающее горизонтальное выравнивание текста в " -"виджете продвижения" - -#: gtk/gtkprogress.c:147 -msgid "Text y alignment" -msgstr "Выравнивание текста по Y" - -#: gtk/gtkprogress.c:148 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " -"in the progress widget" -msgstr "" -"Число между 0.0 и 1.0 указывающее вертикальное выравнивание текста в виджете " -"продвижения" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 -msgid "Adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:132 -msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:140 -msgid "Orientation and growth of the progress bar" -msgstr "Ориентация и направление роста строки продвижения" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:148 -msgid "Bar style" -msgstr "Стиль строки" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:149 -msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:157 -msgid "Activity Step" -msgstr "Шаг активности" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:158 -msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:167 -msgid "Activity Blocks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 -msgid "" -"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " -"(Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:177 -msgid "Discrete Blocks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:178 -msgid "" -"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " -"style)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:187 -msgid "Fraction" -msgstr "Дробь" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:197 -msgid "Pulse Step" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:198 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:208 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "Текст отображаемый в строке продвижения" - -#: gtk/gtkrange.c:273 -msgid "Update policy" -msgstr "Метод обновления" - -#: gtk/gtkrange.c:274 -msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "Как диапазон должен обновляться на экране" - -#: gtk/gtkrange.c:283 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:290 -msgid "Inverted" -msgstr "Инвертированное" - -#: gtk/gtkrange.c:291 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:297 -msgid "Slider Width" -msgstr "Ширина полосы прокрутки" - -#: gtk/gtkrange.c:298 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:305 -msgid "Trough Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:306 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:313 -msgid "Stepper Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:314 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:321 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:322 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:329 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:330 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:337 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:338 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:118 -msgid "Lower" -msgstr "Ниже" - -#: gtk/gtkruler.c:119 -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:128 -msgid "Upper" -msgstr "Выше" - -#: gtk/gtkruler.c:129 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:139 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:148 -msgid "Max Size" -msgstr "Макс. размер" - -#: gtk/gtkruler.c:149 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255 -msgid "Digits" -msgstr "Цифры" - -#: gtk/gtkscale.c:156 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "Число десятичных цифр отображаемых для значения" - -#: gtk/gtkscale.c:165 -msgid "Draw Value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:166 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:173 -msgid "Value Position" -msgstr "Расположение значения" - -#: gtk/gtkscale.c:174 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "Место, в котором отображается текущее значение" - -#: gtk/gtkscale.c:181 -msgid "Slider Length" -msgstr "Длина полосы прокрутки" - -#: gtk/gtkscale.c:182 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "Длина полосы прокрутки" - -#: gtk/gtkscale.c:190 -msgid "Value spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:191 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:76 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:77 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:85 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "Фиксированный размер полосы прокрутки" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:86 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:93 -msgid "Backward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:94 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:101 -msgid "Forward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:102 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:109 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:110 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:117 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:118 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 -msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 -msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 -msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259 -msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -msgid "Window Placement" -msgstr "Размещение окна" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 -msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -msgid "Shadow Type" -msgstr "Тип тени" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 -msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "Стиль скоса вокруг содержимого" - -#: gtk/gtksettings.c:148 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Интервал двойного щелчка" - -#: gtk/gtksettings.c:149 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" -"Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным " -"щелчком (в милисекундах)" - -#: gtk/gtksettings.c:156 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "Мигающий курсор" - -#: gtk/gtksettings.c:157 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "Должен ли курсор мигать" - -#: gtk/gtksettings.c:164 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "Частота мигания курсора" - -#: gtk/gtksettings.c:165 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" -msgstr "Длина цикла мигания курсора в миллисекундах" - -#: gtk/gtksettings.c:172 -msgid "Split Cursor" -msgstr "Разделить курсор" - -#: gtk/gtksettings.c:173 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" -msgstr "" -"Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-" -"направо текста" - -#: gtk/gtksettings.c:180 -msgid "Theme Name" -msgstr "Название темы" - -#: gtk/gtksettings.c:181 -msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "Название файла RC тему для загрузки" - -#: gtk/gtksettings.c:188 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:189 -msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:197 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "Клавиша вызова строки меню" - -#: gtk/gtksettings.c:198 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "Клавиша предназначенная для вызова строки меню" - -#: gtk/gtksettings.c:206 -msgid "Drag threshold" -msgstr "Порог перетаскивания" - -#: gtk/gtksettings.c:207 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "" -"Число точек растра, на которое может сместиться курсор до перетаскивания" - -#: gtk/gtksettings.c:215 -msgid "Font Name" -msgstr "Название шрифта" - -#: gtk/gtksettings.c:216 -msgid "Name of default font to use" -msgstr "Название шрифта используемого по умолчанию" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:238 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:245 -msgid "Climb Rate" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:246 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:266 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:273 -msgid "Numeric" -msgstr "Числовое" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:274 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:281 -msgid "Wrap" -msgstr "Перенос" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:282 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:289 -msgid "Update Policy" -msgstr "Политика обновления" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:290 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:298 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:299 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "Читает текущее значение или устанавливает новое значение" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:159 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "Стиль скоса вокруг текста строки состояния" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:267 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: gtk/gtkstock.c:268 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: gtk/gtkstock.c:269 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: gtk/gtkstock.c:270 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:275 -msgid "_Add" -msgstr "Добавить" - -#: gtk/gtkstock.c:276 -msgid "_Apply" -msgstr "Применить" - -#: gtk/gtkstock.c:277 -msgid "_Bold" -msgstr "Полужирный" - -#: gtk/gtkstock.c:278 -msgid "_Cancel" -msgstr "Отменить" - -#: gtk/gtkstock.c:279 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "CD-Rom" - -#: gtk/gtkstock.c:280 -msgid "_Clear" -msgstr "Очистить" - -#: gtk/gtkstock.c:281 -msgid "_Close" -msgstr "Закрыть" - -#: gtk/gtkstock.c:282 -msgid "_Convert" -msgstr "Преобразовать" - -#: gtk/gtkstock.c:283 -msgid "_Copy" -msgstr "Скопировать" - -#: gtk/gtkstock.c:284 -msgid "C_ut" -msgstr "Вырезать" - -#: gtk/gtkstock.c:285 -msgid "_Delete" -msgstr "Удалить" - -#: gtk/gtkstock.c:286 -msgid "_Execute" -msgstr "Выполнить" - -#: gtk/gtkstock.c:287 -msgid "_Find" -msgstr "Найти" - -#: gtk/gtkstock.c:288 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Найти и заменить" - -#: gtk/gtkstock.c:289 -msgid "_Floppy" -msgstr "Флоппи" - -#: gtk/gtkstock.c:290 -msgid "_Bottom" -msgstr "В самый низ" - -#: gtk/gtkstock.c:291 -msgid "_First" -msgstr "В начало" - -#: gtk/gtkstock.c:292 -msgid "_Last" -msgstr "В конец" - -#: gtk/gtkstock.c:293 -msgid "_Top" -msgstr "На самый верх" - -#: gtk/gtkstock.c:294 -msgid "_Back" -msgstr "Назад" - -#: gtk/gtkstock.c:295 -msgid "_Down" -msgstr "Вниз" - -#: gtk/gtkstock.c:296 -msgid "_Forward" -msgstr "Вперёд" - -#: gtk/gtkstock.c:297 -msgid "_Up" -msgstr "Вверх" - -#: gtk/gtkstock.c:298 -msgid "_Help" -msgstr "Справка" - -#: gtk/gtkstock.c:299 -msgid "_Home" -msgstr "Домой" - -#: gtk/gtkstock.c:300 -msgid "_Index" -msgstr "Индекс" - -#: gtk/gtkstock.c:301 -msgid "_Italic" -msgstr "Курсив" - -#: gtk/gtkstock.c:302 -msgid "_Jump to" -msgstr "Перейти к" - -#: gtk/gtkstock.c:303 -msgid "_Center" -msgstr "По центру" - -#: gtk/gtkstock.c:304 -msgid "_Fill" -msgstr "По ширине" - -#: gtk/gtkstock.c:305 -msgid "_Left" -msgstr "По левому краю" - -#: gtk/gtkstock.c:306 -msgid "_Right" -msgstr "По правому краю" - -#: gtk/gtkstock.c:307 -msgid "_New" -msgstr "Создать" - -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "_No" -msgstr "Нет" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "_OK" -msgstr "OK" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "_Open" -msgstr "Открыть" - -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "_Paste" -msgstr "Вставить" - -#: gtk/gtkstock.c:312 -msgid "_Preferences" -msgstr "Настроить" - -#: gtk/gtkstock.c:313 -msgid "_Print" -msgstr "Напечатать" - -#: gtk/gtkstock.c:314 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Посмотреть вид на печати" - -#: gtk/gtkstock.c:315 -msgid "_Properties" -msgstr "Изменить свойства" - -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_Quit" -msgstr "Выйти" - -#: gtk/gtkstock.c:317 -msgid "_Redo" -msgstr "Возвратиться" - -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Refresh" -msgstr "Обновить" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Remove" -msgstr "Удалить" - -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Revert" -msgstr "Восстановить" - -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_Save" -msgstr "Сохранить" - -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "Save _As" -msgstr "Сохранить как" - -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Color" -msgstr "Цвет" - -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Font" -msgstr "Шрифт" - -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Ascending" -msgstr "По возрастанию" - -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Descending" -msgstr "По убыванию" - -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Проверить правописание" - -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Stop" -msgstr "Остановить" - -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "Перечеркивание" - -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Undelete" -msgstr "Восстановить удалённое" - -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Underline" -msgstr "Подчеркивание" - -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Undo" -msgstr "Откатить" - -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Yes" -msgstr "Да" - -#: gtk/gtkstock.c:334 -#, c-format -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Масштаб 100%" - -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgid "Zoom to _Fit" -msgstr "Масштабировать до заполнения" - -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Масштаб +" - -#: gtk/gtkstock.c:337 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Масштаб -" - -#: gtk/gtktable.c:156 -msgid "Rows" -msgstr "Строки" - -#: gtk/gtktable.c:157 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "Число строк в таблице" - -#: gtk/gtktable.c:165 -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" - -#: gtk/gtktable.c:166 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "Число столбцов в таблице" - -#: gtk/gtktable.c:174 -msgid "Row spacing" -msgstr "Интервал строк" - -#: gtk/gtktable.c:175 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:183 -msgid "Column spacing" -msgstr "Интервал столбцов" - -#: gtk/gtktable.c:184 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:192 -msgid "Homogenous" -msgstr "Гомогенно" - -#: gtk/gtktable.c:193 -msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:599 -msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:607 -msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:614 -msgid "Line Wrap" -msgstr "Перенос строк" - -#: gtk/gtktext.c:615 -msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:622 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Перенос слов" - -#: gtk/gtktext.c:623 -msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:199 -msgid "Tag name" -msgstr "Название ярлыка" - -#: gtk/gtktexttag.c:200 -msgid "Name used to refer to the text tag" -msgstr "Название используемое для ссылки на текстовый ярлык" - -#: gtk/gtktexttag.c:225 -msgid "Background full height" -msgstr "Полная высота фона" - -#: gtk/gtktexttag.c:226 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:234 -msgid "Background stipple mask" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:235 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:260 -msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:261 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:268 -msgid "Text direction" -msgstr "Направление текста" - -#: gtk/gtktexttag.c:269 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "Направление текста, т.е. справа на лево или слева на право" - -#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру" - -#: gtk/gtktexttag.c:387 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: gtk/gtktexttag.c:388 -msgid "Language engine code to use for rendering the text" -msgstr "Код языкового движка используемого для отображения этого текста" - -#: gtk/gtktexttag.c:395 -msgid "Left margin" -msgstr "Отступ слева" - -#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра" - -#: gtk/gtktexttag.c:405 -msgid "Right margin" -msgstr "Отступ справа" - -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "Ширина отступа справа в точках растра" - -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 -msgid "Indent" -msgstr "Абзац" - -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "Абзацный отступ, в точках растра" - -#: gtk/gtktexttag.c:437 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "Точек растра над строками" - -#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "Точек растра в пространстве над абзацами" - -#: gtk/gtktexttag.c:447 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "Точек растра под строками" - -#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "Точек растра в пространстве под абзацами" - -#: gtk/gtktexttag.c:457 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "Точек растра в абзаце" - -#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "Точек растра в пространстве между перенесёнными строками в абзаце" - -#: gtk/gtktexttag.c:484 -msgid "Wrap mode" -msgstr "Режим переноса" - -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 -msgid "Tabs" -msgstr "Ярлыки" - -#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:502 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимый" - -#: gtk/gtktexttag.c:503 -msgid "Whether this text is hidden" -msgstr "Будет ли текст скрытым" - -#: gtk/gtktexttag.c:516 -msgid "Background full height set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:517 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:520 -msgid "Background stipple set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:521 -msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:528 -msgid "Foreground stipple set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:529 -msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:564 -msgid "Justification set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:565 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:568 -msgid "Language set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:569 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:572 -msgid "Left margin set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:573 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:576 -msgid "Indent set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:577 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:584 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:588 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:592 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:593 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:600 -msgid "Right margin set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:601 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:608 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:609 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:612 -msgid "Tabs set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:613 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:616 -msgid "Invisible set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:617 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:46 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:47 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:48 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:49 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:50 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:51 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:52 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "ZWN Zero width _joiner" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:538 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "Точек растра над строками" - -#: gtk/gtktextview.c:548 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "Точек растра под строками" - -#: gtk/gtktextview.c:558 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:576 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "Режим переноса" - -#: gtk/gtktextview.c:594 -msgid "Left Margin" -msgstr "Отступ слева" - -#: gtk/gtktextview.c:604 -msgid "Right Margin" -msgstr "Отступ справа" - -#: gtk/gtktextview.c:632 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Видимый курсор" - -#: gtk/gtktextview.c:633 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "Показывается ли точка вставки" - -#: gtk/gtktextview.c:6366 -msgid "Input _Methods" -msgstr "Методы ввода" - -#: gtk/gtkthemes.c:69 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_path: \"%s\"," - -#: gtk/gtktipsquery.c:182 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Нет подсказки ---" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:131 -msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "Должна ли кнопка-переключатель быть нажата или нет" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:139 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state." -msgstr "" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:146 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "Нарисовать индикатор" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:147 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:225 -msgid "The orientation of the toolbar" -msgstr "Ориентация панели инструментов" - -#: gtk/gtktoolbar.c:233 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "Стиль панели инструментов" - -#: gtk/gtktoolbar.c:234 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "Как рисовать панель инструментов" - -#: gtk/gtktoolbar.c:242 -msgid "Spacer size" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:243 -msgid "Size of spacers" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:252 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:260 -msgid "Space style" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:261 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:269 -msgid "Button relief" -msgstr "Рельеф кнопки" - -#: gtk/gtktoolbar.c:270 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "Тип скоса вокруг кнопок панели инструментов" - -#: gtk/gtktoolbar.c:278 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "Стиль скоса вокруг панели инструментов" - -#: gtk/gtktoolbar.c:284 -msgid "Toolbar style" -msgstr "Стиль панели инструментов" - -#: gtk/gtktoolbar.c:285 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:291 -msgid "Toolbar icon size" -msgstr "Размер пиктограмм панели инструментов" - -#: gtk/gtktoolbar.c:292 -msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "Размер пиктограмм в панели инструментов по умолчанию" - -#: gtk/gtktreemodelsort.c:303 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreemodelsort.c:304 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:514 -msgid "TreeView Model" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:515 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:523 -msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:531 -msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" - -#: gtk/gtktreeview.c:539 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "Показывать кнопки заголовков столбцов" - -#: gtk/gtktreeview.c:546 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям" - -#: gtk/gtktreeview.c:547 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям" - -#: gtk/gtktreeview.c:554 -msgid "Expander Column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:555 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 -msgid "Reorderable" -msgstr "Переставляемые" - -#: gtk/gtktreeview.c:563 -msgid "View is reorderable" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:570 -msgid "Rules Hint" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:571 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:578 -msgid "Enable Search" -msgstr "Разрешён поиск" - -#: gtk/gtktreeview.c:579 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:586 -msgid "Search Column" -msgstr "Найти столбец" - -#: gtk/gtktreeview.c:587 -msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:600 -msgid "Expander Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:601 -msgid "Size of the expander arrow." -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:609 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "Ширина вертикального разделителя" - -#: gtk/gtktreeview.c:610 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:618 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "Ширина горизонтального разделителя" - -#: gtk/gtktreeview.c:619 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:627 -msgid "Allow Rules" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:628 -msgid "Allow drawing of alternating color rows." -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:634 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:635 -msgid "Make the expanders indented." -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441 -msgid "Resizable" -msgstr "С изменяемым размером" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "Размер столбца может быть изменён пользователем" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 -msgid "Current width of the column" -msgstr "Текущая ширина столбца" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 -msgid "Sizing" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 -msgid "Fixed Width" -msgstr "Фиксированная ширина" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "Текущая фиксированная ширина столбца" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 -msgid "Minimum Width" -msgstr "Минимальная ширина" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "Минимально допустимая ширина столбца" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 -msgid "Maximum Width" -msgstr "Максимальная ширина" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "Максимально допустимая ширина столбца" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "Заголовок отображаемый в заголовке столбца" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 -msgid "Clickable" -msgstr "Чувствительный к нажатиям" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "Чувствителен ли заголовок к нажатиям" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 -msgid "Widget" -msgstr "Виджет" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 -msgid "Sort indicator" -msgstr "Индикатор сортировки" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 -msgid "Sort order" -msgstr "Порядок сортировки" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "Направление сортировки должно отображаться индикатором" - -#: gtk/gtkviewport.c:133 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport." -msgstr "" - -#: gtk/gtkviewport.c:141 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport." -msgstr "" - -#: gtk/gtkviewport.c:149 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:390 -msgid "Widget name" -msgstr "Название виджета" - -#: gtk/gtkwidget.c:391 -msgid "The name of the widget" -msgstr "Название виджета" - -#: gtk/gtkwidget.c:397 -msgid "Parent widget" -msgstr "Родительский виджет" - -#: gtk/gtkwidget.c:398 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget." -msgstr "" -"Родительский виджет для этого виджета. Должен быть виджетом-контейнером." - -#: gtk/gtkwidget.c:405 -msgid "Width request" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:406 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:414 -msgid "Height request" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:415 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:424 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "Будет ли виджет видимым" - -#: gtk/gtkwidget.c:430 -msgid "Sensitive" -msgstr "Чувствительный" - -#: gtk/gtkwidget.c:431 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "Будет ли виждет использовать ввод" - -#: gtk/gtkwidget.c:437 -msgid "Application paintable" -msgstr "Отрисовываемый приложением" - -#: gtk/gtkwidget.c:438 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "Будет ли приложение рисовать напрямую в виджете" - -#: gtk/gtkwidget.c:444 -msgid "Can focus" -msgstr "Может иметь фокус" - -#: gtk/gtkwidget.c:445 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "Будет ли виджет принимать фокус ввода" - -#: gtk/gtkwidget.c:451 -msgid "Has focus" -msgstr "Имеет фокус" - -#: gtk/gtkwidget.c:452 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода" - -#: gtk/gtkwidget.c:458 -msgid "Can default" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:459 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:465 -msgid "Has default" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:466 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:472 -msgid "Receives default" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:473 -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:479 -msgid "Composite child" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:480 -msgid "Whether the widget is composed of other widgets" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:486 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: gtk/gtkwidget.c:487 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:493 -msgid "Events" -msgstr "События" - -#: gtk/gtkwidget.c:494 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:501 -msgid "Extension events" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:502 -msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1051 -msgid "Interior Focus" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1052 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1058 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1059 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1065 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1066 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1071 -msgid "Focus padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1072 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1077 -msgid "Cursor color" -msgstr "Цвет курсора" - -#: gtk/gtkwidget.c:1078 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "Цвет используемый для куросра" - -#: gtk/gtkwidget.c:1083 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "Цвет второго курсора" - -#: gtk/gtkwidget.c:1084 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:1089 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "Пропорции курсора" - -#: gtk/gtkwidget.c:1090 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "Пропорции курсора" - -#: gtk/gtkwindow.c:406 -msgid "Window Type" -msgstr "Тип окна" - -#: gtk/gtkwindow.c:407 -msgid "The type of the window" -msgstr "Тип окна" - -#: gtk/gtkwindow.c:416 -msgid "Window Title" -msgstr "Заголовок окна" - -#: gtk/gtkwindow.c:417 -msgid "The title of the window" -msgstr "Заголовок окна" - -#: gtk/gtkwindow.c:424 -msgid "Allow Shrink" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:426 -#, no-c-format -msgid "" -"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:433 -msgid "Allow Grow" -msgstr "Позволить увеличение" - -#: gtk/gtkwindow.c:434 -msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:442 -msgid "If TRUE, users can resize the window." -msgstr "Если TRUE, пользователь может изменять размер окна." - -#: gtk/gtkwindow.c:449 -msgid "Modal" -msgstr "Модальное" - -#: gtk/gtkwindow.c:450 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:457 -msgid "Window Position" -msgstr "Позиция окна" - -#: gtk/gtkwindow.c:458 -msgid "The initial position of the window." -msgstr "Исходная позиция окна" - -#: gtk/gtkwindow.c:466 -msgid "Default Width" -msgstr "Исходная ширина" - -#: gtk/gtkwindow.c:467 -msgid "" -"The default width of the window, used when initially showing the window." -msgstr "" -"Ширина окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна." - -#: gtk/gtkwindow.c:476 -msgid "Default Height" -msgstr "Исходная высота" - -#: gtk/gtkwindow.c:477 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window." -msgstr "" -"Высота окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна." - -#: gtk/gtkwindow.c:486 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "Уничтожать вместе с родителем" - -#: gtk/gtkwindow.c:487 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "Должно ли это окно уничтожаться при уничтожении родительского окна" - -#: gtk/gtkwindow.c:494 -msgid "Icon" -msgstr "Пиктограмма" - -#: gtk/gtkwindow.c:495 -msgid "Icon for this window" -msgstr "Пиктограмма для этого окна" - -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "" - -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Кириллица (транслитерация)" - -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:126 -msgid "Inukitut (Transliterated)" -msgstr "" - -#. ID -#: modules/input/imipa.c:144 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" - -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:177 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "" - -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" - -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" - -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:243 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Вьетнамская (VIQR)" - -#. ID -#: modules/input/imxim.c:27 -msgid "X Input Method" -msgstr "Метод XInput" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-18 13:33+0300\n" +"Last-Translator: Dmitry Mastrukov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Сбой при открытии файла \"%s\": %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит данных" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 +#, c-format +msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" +msgstr "Неизвестно, как загрузить анимацию из файла \"%s\"" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Сбой при загрузке изображения \"%s\": причина неизвестна, возможно файл " +"изображения повреждён" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"Сбой при загрузке анимацию \\\"%s\\\": причина неизвестна, возможно файл " +"анимации повреждён" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "Невозможно загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" +"Модуль загрузки изображений %s не экспортирует соответствующий интерфейс; " +"может быть, модуль остался от другой версии GTK?" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "Изображения формата \"%s\" не поддерживаются" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "Не удалось распознать формат файла изображения для \"%s\"" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "Нераспознанный формат файла изображения" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614 +#, c-format +msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" +msgstr "Неизвестно, как загрузить изображение из файла \"%s\"" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "" +"Эта сборка gdk-pixbuf не поддерживает сохранение изображений в таком " +"формате: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "Сбой при открытии \"%s\" для записи: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 +#, c-format +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" +msgstr "" +"Сбой при закрытии '%s' во время записи изображения, не все данные могли быть " +"сохранены: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "Инкрементальная загрузка изображения формата \"%s\" не поддерживается" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Внутренняя ошибка: Модуль загрузки изображений '%s' засбоил при начале " +"загрузки изображения, но не сообщил причину сбоя" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Заголовок изображение повреждён" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Неизвестный формат изображения" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Повреждены данные точек растра изображения" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "Сбой при распределении памяти для буфера изображения в размере %u байт" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "Сбой при чтении файла формата GIF: %s" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "Файл формата GIF содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:469 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "Внутренняя ошибка в загрузчике GIF (%s)" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:592 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592 +msgid "GIF image loader can't understand this image." +msgstr "Загрузчик изображений формата GIF не может понять это изображение." + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "Обнаружен неправильный код" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:630 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "Круговая табличная запись в файле формата GIF" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие LZW)" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "Вероятно, файл не является файлом формата GIF" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "Файлы в формате GIF версии %s не поддерживаются" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1144 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144 +msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." +msgstr "Изображение формата GIF содержит кадр с нулевой шириной или высотой." + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 +msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." +msgstr "" +"Изображение формата GIF содержит кадр, выходящий за пределы изображения." + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." +msgstr "" +"Первый кадр изображения формата GIF имел режим размещения 'возврат к " +"предыдущему'" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"Изображение формата GIF не имеет глобальной карты цветов, и кадр внутри него " +"не имеет локальной карты цветов." + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "Изображение формата GIF было обрезано или незавершено." + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Сбой при чтении ICO: %s" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "Файл формата ICO содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки пиктограммы" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Недопустимый заголовок у пиктограммы" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Нулевая ширина у пиктограммы" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Нулевая высота у пиктограммы" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Сжатые пиктограммы не поддерживаются" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Неподдерживаемый тип пиктограммы" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата ICO" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "Ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Недостаточно памяти для загрузки изображения, попытайтесь закрыть некоторые " +"приложения, чтобы освободить память" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла формата JPEG" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может быть " +"обработано." + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо." + +# gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "Недопустимое значение числа бит на канал для изображения формата PNM" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "" +"Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "" +"Значение числа бит на канал преобразованного изображения формата PNGне " +"равняется 8-ми" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не является RGB или RGBA" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "" +"Преобразованное иображение формата PNG имеет неподдерживаемое числоканалов, " +"это число должно быть 3 или 4" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNG" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:634 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +"Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть " +"некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:685 +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:734 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:734 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:800 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:800 +msgid "" +"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны содержать не менее 1 " +"и не более 79 символов." + +# gdk-pixbuf/io-png.c:808 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:808 +msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters." +msgstr "" +"Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны быть символами ASCII." + +# gdk-pixbuf/io-png.c:829 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:829 +msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"Значение для блока tEXt в изображении формата PNG не может быть " +"преобразовано в кодировку ISO-8859-1." + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "" +"Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "Файл формата PNM имеет неправильный первый байт" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "Файл формата PNM в нераспознанном субформате PNM" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую ширину изображения" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую высоту изображения" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM равняется 0" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM слишком велико" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 +msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" +msgstr "" +"Невозможно обработать файлы формата PNM с максимальными значениями цвета " +"больше чем 255" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "Недопустимое изображение формата PNM" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 +msgid "PNM image format is invalid" +msgstr "Недопустимый формат изображения формата PNM" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "Загрузчик изображений формата PNM не поддерживает этот субформат PNM" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "Обнаружен преждевременный конец файла" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "Формат PNM требует в точности одного пробела перед данными сэмпла" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 +msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" +msgstr "" +"Невозможно распределить память для загрузки файла изображения в формате PNM" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры PNM" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "Внезапный конец данных изображения формата PNM" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNM" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Неизвестный формат изображения" + +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:159 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 +msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "Невозможно распределить память для структуры IOBuffer" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "Невозможно распределить память для данных IOBuffer" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:189 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 +msgid "Can't realloc IOBuffer data" +msgstr "Невозможно перераспределить память для данных IOBuffer" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:218 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218 +msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "Невозсожно распределить память для временных данных IOBuffer" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:251 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:251 +msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" +msgstr "Сбой freed() -- возможно обнаружен преждевременный конец файла" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:261 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:261 +msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" +msgstr "Сбой fseek() -- возможно обнаружен преждевременный конец файла" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142 +# gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to load TGA image" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата TGA" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:305 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:305 +msgid "Can't allocate new pixbuf" +msgstr "Невозможно распределить новый pixbuf" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:617 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:617 +msgid "Can't allocate colormap structure" +msgstr "Невозможно распределить структуру карты цветов" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:624 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624 +msgid "Can't allocate colormap entries" +msgstr "Невозможно распределить элемент карты цветов" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:646 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "Непредвиденная глубина цвета для элемента карты цветов" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:664 +msgid "Can't allocate TGA header memory" +msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:697 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:697 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "Недопустимые размеры у изображения формата TGA" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:703 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:703 +msgid "TGA image comment length is too long" +msgstr "Слишком длинный комментарий в изображении формата TGA" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 +# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:793 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:793 +msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" +msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания TGA" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:857 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857 +msgid "Excess data in file" +msgstr "Избыток данных в файле" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:903 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903 +msgid "Can't allocate memory for TGA header" +msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:913 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913 +msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." +msgstr "Слишком большое значение в поле infolen заголовка TGA." + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:937 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:937 +msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" +msgstr "Невозможно распределить память для временного буфера cmap TGA" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:949 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:949 +msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" +msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов TGA" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958 +msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" +msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов TGA" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:968 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:968 +msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" +msgstr "Неожиданная битовая глубина для отображения цветов TGA" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010 +msgid "Pseudo-Color image without colormap" +msgstr "Псевдоцветное изображение без карты цветов" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:1017 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017 +msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" +msgstr "" +"Невозможно перейти по смещению изображения -- возможно обнаружен конец файла" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236 +msgid "Can't allocate pixbuf" +msgstr "Невозможно распределить pixbuf" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 +msgid "Unsupported TGA image type" +msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "Не удалось получить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "Не удалось получить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "Ширина или высота изображения формата TIFF равна 0" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "Недостаточно памяти, чтобы открыть файл формата TIFF" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "Сбой при загрузке RGB-данных из файла формата TIFF" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "Сбой при открытии изображения в формате TIFF" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +msgid "TIFFClose operation failed" +msgstr "Сбой операции TIFFClose" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "Сбой при загрузке изображения в формате TIFF" + +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 +msgid "Image has zero width" +msgstr "Изображение имеет нулевую ширину" + +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +msgid "Image has zero height" +msgstr "Изображение имеет нулевую высоту" + +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения" + +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "Не удалось сохранить остальное" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "Недопустимый файл формата XBM" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения в формате XBM" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "" +"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XBM" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +msgid "No XPM header found" +msgstr "Не найден заголовок XPM" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM <=0" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "Высота изображения в файле формата XPM <=0" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое число цветов" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на точку растра" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 +msgid "Can't read XPM colormap" +msgstr "Невозможно прочесть цветовую карту XPM" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 +msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" +msgstr "Не удалось распределить память для загрузки изображения в формате XPM" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "" +"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XPM" + +# gtk/gtkaccellabel.c:116 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +# gtk/gtkaccellabel.c:122 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +# gtk/gtkaccellabel.c:128 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +# gtk/gtkaccellabel.c:136 +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +# gtk/gtkaccellabel.c:137 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +# gtk/gtkaccellabel.c:143 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 +msgid "Accelerator Widget" +msgstr "" + +# gtk/gtkaccellabel.c:144 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 +msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +# gtk/gtkalignment.c:102 +#: gtk/gtkalignment.c:102 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Горизонтальное выравнивание" + +# gtk/gtkalignment.c:103 +#: gtk/gtkalignment.c:103 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" +"Горизонтальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. " +"0.0 -- выровнен по левому краю, 1.0 -- выровнен по правому краю" + +# gtk/gtkalignment.c:112 +#: gtk/gtkalignment.c:112 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +# gtk/gtkalignment.c:113 +#: gtk/gtkalignment.c:113 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" +"Вертикальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. 0.0 " +"-- выровнен по верхнему краю, 1.0 -- выровнен по нижнему краю" + +# gtk/gtkalignment.c:121 +#: gtk/gtkalignment.c:121 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "Горизонтальное масштабирование" + +# gtk/gtkalignment.c:122 +#: gtk/gtkalignment.c:122 +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"Если доступное горизонтальное пространство больше чем необходимо для " +"элемента, как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- " +"всё" + +# gtk/gtkalignment.c:130 +#: gtk/gtkalignment.c:130 +msgid "Vertical scale" +msgstr "Вертикальное масштабирование" + +# gtk/gtkalignment.c:131 +#: gtk/gtkalignment.c:131 +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"Если доступное вертикальное пространство больше чем необходимо для элемента, " +"как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- всё" + +# gtk/gtkarrow.c:98 +#: gtk/gtkarrow.c:98 +msgid "Arrow direction" +msgstr "Направление стрелки" + +# gtk/gtkarrow.c:99 +#: gtk/gtkarrow.c:99 +msgid "The direction the arrow should point" +msgstr "Направление, в котором должна указывать стрелка" + +# gtk/gtkarrow.c:106 +#: gtk/gtkarrow.c:106 +msgid "Arrow shadow" +msgstr "Тень стрелки" + +# gtk/gtkarrow.c:107 +#: gtk/gtkarrow.c:107 +msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +msgstr "Внешний вид тени отбрасываемой стрелкой" + +# gtk/gtkaspectframe.c:107 +#: gtk/gtkaspectframe.c:107 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Горизонтальное выравнивание" + +# gtk/gtkaspectframe.c:108 +#: gtk/gtkaspectframe.c:108 +msgid "X alignment of the child" +msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси X" + +# gtk/gtkaspectframe.c:114 +#: gtk/gtkaspectframe.c:114 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Вертикальное выравнивание" + +# gtk/gtkaspectframe.c:115 +#: gtk/gtkaspectframe.c:115 +msgid "Y alignment of the child" +msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси Y" + +# gtk/gtkaspectframe.c:121 +#: gtk/gtkaspectframe.c:121 +msgid "Ratio" +msgstr "Отношение" + +# gtk/gtkaspectframe.c:122 +#: gtk/gtkaspectframe.c:122 +msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "" + +# gtk/gtkaspectframe.c:128 +#: gtk/gtkaspectframe.c:128 +msgid "Obey child" +msgstr "Подчинённый элемент" + +# gtk/gtkaspectframe.c:129 +#: gtk/gtkaspectframe.c:129 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "" + +# gtk/gtkbbox.c:115 +#: gtk/gtkbbox.c:115 +msgid "Minimum child width" +msgstr "Минимальная ширина вложенного элемента" + +# gtk/gtkbbox.c:116 +#: gtk/gtkbbox.c:116 +msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "Минимальная ширина кнопок внутри контейнера" + +# gtk/gtkbbox.c:124 +#: gtk/gtkbbox.c:124 +msgid "Minimum child height" +msgstr "Минимальная высота вложенного элемента" + +# gtk/gtkbbox.c:125 +#: gtk/gtkbbox.c:125 +msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "Минимальная высота кнопок внутри контейнера" + +# gtk/gtkbbox.c:133 +#: gtk/gtkbbox.c:133 +msgid "Child internal width padding" +msgstr "Внутреннее заполнение по ширине" + +# gtk/gtkbbox.c:134 +#: gtk/gtkbbox.c:134 +msgid "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "Степень увеличения размера элемента с обеих сторон" + +# gtk/gtkbbox.c:142 +#: gtk/gtkbbox.c:142 +msgid "Child internal height padding" +msgstr "Внутреннее заполнение по высоте" + +# gtk/gtkbbox.c:143 +#: gtk/gtkbbox.c:143 +msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "Степень увеличения размера элемента сверху и снизу" + +# gtk/gtkbbox.c:151 +#: gtk/gtkbbox.c:151 +msgid "Layout style" +msgstr "Стиль выравнивания" + +# gtk/gtkbbox.c:152 +#: gtk/gtkbbox.c:152 +msgid "" +"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " +"edge, start and end" +msgstr "" +"Как размещаются кнопки в окне. Возможные значения: \"по умолчанию\", " +"\"распределить\", \"по краям\", \"с начала\" и \"с конца\"" + +# gtk/gtkbbox.c:160 +#: gtk/gtkbbox.c:160 +msgid "Secondary" +msgstr "Вторичный" + +# gtk/gtkbbox.c:161 +#: gtk/gtkbbox.c:161 +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons." +msgstr "" +"Если ИСТИНА, то вложенный элемент появляется во вторичной группе " +"вложенныхэлементов, применимо, например, для кнопок вызова справки." + +# gtk/gtkbox.c:125 +#: gtk/gtkbox.c:125 +msgid "Spacing" +msgstr "Интервал" + +# gtk/gtkbox.c:126 +#: gtk/gtkbox.c:126 +msgid "The amount of space between children." +msgstr "Расстояние между вложенными элементами." + +# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434 +#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Гомогенный" + +# gtk/gtkbox.c:136 +#: gtk/gtkbox.c:136 +msgid "Whether the children should all be the same size." +msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер." + +# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280 +#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280 +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +# gtk/gtkbutton.c:190 +#: gtk/gtkbutton.c:190 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget." +msgstr "Текст метки на кнопке, если кнопка содержит метку." + +# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301 +msgid "Use underline" +msgstr "Использовать подчеркивание" + +# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302 +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"Если установлено, подчёркивание в тексте обозначает, что следующий символ " +"должен использоваться в комбинации клавиш." + +# gtk/gtkbutton.c:205 +#: gtk/gtkbutton.c:205 +msgid "Use stock" +msgstr "Использовать встроенное" + +# gtk/gtkbutton.c:206 +#: gtk/gtkbutton.c:206 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" +"Если установлено, метка будет использована для выбора из встроенныхкнопок " +"вместо отображения" + +# gtk/gtkbutton.c:213 +#: gtk/gtkbutton.c:213 +msgid "Border relief" +msgstr "Рельефные границы" + +# gtk/gtkbutton.c:214 +#: gtk/gtkbutton.c:214 +msgid "The border relief style." +msgstr "Стиль рельефа границы" + +# gtk/gtkbutton.c:265 +#: gtk/gtkbutton.c:265 +msgid "Default Spacing" +msgstr "Интервал по умолчанию" + +# gtk/gtkbutton.c:266 +#: gtk/gtkbutton.c:266 +msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "" + +# gtk/gtkbutton.c:272 +#: gtk/gtkbutton.c:272 +msgid "Default Outside Spacing" +msgstr "Внешний интервал по умолчанию" + +# gtk/gtkbutton.c:273 +#: gtk/gtkbutton.c:273 +msgid "" +"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " +"border" +msgstr "" + +# gtk/gtkbutton.c:278 +#: gtk/gtkbutton.c:278 +msgid "Child X Displacement" +msgstr "" + +# gtk/gtkbutton.c:279 +#: gtk/gtkbutton.c:279 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +# gtk/gtkbutton.c:286 +#: gtk/gtkbutton.c:286 +msgid "Child Y Displacement" +msgstr "" + +# gtk/gtkbutton.c:287 +#: gtk/gtkbutton.c:287 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:103 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:103 +msgid "mode" +msgstr "режим" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:104 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:104 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:113 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:113 +msgid "visible" +msgstr "видимое" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:114 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:114 +msgid "Display the cell" +msgstr "Показать эту ячейку" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:122 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:122 +msgid "xalign" +msgstr "x-выравнивание" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:123 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:123 +msgid "The x-align." +msgstr "Выравнивание по X." + +# gtk/gtkcellrenderer.c:133 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:133 +msgid "yalign" +msgstr "y-выравнивание" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:134 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:134 +msgid "The y-align." +msgstr "Выравнивание по Y." + +# gtk/gtkcellrenderer.c:144 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:144 +msgid "xpad" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:145 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:145 +msgid "The xpad." +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:155 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:155 +msgid "ypad" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:156 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:156 +msgid "The ypad." +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:166 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:166 +msgid "width" +msgstr "ширина" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:167 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:167 +msgid "The fixed width." +msgstr "Фиксированная ширина." + +# gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 +msgid "height" +msgstr "высота" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:178 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 +msgid "The fixed height." +msgstr "Фиксированная высота." + +# gtk/gtkcellrenderer.c:188 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:188 +msgid "Is Expander" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:189 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:189 +msgid "Row has children." +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:198 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:198 +msgid "Is Expanded" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderer.c:199 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:199 +msgid "Row is an expander row, and is expanded" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 +msgid "Pixbuf Object" +msgstr "Объект Pixbuf" + +# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 +msgid "The pixbuf to render." +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 +msgid "Pixbuf Expander Open" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114 +msgid "Pixbuf for open expander." +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122 +msgid "Pixbuf Expander Closed" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123 +msgid "Pixbuf for closed expander." +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:175 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 +msgid "Text to render" +msgstr "Отображаемый текст" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 +msgid "Markup" +msgstr "Разметка" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 +msgid "Marked up text to render" +msgstr "Разметка текста для отображения" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287 +msgid "Attributes" +msgstr "Аттрибуты" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." +msgstr "Список аттрибутов стиля применяемых к визуализируемому тексту." + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 +msgid "Background color name" +msgstr "Название цвета фона" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 +msgid "Background color as a string" +msgstr "Цвет фона как строка" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "Цвет фона как GdkColor" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243 +msgid "Foreground color name" +msgstr "Название цвета текста" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244 +msgid "Foreground color as a string" +msgstr "Цвет текста как строка" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 +msgid "Foreground color" +msgstr "Цвет текста" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252 +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "Цвет текста как GdkColor" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 +# gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtktextview.c:568 +msgid "Editable" +msgstr "Редактируемое" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 +# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 +#: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286 +msgid "Font description as a string" +msgstr "Описание шрифта как строка" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302 +msgid "Font family" +msgstr "Семейство шрифта:" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "Название семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 +# gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 +#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311 +msgid "Font style" +msgstr "Стиль шрифта" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 +# gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 +#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320 +msgid "Font variant" +msgstr "Вариант шрифта" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 +# gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 +#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329 +msgid "Font weight" +msgstr "Жирность шрифта" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +# gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340 +msgid "Font stretch" +msgstr "Ширина шрифта" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +# gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349 +msgid "Font size" +msgstr "Размер шрифта" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 +msgid "Font points" +msgstr "Пункты шрифта" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369 +msgid "Font size in points" +msgstr "Размер шрифта в пунктах" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359 +msgid "Font scale" +msgstr "Масштаб шрифта" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:322 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 +msgid "Font scaling factor" +msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427 +msgid "Rise" +msgstr "Поднять" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" +"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных " +"значений)" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Перечеркивание" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468 +msgid "Whether to strike through the text" +msgstr "Будет ли текст перечеркнут" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475 +msgid "Underline" +msgstr "Подчеркивание" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476 +msgid "Style of underline for this text" +msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 +msgid "Background set" +msgstr "Установка фона" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524 +msgid "Foreground set" +msgstr "Установка переднего плана" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525 +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532 +msgid "Editability set" +msgstr "Установка редактируемости" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536 +msgid "Font family set" +msgstr "Установка семейства шрифта" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540 +msgid "Font style set" +msgstr "Установка стиля шрифта" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544 +msgid "Font variant set" +msgstr "Установка варианта шрифта" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548 +msgid "Font weight set" +msgstr "Установка жирности шрифта" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552 +msgid "Font stretch set" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556 +msgid "Font size set" +msgstr "Установка размера шрифта" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560 +msgid "Font scale set" +msgstr "Установка масштаба шрифта" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561 +msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580 +msgid "Rise set" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596 +msgid "Strikethrough set" +msgstr "Установка зачёркивания" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597 +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604 +msgid "Underline set" +msgstr "Установка подчёркивания" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "" + +# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 +msgid "Toggle state" +msgstr "Переключить состояние" + +# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 +msgid "The toggle state of the button" +msgstr "Переключить состояние кнопки" + +# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 +msgid "Activatable" +msgstr "Активируемое" + +# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 +msgid "The toggle button can be activated" +msgstr "Кнопка-переключатель может быть активирована" + +# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 +msgid "Radio state" +msgstr "Радио-состояние" + +# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 +msgid "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку" + +# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195 +msgid "Indicator Size" +msgstr "Размер индикатора" + +# gtk/gtkcheckbutton.c:96 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:96 +msgid "Size of check or radio indicator" +msgstr "" + +# gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "Интервал индикатора" + +# gtk/gtkcheckbutton.c:104 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:104 +msgid "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "" + +# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 +msgid "Active" +msgstr "Активный" + +# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 +msgid "Whether the menu item is checked." +msgstr "Может ли элемент меню быть отмечен." + +# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138 +msgid "Inconsistent" +msgstr "Нечувствительный" + +# gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state." +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:582 +#: gtk/gtkcolorsel.c:582 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"Ранее выбранный цвет для сравнения с текущим выбранным цветом. Вы можете " +"перетащить этот цвет в палитру или выбрать этот цвет текущим перетащив его в " +"расположенный сбоку образец." + +# gtk/gtkcolorsel.c:587 +#: gtk/gtkcolorsel.c:587 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"Цвет, который вы выбрали. Вы можете перетащить его в палитру, чтобы " +"сохранить для последующего использования." + +# gtk/gtkcolorsel.c:910 +#: gtk/gtkcolorsel.c:910 +msgid "_Save color here" +msgstr "Сохранить цвет здесь" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1079 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1079 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Щёлкните по элементу в палитре, чтобы сделать его текущим цветом. Чтобы " +"изменить этот элемент, перетащите сюда образец цвета или щёлкните правой " +"клавишей и выберите \"Сохранить цвет здесь\"" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1704 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "Имеет управление непрозрачностью" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1711 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 +msgid "Has palette" +msgstr "Имеет палитру" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "Должна ли использоваться палитра" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1718 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 +msgid "Current Color" +msgstr "Текущий цвет" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +msgid "The current color" +msgstr "Текущий цвет" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1725 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 +msgid "Current Alpha" +msgstr "Текущий альфа-канал" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1726 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" +"Текущее значение непрозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - " +"абсолютно непрозрачно)" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1739 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +msgid "Custom palette" +msgstr "Другая палитра" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1740 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "Палитра используемая в диалоге выбора цвета" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1784 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1812 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы " +"выбрать этот цвет." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +msgid "_Hue:" +msgstr "Тон:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Положение цветового круга." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +msgid "_Saturation:" +msgstr "Насыщенность:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "\"Глубина\" цвета." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +msgid "_Value:" +msgstr "Значение:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Яркость цвета." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1827 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 +msgid "_Red:" +msgstr "Красный:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1828 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Количество красного оттенка в цвете." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +msgid "_Green:" +msgstr "Зеленый:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1830 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1831 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 +msgid "_Blue:" +msgstr "Синий:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1832 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Количество синего оттенка в цвете." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1835 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 +msgid "_Opacity:" +msgstr "Непрозрачность:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1843 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "Прозрачность выбранного цвета." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +msgid "Color _Name:" +msgstr "Название цвета:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1870 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатиричное значение цвета (в стиле " +"HTML), или название цвета,\n" +"такое как \"orange\"." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1889 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 +msgid "_Palette" +msgstr "Палитра" + +# gtk/gtkcombo.c:139 +#: gtk/gtkcombo.c:139 +msgid "Enable arrow keys" +msgstr "Включить клавиши-стрелки" + +# gtk/gtkcombo.c:140 +#: gtk/gtkcombo.c:140 +msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" +msgstr "Будет ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов" + +# gtk/gtkcombo.c:146 +#: gtk/gtkcombo.c:146 +msgid "Always enable arrows" +msgstr "Всегда включать стрелки" + +# gtk/gtkcombo.c:147 +#: gtk/gtkcombo.c:147 +msgid "" +"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" +msgstr "" + +# gtk/gtkcombo.c:153 +#: gtk/gtkcombo.c:153 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Чувствительный к регистру" + +# gtk/gtkcombo.c:154 +#: gtk/gtkcombo.c:154 +msgid "Whether list item matching is case sensitive" +msgstr "" + +# gtk/gtkcombo.c:161 +#: gtk/gtkcombo.c:161 +msgid "Allow empty" +msgstr "Позволить пустое" + +# gtk/gtkcombo.c:162 +#: gtk/gtkcombo.c:162 +msgid "Whether an empty value may be entered in this field" +msgstr "Может ли пустое значение быть введено в это поле" + +# gtk/gtkcombo.c:169 +#: gtk/gtkcombo.c:169 +msgid "Value in list" +msgstr "Значение из списка" + +# gtk/gtkcombo.c:170 +#: gtk/gtkcombo.c:170 +msgid "Whether entered values must already be present in the list" +msgstr "Должны ли вводимые значения уже присутствовать в списке" + +# gtk/gtkcontainer.c:200 +#: gtk/gtkcontainer.c:200 +msgid "Resize mode" +msgstr "Режим изменения размера" + +# gtk/gtkcontainer.c:201 +#: gtk/gtkcontainer.c:201 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "" + +# gtk/gtkcontainer.c:208 +#: gtk/gtkcontainer.c:208 +msgid "Border width" +msgstr "Ширина границы" + +# gtk/gtkcontainer.c:209 +#: gtk/gtkcontainer.c:209 +msgid "The width of the empty border outside the containers children." +msgstr "" + +# gtk/gtkcontainer.c:217 +#: gtk/gtkcontainer.c:217 +msgid "Child" +msgstr "Вложенный элемент" + +# gtk/gtkcontainer.c:218 +#: gtk/gtkcontainer.c:218 +msgid "Can be used to add a new child to the container." +msgstr "" +"Может быть использовано для добавления нового вложенного элемента в " +"контейнер." + +# gtk/gtkcurve.c:121 +#: gtk/gtkcurve.c:121 +msgid "Curve type" +msgstr "Тип кривой" + +# gtk/gtkcurve.c:122 +#: gtk/gtkcurve.c:122 +msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +msgstr "" +"Является ли эта кривая линейной, интерполированной сплайнами или свободной" + +# gtk/gtkcurve.c:130 +#: gtk/gtkcurve.c:130 +msgid "Minimum X" +msgstr "Минимум X" + +# gtk/gtkcurve.c:131 +#: gtk/gtkcurve.c:131 +msgid "Minimum possible value for X" +msgstr "Минимально возможное значение для X" + +# gtk/gtkcurve.c:140 +#: gtk/gtkcurve.c:140 +msgid "Maximum X" +msgstr "Максимум X" + +# gtk/gtkcurve.c:141 +#: gtk/gtkcurve.c:141 +msgid "Maximum possible X value." +msgstr "Максимально возможное значение для X." + +# gtk/gtkcurve.c:150 +#: gtk/gtkcurve.c:150 +msgid "Minimum Y" +msgstr "Минимум Y" + +# gtk/gtkcurve.c:151 +#: gtk/gtkcurve.c:151 +msgid "Minimum possible value for Y" +msgstr "Минимально возможное значение для Y" + +# gtk/gtkcurve.c:160 +#: gtk/gtkcurve.c:160 +msgid "Maximum Y" +msgstr "Максимум Y" + +# gtk/gtkcurve.c:161 +#: gtk/gtkcurve.c:161 +msgid "Maximum possible value for Y" +msgstr "Максимально возможное значение для Y" + +# gtk/gtkdialog.c:128 +#: gtk/gtkdialog.c:128 +msgid "Has separator" +msgstr "Имеет разделитель" + +# gtk/gtkdialog.c:129 +#: gtk/gtkdialog.c:129 +msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" +msgstr "Диалог имеет полосу разделителя над кнопками" + +# gtk/gtkdialog.c:152 +#: gtk/gtkdialog.c:152 +msgid "Content area border" +msgstr "" + +# gtk/gtkdialog.c:153 +#: gtk/gtkdialog.c:153 +msgid "Width of border around the main dialog area" +msgstr "Ширина границы вокрук области основного диалога" + +# gtk/gtkdialog.c:160 +#: gtk/gtkdialog.c:160 +msgid "Button spacing" +msgstr "Интервал кнопок" + +# gtk/gtkdialog.c:161 +#: gtk/gtkdialog.c:161 +msgid "Spacing between buttons" +msgstr "Интервал между кнопками" + +# gtk/gtkdialog.c:169 +#: gtk/gtkdialog.c:169 +msgid "Action area border" +msgstr "" + +# gtk/gtkdialog.c:170 +#: gtk/gtkdialog.c:170 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "Ширина отсупа вокруг кнопки снизу в диалоге" + +# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Позиция курсора" + +# gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +msgstr "Текущая позиция точки вставки в символах." + +# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 +msgid "Selection Bound" +msgstr "Граница выделения" + +# gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgstr "Положение противоположного конца выделения от курсора в символах." + +# gtk/gtkentry.c:456 +#: gtk/gtkentry.c:456 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "Может ли содержимое записи быть изменено" + +# gtk/gtkentry.c:463 +#: gtk/gtkentry.c:463 +msgid "Maximum length" +msgstr "Максимальная длина" + +# gtk/gtkentry.c:464 +#: gtk/gtkentry.c:464 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum." +msgstr "Максимальное число символов для этой записи. \"0\" - без ограничений." + +# gtk/gtkentry.c:472 +#: gtk/gtkentry.c:472 +msgid "Visibility" +msgstr "Видимость" + +# gtk/gtkentry.c:473 +#: gtk/gtkentry.c:473 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" + +# gtk/gtkentry.c:480 +#: gtk/gtkentry.c:480 +msgid "Has Frame" +msgstr "Имеет рамку" + +# gtk/gtkentry.c:481 +#: gtk/gtkentry.c:481 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry." +msgstr "" + +# gtk/gtkentry.c:488 +#: gtk/gtkentry.c:488 +msgid "Invisible character" +msgstr "Невидимый символ" + +# gtk/gtkentry.c:489 +#: gtk/gtkentry.c:489 +msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "" +"Символ используемый для сокрытия содержимого записи (в \"режиме пароля\")" + +# gtk/gtkentry.c:496 +#: gtk/gtkentry.c:496 +msgid "Activates default" +msgstr "" + +# gtk/gtkentry.c:497 +#: gtk/gtkentry.c:497 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed." +msgstr "" + +# gtk/gtkentry.c:503 +#: gtk/gtkentry.c:503 +msgid "Width in chars" +msgstr "Ширина в символах" + +# gtk/gtkentry.c:504 +#: gtk/gtkentry.c:504 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry." +msgstr "Число символов, для которых оставлено место в строке." + +# gtk/gtkentry.c:513 +#: gtk/gtkentry.c:513 +msgid "Scroll offset" +msgstr "" + +# gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:514 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "" + +# gtk/gtkentry.c:524 +#: gtk/gtkentry.c:524 +msgid "The contents of the entry" +msgstr "Содержимое строки" + +# gtk/gtkentry.c:728 +#: gtk/gtkentry.c:728 +msgid "Select on focus" +msgstr "Выделение при фокусировании" + +# gtk/gtkentry.c:729 +#: gtk/gtkentry.c:729 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." +msgstr "Будет ли содержимое записи выделяться при фокусировании." + +# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 +msgid "Select All" +msgstr "Выделить все" + +# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174 +msgid "Input Methods" +msgstr "Методы ввода" + +# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 +#: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 +msgid "_Insert Unicode control character" +msgstr "Вставить управляющий символ Unicode" + +# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 +#: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 +msgid "Filename" +msgstr "Имя файла" + +# gtk/gtkfilesel.c:537 +#: gtk/gtkfilesel.c:537 +msgid "The currently selected filename." +msgstr "Выбранное имя файла." + +# gtk/gtkfilesel.c:543 +#: gtk/gtkfilesel.c:543 +msgid "Show file operations" +msgstr "Показать файловые операции" + +# gtk/gtkfilesel.c:544 +#: gtk/gtkfilesel.c:544 +msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." +msgstr "Должны ли быть показаны кнопки для создания/обработки файлов." + +# gtk/gtkfilesel.c:551 +#: gtk/gtkfilesel.c:551 +msgid "Select multiple" +msgstr "Выделять несколько." + +# gtk/gtkfilesel.c:552 +#: gtk/gtkfilesel.c:552 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected." +msgstr "Могут ли быть выделены несколько файлов." + +# gtk/gtkfilesel.c:707 +#: gtk/gtkfilesel.c:707 +msgid "Folders" +msgstr "Каталоги" + +# gtk/gtkfilesel.c:711 +#: gtk/gtkfilesel.c:711 +msgid "Fol_ders" +msgstr "Каталоги" + +# gtk/gtkfilesel.c:742 +#: gtk/gtkfilesel.c:742 +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + +# gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:746 +msgid "_Files" +msgstr "Файлы" + +# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 +#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 +#, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" +msgstr "Каталог нечитаем: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:946 +#: gtk/gtkfilesel.c:946 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"availible to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" +msgstr "" +"Файл \"%s\" располагается на другой машине (называемой %s) и не может быть " +"доступен этой программе.\n" +"Уверены в том, что хотите выбрать его?" + +# gtk/gtkfilesel.c:1076 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 +msgid "_New Folder" +msgstr "Создать каталог" + +# gtk/gtkfilesel.c:1087 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 +msgid "De_lete File" +msgstr "Удалить файл" + +# gtk/gtkfilesel.c:1098 +#: gtk/gtkfilesel.c:1098 +msgid "_Rename File" +msgstr "Переименовать файл" + +# gtk/gtkfilesel.c:1358 +#: gtk/gtkfilesel.c:1358 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "Имя каталога \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов" + +# gtk/gtkfilesel.c:1360 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 +#, c-format +msgid "" +"Error creating folder \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n" +"%s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 +msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +msgstr "Возможно вы используете символы недопустимые в именах файлов." + +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 +#, c-format +msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" +msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n" + +# gtk/gtkfilesel.c:1403 +#: gtk/gtkfilesel.c:1403 +msgid "New Folder" +msgstr "Создать каталог" + +# gtk/gtkfilesel.c:1418 +#: gtk/gtkfilesel.c:1418 +msgid "_Folder name:" +msgstr "Имя каталога:" + +# gtk/gtkfilesel.c:1444 +#: gtk/gtkfilesel.c:1444 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +# gtk/gtkfilesel.c:1485 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов" + +# gtk/gtkfilesel.c:1488 +#: gtk/gtkfilesel.c:1488 +#, c-format +msgid "" +"Error deleting file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка удаления файла \"%s\": %s\n" +"%s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 +msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +msgstr "Возможно содержит символы, недопустимые в именах файлов." + +# gtk/gtkfilesel.c:1499 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 +#, c-format +msgid "Error deleting file \"%s\": %s" +msgstr "Ошибка удаления файла \"%s\": %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1542 +#: gtk/gtkfilesel.c:1542 +#, c-format +msgid "Really delete file \"%s\" ?" +msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?" + +# gtk/gtkfilesel.c:1547 +#: gtk/gtkfilesel.c:1547 +msgid "Delete File" +msgstr "Удалить файл" + +# gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 +#, c-format +msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов" + +# gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1595 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file to \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n" +"%s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1609 +#: gtk/gtkfilesel.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n" +"%s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1619 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "Ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1666 +#: gtk/gtkfilesel.c:1666 +msgid "Rename File" +msgstr "Переименовать файл" + +# gtk/gtkfilesel.c:1681 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 +#, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:" + +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkfilesel.c:1712 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#: gtk/gtkfilesel.c:2103 +msgid "Selection: " +msgstr "Выбор: " + +# gtk/gtkfilesel.c:2983 +#: gtk/gtkfilesel.c:2983 +#, c-format +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " +"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:2986 +#: gtk/gtkfilesel.c:2986 +msgid "Invalid Utf-8" +msgstr "Недействительный текст Utf-8" + +# gtk/gtkfilesel.c:3852 +#: gtk/gtkfilesel.c:3852 +msgid "Name too long" +msgstr "Имя слишком длинное" + +# gtk/gtkfilesel.c:3854 +#: gtk/gtkfilesel.c:3854 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "Не удалось преобразовать название файла" + +# gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597 +#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597 +msgid "X position" +msgstr "Позиция по X" + +# gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598 +#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598 +msgid "X position of child widget" +msgstr "Позиция вложенного виджета по горизонтали" + +# gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607 +#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607 +msgid "Y position" +msgstr "Позиция по Y" + +# gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608 +#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608 +msgid "Y position of child widget" +msgstr "Позиция вложенного виджета по вертикали" + +# gtk/gtkfontsel.c:69 +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:69 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE" + +# gtk/gtkfontsel.c:202 +#: gtk/gtkfontsel.c:202 +msgid "Font name" +msgstr "Название шрифта" + +# gtk/gtkfontsel.c:203 +#: gtk/gtkfontsel.c:203 +msgid "The X string that represents this font." +msgstr "" + +# gtk/gtkfontsel.c:210 +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "The GdkFont that is currently selected." +msgstr "Выбранное в настоящий момент GdkFont." + +# gtk/gtkfontsel.c:216 +#: gtk/gtkfontsel.c:216 +msgid "Preview text" +msgstr "Текст для просмотра" + +# gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." +msgstr "Текст используемый для демонстрации выбранного шрифта." + +# gtk/gtkfontsel.c:321 +#: gtk/gtkfontsel.c:321 +msgid "_Family:" +msgstr "Семейство:" + +# gtk/gtkfontsel.c:327 +#: gtk/gtkfontsel.c:327 +msgid "_Style:" +msgstr "Стиль:" + +# gtk/gtkfontsel.c:333 +#: gtk/gtkfontsel.c:333 +msgid "Si_ze:" +msgstr "Размер:" + +# gtk/gtkfontsel.c:462 +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:462 +msgid "_Preview:" +msgstr "Просмотр:" + +# gtk/gtkfontsel.c:1253 +#: gtk/gtkfontsel.c:1253 +msgid "Font Selection" +msgstr "Выбор шрифта" + +# gtk/gtkframe.c:126 +#: gtk/gtkframe.c:126 +msgid "Text of the frame's label." +msgstr "Текст метки рамки." + +# gtk/gtkframe.c:133 +#: gtk/gtkframe.c:133 +msgid "Label xalign" +msgstr "Выравнивание метки по X." + +# gtk/gtkframe.c:134 +#: gtk/gtkframe.c:134 +msgid "The horizontal alignment of the label." +msgstr "Горизонтальное выравнивание метки." + +# gtk/gtkframe.c:143 +#: gtk/gtkframe.c:143 +msgid "Label yalign" +msgstr "Выравнивание метки по Y." + +# gtk/gtkframe.c:144 +#: gtk/gtkframe.c:144 +msgid "The vertical alignment of the label." +msgstr "Вертикальное выравнивание метки." + +# gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185 +#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185 +msgid "Deprecated property, use shadow_type instead." +msgstr "" + +# gtk/gtkframe.c:160 +#: gtk/gtkframe.c:160 +msgid "Frame shadow" +msgstr "Тень рамки" + +# gtk/gtkframe.c:161 +#: gtk/gtkframe.c:161 +msgid "Appearance of the frame border." +msgstr "Внешний вид рамки." + +# gtk/gtkframe.c:169 +#: gtk/gtkframe.c:169 +msgid "Label widget" +msgstr "Виджет \"Метка\"" + +# gtk/gtkframe.c:170 +#: gtk/gtkframe.c:170 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label." +msgstr "" + +# gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:396 +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +# gtk/gtkgamma.c:406 +#: gtk/gtkgamma.c:406 +msgid "_Gamma value" +msgstr "Гамма-значение" + +# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 +# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 +#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 +#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 +msgid "Shadow type" +msgstr "Тип тени" + +# gtk/gtkhandlebox.c:193 +#: gtk/gtkhandlebox.c:193 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container." +msgstr "Внешний вид тени окружающей контейнер." + +# gtk/gtkhandlebox.c:201 +#: gtk/gtkhandlebox.c:201 +msgid "Handle position" +msgstr "" + +# gtk/gtkhandlebox.c:202 +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 +msgid "Position of the handle relative to the child widget." +msgstr "" + +# gtk/gtkhandlebox.c:210 +#: gtk/gtkhandlebox.c:210 +msgid "Snap edge" +msgstr "Выравнивать края" + +# gtk/gtkhandlebox.c:211 +#: gtk/gtkhandlebox.c:211 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox." +msgstr "" + +# gtk/gtkiconfactory.c:1318 +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1318 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s" + +# gtk/gtkimage.c:129 +#: gtk/gtkimage.c:129 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" + +# gtk/gtkimage.c:130 +#: gtk/gtkimage.c:130 +msgid "A GdkPixbuf to display." +msgstr "Отображаемая картинка (GdkPixbuf)." + +# gtk/gtkimage.c:137 +#: gtk/gtkimage.c:137 +msgid "Pixmap" +msgstr "Растровая картинка" + +# gtk/gtkimage.c:138 +#: gtk/gtkimage.c:138 +msgid "A GdkPixmap to display." +msgstr "Отображаемая растровая картинка (GdkPixmap)" + +# gtk/gtkimage.c:145 +#: gtk/gtkimage.c:145 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +# gtk/gtkimage.c:146 +#: gtk/gtkimage.c:146 +msgid "A GdkImage to display." +msgstr "Отображаемое изображение (GdkImage)" + +# gtk/gtkimage.c:153 +#: gtk/gtkimage.c:153 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" + +# gtk/gtkimage.c:154 +#: gtk/gtkimage.c:154 +msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" +msgstr "Битовая маска используемая с GdkImage или GdkPixmap" + +# gtk/gtkimage.c:162 +#: gtk/gtkimage.c:162 +msgid "Filename to load and display." +msgstr "Имя файла для загрузки и отображения." + +# gtk/gtkimage.c:170 +#: gtk/gtkimage.c:170 +msgid "Stock ID" +msgstr "" + +# gtk/gtkimage.c:171 +#: gtk/gtkimage.c:171 +msgid "Stock ID for a stock image to display." +msgstr "" + +# gtk/gtkimage.c:178 +#: gtk/gtkimage.c:178 +msgid "Icon set" +msgstr "Набор пиктограмм" + +# gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:179 +msgid "Icon set to display." +msgstr "Отображаемый набор пиктограмм" + +# gtk/gtkimage.c:186 +#: gtk/gtkimage.c:186 +msgid "Icon size" +msgstr "Размер пиктограммы" + +# gtk/gtkimage.c:187 +#: gtk/gtkimage.c:187 +msgid "Size to use for stock icon or icon set." +msgstr "" + +# gtk/gtkimage.c:195 +#: gtk/gtkimage.c:195 +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" + +# gtk/gtkimage.c:196 +#: gtk/gtkimage.c:196 +msgid "GdkPixbufAnimation to display." +msgstr "" + +# gtk/gtkimage.c:203 +#: gtk/gtkimage.c:203 +msgid "Storage type" +msgstr "Тип хранения" + +# gtk/gtkimage.c:204 +#: gtk/gtkimage.c:204 +msgid "The representation being used for image data." +msgstr "" + +# gtk/gtkimagemenuitem.c:124 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 +msgid "Image widget" +msgstr "Виджет \"Изображение\"" + +# gtk/gtkimagemenuitem.c:125 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:184 +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:184 +msgid "Input" +msgstr "Ввод" + +# gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +msgid "No input devices" +msgstr "Нет устройства ввода" + +# gtk/gtkinputdialog.c:221 +#: gtk/gtkinputdialog.c:221 +msgid "_Device:" +msgstr "Устройство:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:238 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 +msgid "Disabled" +msgstr "Выключен" + +# gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 +msgid "Screen" +msgstr "Экран" + +# gtk/gtkinputdialog.c:254 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 +msgid "Window" +msgstr "Окно" + +# gtk/gtkinputdialog.c:262 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 +msgid "_Mode: " +msgstr "Режим: " + +# gtk/gtkinputdialog.c:293 +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:293 +msgid "_Axes" +msgstr "Оси" + +# gtk/gtkinputdialog.c:309 +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:309 +msgid "_Keys" +msgstr "Клавиши" + +# gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +msgid "X" +msgstr "X" + +# gtk/gtkinputdialog.c:475 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +# gtk/gtkinputdialog.c:476 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Pressure" +msgstr "Нажим" + +# gtk/gtkinputdialog.c:477 +#: gtk/gtkinputdialog.c:477 +msgid "X Tilt" +msgstr "Наклон X" + +# gtk/gtkinputdialog.c:478 +#: gtk/gtkinputdialog.c:478 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Наклон Y" + +# gtk/gtkinputdialog.c:479 +#: gtk/gtkinputdialog.c:479 +msgid "Wheel" +msgstr "Колесо" + +# gtk/gtkinputdialog.c:519 +#: gtk/gtkinputdialog.c:519 +msgid "none" +msgstr "нет" + +# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 +#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 +msgid "(disabled)" +msgstr "(отменен)" + +# gtk/gtkinputdialog.c:582 +#: gtk/gtkinputdialog.c:582 +msgid "(unknown)" +msgstr "(неизвестен)" + +# gtk/gtkinputdialog.c:667 +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:667 +msgid "clear" +msgstr "очистить" + +# gtk/gtklabel.c:281 +#: gtk/gtklabel.c:281 +msgid "The text of the label." +msgstr "Текст метки." + +# gtk/gtklabel.c:288 +#: gtk/gtklabel.c:288 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label." +msgstr "Список аттрибутов стиля применяемый к тексту метки." + +# gtk/gtklabel.c:294 +#: gtk/gtklabel.c:294 +msgid "Use markup" +msgstr "Использовать разметку" + +# gtk/gtklabel.c:295 +#: gtk/gtklabel.c:295 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." +msgstr "Текст метки включает разметку XML. См. pango_parse_markup()." + +# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 +msgid "Justification" +msgstr "Выравнивание" + +# gtk/gtklabel.c:310 +#: gtk/gtklabel.c:310 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that." +msgstr "" + +# gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtklabel.c:318 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" + +# gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtklabel.c:319 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline." +msgstr "" + +# gtk/gtklabel.c:326 +#: gtk/gtklabel.c:326 +msgid "Line wrap" +msgstr "Перенос строк" + +# gtk/gtklabel.c:327 +#: gtk/gtklabel.c:327 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +msgstr "Если установлено, переносит слишком длинные строки текста" + +# gtk/gtklabel.c:333 +#: gtk/gtklabel.c:333 +msgid "Selectable" +msgstr "Выделяемый" + +# gtk/gtklabel.c:334 +#: gtk/gtklabel.c:334 +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." +msgstr "Может ли текст быть выделен с помощью мыши" + +# gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:340 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "" + +# gtk/gtklabel.c:341 +#: gtk/gtklabel.c:341 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label." +msgstr "" + +# gtk/gtklabel.c:349 +#: gtk/gtklabel.c:349 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "" + +# gtk/gtklabel.c:350 +#: gtk/gtklabel.c:350 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." +msgstr "" + +# gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132 +#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132 +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "" + +# gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237 +#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." +msgstr "" + +# gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140 +#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140 +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "" + +# gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." +msgstr "" + +# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 +#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +# gtk/gtklayout.c:634 +#: gtk/gtklayout.c:634 +msgid "The width of the layout." +msgstr "" + +# gtk/gtklayout.c:642 +#: gtk/gtklayout.c:642 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +# gtk/gtklayout.c:643 +#: gtk/gtklayout.c:643 +msgid "The height of the layout." +msgstr "" + +# gtk/gtkmain.c:731 +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:731 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +# gtk/gtkmenu.c:191 +#: gtk/gtkmenu.c:191 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "" + +# gtk/gtkmenu.c:192 +#: gtk/gtkmenu.c:192 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off." +msgstr "" + +# gtk/gtkmenu.c:260 +#: gtk/gtkmenu.c:260 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "Может изменять комбинации клавиш" + +# gtk/gtkmenu.c:261 +#: gtk/gtkmenu.c:261 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu " +"item." +msgstr "" + +# gtk/gtkmenubar.c:152 +#: gtk/gtkmenubar.c:152 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "Стиль скоса вокруг строки меню" + +# gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251 +#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251 +msgid "Internal padding" +msgstr "" + +# gtk/gtkmenubar.c:160 +#: gtk/gtkmenubar.c:160 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "" + +# gtk/gtkmessagedialog.c:104 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:104 +msgid "Image/label border" +msgstr "Граница изображения/метки" + +# gtk/gtkmessagedialog.c:105 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:105 +msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" +msgstr "Ширина отсупа вокруг метки и изображения в диалоге сообщения" + +# gtk/gtkmessagedialog.c:113 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 +msgid "Message Type" +msgstr "Тип сообщения" + +# gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 +msgid "The type of message" +msgstr "Тип сообщения" + +# gtk/gtkmessagedialog.c:121 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:121 +msgid "Message Buttons" +msgstr "Кнопки сообщения" + +# gtk/gtkmessagedialog.c:122 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:122 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "Кнопки отображаемые в диалоге сообщения" + +# gtk/gtkmisc.c:97 +#: gtk/gtkmisc.c:97 +msgid "X align" +msgstr "X-выравнивание" + +# gtk/gtkmisc.c:98 +#: gtk/gtkmisc.c:98 +msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" +msgstr "Горизонтальное выравнивание от 0 (влево) до 1 (вправо)" + +# gtk/gtkmisc.c:107 +#: gtk/gtkmisc.c:107 +msgid "Y align" +msgstr "Y-выравнивание" + +# gtk/gtkmisc.c:108 +#: gtk/gtkmisc.c:108 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)" + +# gtk/gtkmisc.c:117 +#: gtk/gtkmisc.c:117 +msgid "X pad" +msgstr "" + +# gtk/gtkmisc.c:118 +#: gtk/gtkmisc.c:118 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" + +# gtk/gtkmisc.c:127 +#: gtk/gtkmisc.c:127 +msgid "Y pad" +msgstr "" + +# gtk/gtkmisc.c:128 +#: gtk/gtkmisc.c:128 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" + +# gtk/gtknotebook.c:362 +#: gtk/gtknotebook.c:362 +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +# gtk/gtknotebook.c:363 +#: gtk/gtknotebook.c:363 +msgid "The index of the current page" +msgstr "Индекс текущей страницы" + +# gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:371 +msgid "Tab Position" +msgstr "Размещение ярлыка" + +# gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:372 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "На какой стороне блокнота помещаются ярлыки" + +# gtk/gtknotebook.c:379 +#: gtk/gtknotebook.c:379 +msgid "Tab Border" +msgstr "Граница ярлыка" + +# gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:380 +msgid "Width of the border around the tab labels" +msgstr "Ширина отсупа вокруг меток ярлыка" + +# gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:388 +msgid "Horizontal Tab Border" +msgstr "" + +# gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:389 +msgid "Width of the horizontal border of tab labels" +msgstr "" + +# gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:397 +msgid "Vertical Tab Border" +msgstr "" + +# gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:398 +msgid "Width of the vertical border of tab labels" +msgstr "" + +# gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:406 +msgid "Show Tabs" +msgstr "Показать ярлыки" + +# gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:407 +msgid "Whether tabs should be shown or not" +msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки" + +# gtk/gtknotebook.c:413 +#: gtk/gtknotebook.c:413 +msgid "Show Border" +msgstr "Показать границу" + +# gtk/gtknotebook.c:414 +#: gtk/gtknotebook.c:414 +msgid "Whether the border should be shown or not" +msgstr "" + +# gtk/gtknotebook.c:420 +#: gtk/gtknotebook.c:420 +msgid "Scrollable" +msgstr "Прокручиваемое" + +# gtk/gtknotebook.c:421 +#: gtk/gtknotebook.c:421 +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" +msgstr "" + +# gtk/gtknotebook.c:427 +#: gtk/gtknotebook.c:427 +msgid "Enable Popup" +msgstr "" + +# gtk/gtknotebook.c:428 +#: gtk/gtknotebook.c:428 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" + +# gtk/gtknotebook.c:435 +#: gtk/gtknotebook.c:435 +msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" +msgstr "" + +# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Страница %u" + +# gtk/gtkoptionmenu.c:188 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:188 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +# gtk/gtkoptionmenu.c:189 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:189 +msgid "The menu of options" +msgstr "Параметры меню" + +# gtk/gtkoptionmenu.c:196 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:196 +msgid "Size of dropdown indicator" +msgstr "Размер выпадающего индикатора" + +# gtk/gtkoptionmenu.c:202 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:202 +msgid "Spacing around indicator" +msgstr "Интервал вокруг индикатора" + +# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138 +#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +# gtk/gtkpaned.c:209 +#: gtk/gtkpaned.c:209 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" + +# gtk/gtkpaned.c:217 +#: gtk/gtkpaned.c:217 +msgid "Position Set" +msgstr "" + +# gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkpaned.c:218 +msgid "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "" + +# gtk/gtkpaned.c:224 +#: gtk/gtkpaned.c:224 +msgid "Handle Size" +msgstr "" + +# gtk/gtkpaned.c:225 +#: gtk/gtkpaned.c:225 +msgid "Width of handle" +msgstr "" + +# gtk/gtkpreview.c:129 +#: gtk/gtkpreview.c:129 +msgid "Expand" +msgstr "" + +# gtk/gtkpreview.c:130 +#: gtk/gtkpreview.c:130 +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgstr "" + +# gtk/gtkprogress.c:122 +#: gtk/gtkprogress.c:122 +msgid "Activity mode" +msgstr "Режим активности" + +# gtk/gtkprogress.c:123 +#: gtk/gtkprogress.c:123 +msgid "" +"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something that you don't know how long it will " +"take." +msgstr "" + +# gtk/gtkprogress.c:130 +#: gtk/gtkprogress.c:130 +msgid "Show text" +msgstr "Показать текст" + +# gtk/gtkprogress.c:131 +#: gtk/gtkprogress.c:131 +msgid "Whether the progress is shown as text" +msgstr "" + +# gtk/gtkprogress.c:138 +#: gtk/gtkprogress.c:138 +msgid "Text x alignment" +msgstr "Выравнивание текста по X" + +# gtk/gtkprogress.c:139 +#: gtk/gtkprogress.c:139 +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " +"in the progresswidget" +msgstr "" +"Число между 0.0 и 1.0 указывающее горизонтальное выравнивание текста в " +"виджете продвижения" + +# gtk/gtkprogress.c:147 +#: gtk/gtkprogress.c:147 +msgid "Text y alignment" +msgstr "Выравнивание текста по Y" + +# gtk/gtkprogress.c:148 +#: gtk/gtkprogress.c:148 +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" +"Число между 0.0 и 1.0 указывающее вертикальное выравнивание текста в виджете " +"продвижения" + +# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +# gtk/gtkprogressbar.c:132 +#: gtk/gtkprogressbar.c:132 +msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" +msgstr "" + +# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 +#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +# gtk/gtkprogressbar.c:140 +#: gtk/gtkprogressbar.c:140 +msgid "Orientation and growth of the progress bar" +msgstr "Ориентация и направление роста строки продвижения" + +# gtk/gtkprogressbar.c:148 +#: gtk/gtkprogressbar.c:148 +msgid "Bar style" +msgstr "Стиль строки" + +# gtk/gtkprogressbar.c:149 +#: gtk/gtkprogressbar.c:149 +msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" +msgstr "" + +# gtk/gtkprogressbar.c:157 +#: gtk/gtkprogressbar.c:157 +msgid "Activity Step" +msgstr "Шаг активности" + +# gtk/gtkprogressbar.c:158 +#: gtk/gtkprogressbar.c:158 +msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" +msgstr "" + +# gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: gtk/gtkprogressbar.c:167 +msgid "Activity Blocks" +msgstr "" + +# gtk/gtkprogressbar.c:168 +#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +msgid "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" +msgstr "" + +# gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: gtk/gtkprogressbar.c:177 +msgid "Discrete Blocks" +msgstr "" + +# gtk/gtkprogressbar.c:178 +#: gtk/gtkprogressbar.c:178 +msgid "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style)" +msgstr "" + +# gtk/gtkprogressbar.c:187 +#: gtk/gtkprogressbar.c:187 +msgid "Fraction" +msgstr "Дробь" + +# gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtkprogressbar.c:188 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "" + +# gtk/gtkprogressbar.c:197 +#: gtk/gtkprogressbar.c:197 +msgid "Pulse Step" +msgstr "" + +# gtk/gtkprogressbar.c:198 +#: gtk/gtkprogressbar.c:198 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "" + +# gtk/gtkprogressbar.c:208 +#: gtk/gtkprogressbar.c:208 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "Текст отображаемый в строке продвижения" + +# gtk/gtkrange.c:273 +#: gtk/gtkrange.c:273 +msgid "Update policy" +msgstr "Метод обновления" + +# gtk/gtkrange.c:274 +#: gtk/gtkrange.c:274 +msgid "How the range should be updated on the screen" +msgstr "Как диапазон должен обновляться на экране" + +# gtk/gtkrange.c:283 +#: gtk/gtkrange.c:283 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "" + +# gtk/gtkrange.c:290 +#: gtk/gtkrange.c:290 +msgid "Inverted" +msgstr "Инвертированное" + +# gtk/gtkrange.c:291 +#: gtk/gtkrange.c:291 +msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +msgstr "" + +# gtk/gtkrange.c:297 +#: gtk/gtkrange.c:297 +msgid "Slider Width" +msgstr "Ширина полосы прокрутки" + +# gtk/gtkrange.c:298 +#: gtk/gtkrange.c:298 +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "" + +# gtk/gtkrange.c:305 +#: gtk/gtkrange.c:305 +msgid "Trough Border" +msgstr "" + +# gtk/gtkrange.c:306 +#: gtk/gtkrange.c:306 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "" + +# gtk/gtkrange.c:313 +#: gtk/gtkrange.c:313 +msgid "Stepper Size" +msgstr "" + +# gtk/gtkrange.c:314 +#: gtk/gtkrange.c:314 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "" + +# gtk/gtkrange.c:321 +#: gtk/gtkrange.c:321 +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "" + +# gtk/gtkrange.c:322 +#: gtk/gtkrange.c:322 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "" + +# gtk/gtkrange.c:329 +#: gtk/gtkrange.c:329 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "" + +# gtk/gtkrange.c:330 +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +# gtk/gtkrange.c:337 +#: gtk/gtkrange.c:337 +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "" + +# gtk/gtkrange.c:338 +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +# gtk/gtkrc.c:2270 +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\"" + +# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" + +# gtk/gtkrc.c:3350 +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + +# gtk/gtkruler.c:118 +#: gtk/gtkruler.c:118 +msgid "Lower" +msgstr "Ниже" + +# gtk/gtkruler.c:119 +#: gtk/gtkruler.c:119 +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "" + +# gtk/gtkruler.c:128 +#: gtk/gtkruler.c:128 +msgid "Upper" +msgstr "Выше" + +# gtk/gtkruler.c:129 +#: gtk/gtkruler.c:129 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +# gtk/gtkruler.c:139 +#: gtk/gtkruler.c:139 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "" + +# gtk/gtkruler.c:148 +#: gtk/gtkruler.c:148 +msgid "Max Size" +msgstr "Макс. размер" + +# gtk/gtkruler.c:149 +#: gtk/gtkruler.c:149 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +# gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255 +#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255 +msgid "Digits" +msgstr "Цифры" + +# gtk/gtkscale.c:156 +#: gtk/gtkscale.c:156 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "Число десятичных цифр отображаемых для значения" + +# gtk/gtkscale.c:165 +#: gtk/gtkscale.c:165 +msgid "Draw Value" +msgstr "" + +# gtk/gtkscale.c:166 +#: gtk/gtkscale.c:166 +msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "" + +# gtk/gtkscale.c:173 +#: gtk/gtkscale.c:173 +msgid "Value Position" +msgstr "Расположение значения" + +# gtk/gtkscale.c:174 +#: gtk/gtkscale.c:174 +msgid "The position in which the current value is displayed" +msgstr "Место, в котором отображается текущее значение" + +# gtk/gtkscale.c:181 +#: gtk/gtkscale.c:181 +msgid "Slider Length" +msgstr "Длина полосы прокрутки" + +# gtk/gtkscale.c:182 +#: gtk/gtkscale.c:182 +msgid "Length of scale's slider" +msgstr "Длина полосы прокрутки" + +# gtk/gtkscale.c:190 +#: gtk/gtkscale.c:190 +msgid "Value spacing" +msgstr "" + +# gtk/gtkscale.c:191 +#: gtk/gtkscale.c:191 +msgid "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtkscrollbar.c:76 +msgid "Minimum Slider Length" +msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки" + +# gtk/gtkscrollbar.c:77 +#: gtk/gtkscrollbar.c:77 +msgid "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки" + +# gtk/gtkscrollbar.c:85 +#: gtk/gtkscrollbar.c:85 +msgid "Fixed slider size" +msgstr "Фиксированный размер полосы прокрутки" + +# gtk/gtkscrollbar.c:86 +#: gtk/gtkscrollbar.c:86 +msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrollbar.c:93 +#: gtk/gtkscrollbar.c:93 +msgid "Backward stepper" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrollbar.c:94 +#: gtk/gtkscrollbar.c:94 +msgid "Display the standard backward arrow button" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrollbar.c:101 +#: gtk/gtkscrollbar.c:101 +msgid "Forward stepper" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrollbar.c:102 +#: gtk/gtkscrollbar.c:102 +msgid "Display the standard forward arrow button" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrollbar.c:109 +#: gtk/gtkscrollbar.c:109 +msgid "Secondary backward stepper" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrollbar.c:110 +#: gtk/gtkscrollbar.c:110 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrollbar.c:117 +#: gtk/gtkscrollbar.c:117 +msgid "Secondary forward stepper" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrollbar.c:118 +#: gtk/gtkscrollbar.c:118 +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrolledwindow.c:251 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 +msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrolledwindow.c:259 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259 +msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +msgid "Window Placement" +msgstr "Размещение окна" + +# gtk/gtkscrolledwindow.c:268 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 +msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" +msgstr "" + +# gtk/gtkscrolledwindow.c:275 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 +msgid "Shadow Type" +msgstr "Тип тени" + +# gtk/gtkscrolledwindow.c:276 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 +msgid "Style of bevel around the contents" +msgstr "Стиль скоса вокруг содержимого" + +# gtk/gtksettings.c:148 +#: gtk/gtksettings.c:148 +msgid "Double Click Time" +msgstr "Интервал двойного щелчка" + +# gtk/gtksettings.c:149 +#: gtk/gtksettings.c:149 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" +"Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным " +"щелчком (в милисекундах)" + +# gtk/gtksettings.c:156 +#: gtk/gtksettings.c:156 +msgid "Cursor Blink" +msgstr "Мигающий курсор" + +# gtk/gtksettings.c:157 +#: gtk/gtksettings.c:157 +msgid "Whether the cursor should blink" +msgstr "Должен ли курсор мигать" + +# gtk/gtksettings.c:164 +#: gtk/gtksettings.c:164 +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "Частота мигания курсора" + +# gtk/gtksettings.c:165 +#: gtk/gtksettings.c:165 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" +msgstr "Длина цикла мигания курсора в миллисекундах" + +# gtk/gtksettings.c:172 +#: gtk/gtksettings.c:172 +msgid "Split Cursor" +msgstr "Разделить курсор" + +# gtk/gtksettings.c:173 +#: gtk/gtksettings.c:173 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" +"Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-" +"направо текста" + +# gtk/gtksettings.c:180 +#: gtk/gtksettings.c:180 +msgid "Theme Name" +msgstr "Название темы" + +# gtk/gtksettings.c:181 +#: gtk/gtksettings.c:181 +msgid "Name of theme RC file to load" +msgstr "Название файла RC тему для загрузки" + +# gtk/gtksettings.c:188 +#: gtk/gtksettings.c:188 +msgid "Key Theme Name" +msgstr "" + +# gtk/gtksettings.c:189 +#: gtk/gtksettings.c:189 +msgid "Name of key theme RC file to load" +msgstr "" + +# gtk/gtksettings.c:197 +#: gtk/gtksettings.c:197 +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "Клавиша вызова строки меню" + +# gtk/gtksettings.c:198 +#: gtk/gtksettings.c:198 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "Клавиша предназначенная для вызова строки меню" + +# gtk/gtksettings.c:206 +#: gtk/gtksettings.c:206 +msgid "Drag threshold" +msgstr "Порог перетаскивания" + +# gtk/gtksettings.c:207 +#: gtk/gtksettings.c:207 +msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" +msgstr "" +"Число точек растра, на которое может сместиться курсор до перетаскивания" + +# gtk/gtksettings.c:215 +#: gtk/gtksettings.c:215 +msgid "Font Name" +msgstr "Название шрифта" + +# gtk/gtksettings.c:216 +#: gtk/gtksettings.c:216 +msgid "Name of default font to use" +msgstr "Название шрифта используемого по умолчанию" + +# gtk/gtksizegroup.c:242 +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +# gtk/gtksizegroup.c:243 +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + +# gtk/gtkspinbutton.c:238 +#: gtk/gtkspinbutton.c:238 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" +msgstr "" + +# gtk/gtkspinbutton.c:245 +#: gtk/gtkspinbutton.c:245 +msgid "Climb Rate" +msgstr "" + +# gtk/gtkspinbutton.c:246 +#: gtk/gtkspinbutton.c:246 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "" + +# gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "" + +# gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "" + +# gtk/gtkspinbutton.c:266 +#: gtk/gtkspinbutton.c:266 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" + +# gtk/gtkspinbutton.c:273 +#: gtk/gtkspinbutton.c:273 +msgid "Numeric" +msgstr "Числовое" + +# gtk/gtkspinbutton.c:274 +#: gtk/gtkspinbutton.c:274 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "" + +# gtk/gtkspinbutton.c:281 +#: gtk/gtkspinbutton.c:281 +msgid "Wrap" +msgstr "Перенос" + +# gtk/gtkspinbutton.c:282 +#: gtk/gtkspinbutton.c:282 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "" + +# gtk/gtkspinbutton.c:289 +#: gtk/gtkspinbutton.c:289 +msgid "Update Policy" +msgstr "Политика обновления" + +# gtk/gtkspinbutton.c:290 +#: gtk/gtkspinbutton.c:290 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" + +# gtk/gtkspinbutton.c:298 +#: gtk/gtkspinbutton.c:298 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +# gtk/gtkspinbutton.c:299 +#: gtk/gtkspinbutton.c:299 +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "Читает текущее значение или устанавливает новое значение" + +# gtk/gtkstatusbar.c:159 +#: gtk/gtkstatusbar.c:159 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "Стиль скоса вокруг текста строки состояния" + +# gtk/gtkstock.c:267 +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:267 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +# gtk/gtkstock.c:268 +#: gtk/gtkstock.c:268 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +# gtk/gtkstock.c:269 +#: gtk/gtkstock.c:269 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +# gtk/gtkstock.c:270 +#: gtk/gtkstock.c:270 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" + +# gtk/gtkstock.c:275 +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:275 +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" + +# gtk/gtkstock.c:276 +#: gtk/gtkstock.c:276 +msgid "_Apply" +msgstr "Применить" + +# gtk/gtkstock.c:277 +#: gtk/gtkstock.c:277 +msgid "_Bold" +msgstr "Полужирный" + +# gtk/gtkstock.c:278 +#: gtk/gtkstock.c:278 +msgid "_Cancel" +msgstr "Отменить" + +# gtk/gtkstock.c:279 +#: gtk/gtkstock.c:279 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "CD-Rom" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: gtk/gtkstock.c:280 +msgid "_Clear" +msgstr "Очистить" + +# gtk/gtkstock.c:281 +#: gtk/gtkstock.c:281 +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" + +# gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkstock.c:282 +msgid "_Convert" +msgstr "Преобразовать" + +# gtk/gtkstock.c:283 +#: gtk/gtkstock.c:283 +msgid "_Copy" +msgstr "Скопировать" + +# gtk/gtkstock.c:284 +#: gtk/gtkstock.c:284 +msgid "C_ut" +msgstr "Вырезать" + +# gtk/gtkstock.c:285 +#: gtk/gtkstock.c:285 +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +# gtk/gtkstock.c:286 +#: gtk/gtkstock.c:286 +msgid "_Execute" +msgstr "Выполнить" + +# gtk/gtkstock.c:287 +#: gtk/gtkstock.c:287 +msgid "_Find" +msgstr "Найти" + +# gtk/gtkstock.c:288 +#: gtk/gtkstock.c:288 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Найти и заменить" + +# gtk/gtkstock.c:289 +#: gtk/gtkstock.c:289 +msgid "_Floppy" +msgstr "Флоппи" + +# gtk/gtkstock.c:290 +#: gtk/gtkstock.c:290 +msgid "_Bottom" +msgstr "В самый низ" + +# gtk/gtkstock.c:291 +#: gtk/gtkstock.c:291 +msgid "_First" +msgstr "В начало" + +# gtk/gtkstock.c:292 +#: gtk/gtkstock.c:292 +msgid "_Last" +msgstr "В конец" + +# gtk/gtkstock.c:293 +#: gtk/gtkstock.c:293 +msgid "_Top" +msgstr "На самый верх" + +# gtk/gtkstock.c:294 +#: gtk/gtkstock.c:294 +msgid "_Back" +msgstr "Назад" + +# gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkstock.c:295 +msgid "_Down" +msgstr "Вниз" + +# gtk/gtkstock.c:296 +#: gtk/gtkstock.c:296 +msgid "_Forward" +msgstr "Вперёд" + +# gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkstock.c:297 +msgid "_Up" +msgstr "Вверх" + +# gtk/gtkstock.c:298 +#: gtk/gtkstock.c:298 +msgid "_Help" +msgstr "Справка" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:299 +msgid "_Home" +msgstr "Домой" + +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:300 +msgid "_Index" +msgstr "Индекс" + +# gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:301 +msgid "_Italic" +msgstr "Курсив" + +# gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:302 +msgid "_Jump to" +msgstr "Перейти к" + +# gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:303 +msgid "_Center" +msgstr "По центру" + +# gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:304 +msgid "_Fill" +msgstr "По ширине" + +# gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:305 +msgid "_Left" +msgstr "По левому краю" + +# gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:306 +msgid "_Right" +msgstr "По правому краю" + +# gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:307 +msgid "_New" +msgstr "Создать" + +# gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "_No" +msgstr "Нет" + +# gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "_OK" +msgstr "OK" + +# gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "_Open" +msgstr "Открыть" + +# gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "_Paste" +msgstr "Вставить" + +# gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:312 +msgid "_Preferences" +msgstr "Настроить" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:313 +msgid "_Print" +msgstr "Напечатать" + +# gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:314 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Посмотреть вид на печати" + +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:315 +msgid "_Properties" +msgstr "Изменить свойства" + +# gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_Quit" +msgstr "Выйти" + +# gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:317 +msgid "_Redo" +msgstr "Возвратиться" + +# gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Refresh" +msgstr "Обновить" + +# gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +# gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Revert" +msgstr "Восстановить" + +# gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_Save" +msgstr "Сохранить" + +# gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "Save _As" +msgstr "Сохранить как" + +# gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Color" +msgstr "Цвет" + +# gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "_Font" +msgstr "Шрифт" + +# gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Ascending" +msgstr "По возрастанию" + +# gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Descending" +msgstr "По убыванию" + +# gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "_Spell Check" +msgstr "Проверить правописание" + +# gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Stop" +msgstr "Остановить" + +# gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Перечеркивание" + +# gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Undelete" +msgstr "Восстановить удалённое" + +# gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Underline" +msgstr "Подчеркивание" + +# gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Undo" +msgstr "Откатить" + +# gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +# gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:334 +#, c-format +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Масштаб 100%" + +# gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "Zoom to _Fit" +msgstr "Масштабировать до заполнения" + +# gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Масштаб +" + +# gtk/gtkstock.c:337 +#: gtk/gtkstock.c:337 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Масштаб -" + +# gtk/gtktable.c:156 +#: gtk/gtktable.c:156 +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +# gtk/gtktable.c:157 +#: gtk/gtktable.c:157 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "Число строк в таблице" + +# gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktable.c:165 +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +# gtk/gtktable.c:166 +#: gtk/gtktable.c:166 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "Число столбцов в таблице" + +# gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtktable.c:174 +msgid "Row spacing" +msgstr "Интервал строк" + +# gtk/gtktable.c:175 +#: gtk/gtktable.c:175 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "" + +# gtk/gtktable.c:183 +#: gtk/gtktable.c:183 +msgid "Column spacing" +msgstr "Интервал столбцов" + +# gtk/gtktable.c:184 +#: gtk/gtktable.c:184 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "" + +# gtk/gtktable.c:192 +#: gtk/gtktable.c:192 +msgid "Homogenous" +msgstr "Гомогенно" + +# gtk/gtktable.c:193 +#: gtk/gtktable.c:193 +msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" +msgstr "" + +# gtk/gtktext.c:599 +#: gtk/gtktext.c:599 +msgid "Horizontal adjustment for the text widget" +msgstr "" + +# gtk/gtktext.c:607 +#: gtk/gtktext.c:607 +msgid "Vertical adjustment for the text widget" +msgstr "" + +# gtk/gtktext.c:614 +#: gtk/gtktext.c:614 +msgid "Line Wrap" +msgstr "Перенос строк" + +# gtk/gtktext.c:615 +#: gtk/gtktext.c:615 +msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +# gtk/gtktext.c:622 +#: gtk/gtktext.c:622 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Перенос слов" + +# gtk/gtktext.c:623 +#: gtk/gtktext.c:623 +msgid "Whether words are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtktexttag.c:199 +msgid "Tag name" +msgstr "Название ярлыка" + +# gtk/gtktexttag.c:200 +#: gtk/gtktexttag.c:200 +msgid "Name used to refer to the text tag" +msgstr "Название используемое для ссылки на текстовый ярлык" + +# gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtktexttag.c:225 +msgid "Background full height" +msgstr "Полная высота фона" + +# gtk/gtktexttag.c:226 +#: gtk/gtktexttag.c:226 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:234 +msgid "Background stipple mask" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:235 +#: gtk/gtktexttag.c:235 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:260 +#: gtk/gtktexttag.c:260 +msgid "Foreground stipple mask" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:261 +#: gtk/gtktexttag.c:261 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtktexttag.c:268 +msgid "Text direction" +msgstr "Направление текста" + +# gtk/gtktexttag.c:269 +#: gtk/gtktexttag.c:269 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "Направление текста, т.е. справа на лево или слева на право" + +# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру" + +# gtk/gtktexttag.c:387 +#: gtk/gtktexttag.c:387 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +# gtk/gtktexttag.c:388 +#: gtk/gtktexttag.c:388 +msgid "Language engine code to use for rendering the text" +msgstr "Код языкового движка используемого для отображения этого текста" + +# gtk/gtktexttag.c:395 +#: gtk/gtktexttag.c:395 +msgid "Left margin" +msgstr "Отступ слева" + +# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра" + +# gtk/gtktexttag.c:405 +#: gtk/gtktexttag.c:405 +msgid "Right margin" +msgstr "Отступ справа" + +# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "Ширина отступа справа в точках растра" + +# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 +msgid "Indent" +msgstr "Абзац" + +# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "Абзацный отступ, в точках растра" + +# gtk/gtktexttag.c:437 +#: gtk/gtktexttag.c:437 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "Точек растра над строками" + +# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "Точек растра в пространстве над абзацами" + +# gtk/gtktexttag.c:447 +#: gtk/gtktexttag.c:447 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "Точек растра под строками" + +# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "Точек растра в пространстве под абзацами" + +# gtk/gtktexttag.c:457 +#: gtk/gtktexttag.c:457 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "Точек растра в абзаце" + +# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "Точек растра в пространстве между перенесёнными строками в абзаце" + +# gtk/gtktexttag.c:484 +#: gtk/gtktexttag.c:484 +msgid "Wrap mode" +msgstr "Режим переноса" + +# gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 +msgid "Tabs" +msgstr "Ярлыки" + +# gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:502 +#: gtk/gtktexttag.c:502 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый" + +# gtk/gtktexttag.c:503 +#: gtk/gtktexttag.c:503 +msgid "Whether this text is hidden" +msgstr "Будет ли текст скрытым" + +# gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtktexttag.c:516 +msgid "Background full height set" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:517 +#: gtk/gtktexttag.c:517 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:520 +msgid "Background stipple set" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtktexttag.c:521 +msgid "Whether this tag affects the background stipple" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtktexttag.c:528 +msgid "Foreground stipple set" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtktexttag.c:529 +msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtktexttag.c:564 +msgid "Justification set" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:565 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:568 +msgid "Language set" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:569 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:572 +msgid "Left margin set" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:573 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:576 +msgid "Indent set" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:577 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtktexttag.c:584 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:588 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:592 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtktexttag.c:593 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtktexttag.c:600 +msgid "Right margin set" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:601 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:608 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtktexttag.c:609 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:612 +msgid "Tabs set" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:613 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:616 +msgid "Invisible set" +msgstr "" + +# gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:617 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "" + +# gtk/gtktextutil.c:46 +#: gtk/gtktextutil.c:46 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +# gtk/gtktextutil.c:47 +#: gtk/gtktextutil.c:47 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +# gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:48 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +# gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:49 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +# gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:50 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +# gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:51 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +# gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:52 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +# gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:53 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +# gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:54 +msgid "ZWN Zero width _joiner" +msgstr "" + +# gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:55 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +# gtk/gtktextview.c:538 +#: gtk/gtktextview.c:538 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "Точек растра над строками" + +# gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtktextview.c:548 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "Точек растра под строками" + +# gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktextview.c:558 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "" + +# gtk/gtktextview.c:576 +#: gtk/gtktextview.c:576 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "Режим переноса" + +# gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktextview.c:594 +msgid "Left Margin" +msgstr "Отступ слева" + +# gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktextview.c:604 +msgid "Right Margin" +msgstr "Отступ справа" + +# gtk/gtktextview.c:632 +#: gtk/gtktextview.c:632 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Видимый курсор" + +# gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktextview.c:633 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "Показывается ли точка вставки" + +# gtk/gtktextview.c:6366 +#: gtk/gtktextview.c:6366 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Методы ввода" + +# gtk/gtkthemes.c:69 +#: gtk/gtkthemes.c:69 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_path: \"%s\"," + +# gtk/gtktipsquery.c:182 +#: gtk/gtktipsquery.c:182 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Нет подсказки ---" + +# gtk/gtktogglebutton.c:131 +#: gtk/gtktogglebutton.c:131 +msgid "If the toggle button should be pressed in or not" +msgstr "Должна ли кнопка-переключатель быть нажата или нет" + +# gtk/gtktogglebutton.c:139 +#: gtk/gtktogglebutton.c:139 +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state." +msgstr "" + +# gtk/gtktogglebutton.c:146 +#: gtk/gtktogglebutton.c:146 +msgid "Draw Indicator" +msgstr "Нарисовать индикатор" + +# gtk/gtktogglebutton.c:147 +#: gtk/gtktogglebutton.c:147 +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:225 +#: gtk/gtktoolbar.c:225 +msgid "The orientation of the toolbar" +msgstr "Ориентация панели инструментов" + +# gtk/gtktoolbar.c:233 +#: gtk/gtktoolbar.c:233 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Стиль панели инструментов" + +# gtk/gtktoolbar.c:234 +#: gtk/gtktoolbar.c:234 +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "Как рисовать панель инструментов" + +# gtk/gtktoolbar.c:242 +#: gtk/gtktoolbar.c:242 +msgid "Spacer size" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:243 +#: gtk/gtktoolbar.c:243 +msgid "Size of spacers" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:252 +#: gtk/gtktoolbar.c:252 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:260 +#: gtk/gtktoolbar.c:260 +msgid "Space style" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:261 +#: gtk/gtktoolbar.c:261 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:269 +#: gtk/gtktoolbar.c:269 +msgid "Button relief" +msgstr "Рельеф кнопки" + +# gtk/gtktoolbar.c:270 +#: gtk/gtktoolbar.c:270 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "Тип скоса вокруг кнопок панели инструментов" + +# gtk/gtktoolbar.c:278 +#: gtk/gtktoolbar.c:278 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "Стиль скоса вокруг панели инструментов" + +# gtk/gtktoolbar.c:284 +#: gtk/gtktoolbar.c:284 +msgid "Toolbar style" +msgstr "Стиль панели инструментов" + +# gtk/gtktoolbar.c:285 +#: gtk/gtktoolbar.c:285 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" + +# gtk/gtktoolbar.c:291 +#: gtk/gtktoolbar.c:291 +msgid "Toolbar icon size" +msgstr "Размер пиктограмм панели инструментов" + +# gtk/gtktoolbar.c:292 +#: gtk/gtktoolbar.c:292 +msgid "Size of icons in default toolbars" +msgstr "Размер пиктограмм в панели инструментов по умолчанию" + +# gtk/gtktreemodelsort.c:303 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:303 +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "" + +# gtk/gtktreemodelsort.c:304 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:304 +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:514 +msgid "TreeView Model" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:515 +msgid "The model for the tree view" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:523 +msgid "Horizontal Adjustment for the widget" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:531 +msgid "Vertical Adjustment for the widget" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +# gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:539 +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "Показывать кнопки заголовков столбцов" + +# gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:546 +msgid "Headers Clickable" +msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям" + +# gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:547 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям" + +# gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:554 +msgid "Expander Column" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:555 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +msgid "Reorderable" +msgstr "Переставляемые" + +# gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:563 +msgid "View is reorderable" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:570 +msgid "Rules Hint" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:571 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:578 +msgid "Enable Search" +msgstr "Разрешён поиск" + +# gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:579 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:586 +msgid "Search Column" +msgstr "Найти столбец" + +# gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:587 +msgid "Model column to search through when searching through code" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:600 +msgid "Expander Size" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:601 +msgid "Size of the expander arrow." +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:609 +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "Ширина вертикального разделителя" + +# gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:610 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:618 +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "Ширина горизонтального разделителя" + +# gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:619 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:627 +msgid "Allow Rules" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:628 +msgid "Allow drawing of alternating color rows." +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:634 +msgid "Indent Expanders" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:635 +msgid "Make the expanders indented." +msgstr "" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 +msgid "Whether to display the column" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441 +msgid "Resizable" +msgstr "С изменяемым размером" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "Размер столбца может быть изменён пользователем" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 +msgid "Current width of the column" +msgstr "Текущая ширина столбца" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 +msgid "Sizing" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Фиксированная ширина" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 +msgid "Current fixed width of the column" +msgstr "Текущая фиксированная ширина столбца" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +msgid "Minimum Width" +msgstr "Минимальная ширина" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "Минимально допустимая ширина столбца" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +msgid "Maximum Width" +msgstr "Максимальная ширина" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "Максимально допустимая ширина столбца" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "Заголовок отображаемый в заголовке столбца" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +msgid "Clickable" +msgstr "Чувствительный к нажатиям" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "Чувствителен ли заголовок к нажатиям" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +msgid "Widget" +msgstr "Виджет" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +msgid "X Alignment of the column header text or widget" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +msgid "Sort indicator" +msgstr "Индикатор сортировки" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +msgid "Sort order" +msgstr "Порядок сортировки" + +# gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "Направление сортировки должно отображаться индикатором" + +# gtk/gtkviewport.c:133 +#: gtk/gtkviewport.c:133 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport." +msgstr "" + +# gtk/gtkviewport.c:141 +#: gtk/gtkviewport.c:141 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport." +msgstr "" + +# gtk/gtkviewport.c:149 +#: gtk/gtkviewport.c:149 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:390 +#: gtk/gtkwidget.c:390 +msgid "Widget name" +msgstr "Название виджета" + +# gtk/gtkwidget.c:391 +#: gtk/gtkwidget.c:391 +msgid "The name of the widget" +msgstr "Название виджета" + +# gtk/gtkwidget.c:397 +#: gtk/gtkwidget.c:397 +msgid "Parent widget" +msgstr "Родительский виджет" + +# gtk/gtkwidget.c:398 +#: gtk/gtkwidget.c:398 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget." +msgstr "" +"Родительский виджет для этого виджета. Должен быть виджетом-контейнером." + +# gtk/gtkwidget.c:405 +#: gtk/gtkwidget.c:405 +msgid "Width request" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:406 +#: gtk/gtkwidget.c:406 +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used." +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:414 +#: gtk/gtkwidget.c:414 +msgid "Height request" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:415 +#: gtk/gtkwidget.c:415 +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used." +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:424 +#: gtk/gtkwidget.c:424 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "Будет ли виджет видимым" + +# gtk/gtkwidget.c:430 +#: gtk/gtkwidget.c:430 +msgid "Sensitive" +msgstr "Чувствительный" + +# gtk/gtkwidget.c:431 +#: gtk/gtkwidget.c:431 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "Будет ли виждет использовать ввод" + +# gtk/gtkwidget.c:437 +#: gtk/gtkwidget.c:437 +msgid "Application paintable" +msgstr "Отрисовываемый приложением" + +# gtk/gtkwidget.c:438 +#: gtk/gtkwidget.c:438 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "Будет ли приложение рисовать напрямую в виджете" + +# gtk/gtkwidget.c:444 +#: gtk/gtkwidget.c:444 +msgid "Can focus" +msgstr "Может иметь фокус" + +# gtk/gtkwidget.c:445 +#: gtk/gtkwidget.c:445 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "Будет ли виджет принимать фокус ввода" + +# gtk/gtkwidget.c:451 +#: gtk/gtkwidget.c:451 +msgid "Has focus" +msgstr "Имеет фокус" + +# gtk/gtkwidget.c:452 +#: gtk/gtkwidget.c:452 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода" + +# gtk/gtkwidget.c:458 +#: gtk/gtkwidget.c:458 +msgid "Can default" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:459 +#: gtk/gtkwidget.c:459 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:465 +#: gtk/gtkwidget.c:465 +msgid "Has default" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:466 +#: gtk/gtkwidget.c:466 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:472 +#: gtk/gtkwidget.c:472 +msgid "Receives default" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:473 +#: gtk/gtkwidget.c:473 +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:479 +#: gtk/gtkwidget.c:479 +msgid "Composite child" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:480 +#: gtk/gtkwidget.c:480 +msgid "Whether the widget is composed of other widgets" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:486 +#: gtk/gtkwidget.c:486 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +# gtk/gtkwidget.c:487 +#: gtk/gtkwidget.c:487 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)." +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:493 +#: gtk/gtkwidget.c:493 +msgid "Events" +msgstr "События" + +# gtk/gtkwidget.c:494 +#: gtk/gtkwidget.c:494 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:501 +msgid "Extension events" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:502 +#: gtk/gtkwidget.c:502 +msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:1051 +#: gtk/gtkwidget.c:1051 +msgid "Interior Focus" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:1052 +#: gtk/gtkwidget.c:1052 +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets." +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:1058 +#: gtk/gtkwidget.c:1058 +msgid "Focus linewidth" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:1059 +#: gtk/gtkwidget.c:1059 +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line." +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:1065 +#: gtk/gtkwidget.c:1065 +msgid "Focus line dash pattern" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:1066 +#: gtk/gtkwidget.c:1066 +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator." +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:1071 +#: gtk/gtkwidget.c:1071 +msgid "Focus padding" +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:1072 +#: gtk/gtkwidget.c:1072 +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'." +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:1077 +#: gtk/gtkwidget.c:1077 +msgid "Cursor color" +msgstr "Цвет курсора" + +# gtk/gtkwidget.c:1078 +#: gtk/gtkwidget.c:1078 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "Цвет используемый для куросра" + +# gtk/gtkwidget.c:1083 +#: gtk/gtkwidget.c:1083 +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "Цвет второго курсора" + +# gtk/gtkwidget.c:1084 +#: gtk/gtkwidget.c:1084 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text." +msgstr "" + +# gtk/gtkwidget.c:1089 +#: gtk/gtkwidget.c:1089 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "Пропорции курсора" + +# gtk/gtkwidget.c:1090 +#: gtk/gtkwidget.c:1090 +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "Пропорции курсора" + +# gtk/gtkwindow.c:406 +#: gtk/gtkwindow.c:406 +msgid "Window Type" +msgstr "Тип окна" + +# gtk/gtkwindow.c:407 +#: gtk/gtkwindow.c:407 +msgid "The type of the window" +msgstr "Тип окна" + +# gtk/gtkwindow.c:416 +#: gtk/gtkwindow.c:416 +msgid "Window Title" +msgstr "Заголовок окна" + +# gtk/gtkwindow.c:417 +#: gtk/gtkwindow.c:417 +msgid "The title of the window" +msgstr "Заголовок окна" + +# gtk/gtkwindow.c:424 +#: gtk/gtkwindow.c:424 +msgid "Allow Shrink" +msgstr "" + +# gtk/gtkwindow.c:426 +#: gtk/gtkwindow.c:426 +#, no-c-format +msgid "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea." +msgstr "" + +# gtk/gtkwindow.c:433 +#: gtk/gtkwindow.c:433 +msgid "Allow Grow" +msgstr "Позволить увеличение" + +# gtk/gtkwindow.c:434 +#: gtk/gtkwindow.c:434 +msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." +msgstr "" + +# gtk/gtkwindow.c:442 +#: gtk/gtkwindow.c:442 +msgid "If TRUE, users can resize the window." +msgstr "Если TRUE, пользователь может изменять размер окна." + +# gtk/gtkwindow.c:449 +#: gtk/gtkwindow.c:449 +msgid "Modal" +msgstr "Модальное" + +# gtk/gtkwindow.c:450 +#: gtk/gtkwindow.c:450 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)." +msgstr "" + +# gtk/gtkwindow.c:457 +#: gtk/gtkwindow.c:457 +msgid "Window Position" +msgstr "Позиция окна" + +# gtk/gtkwindow.c:458 +#: gtk/gtkwindow.c:458 +msgid "The initial position of the window." +msgstr "Исходная позиция окна" + +# gtk/gtkwindow.c:466 +#: gtk/gtkwindow.c:466 +msgid "Default Width" +msgstr "Исходная ширина" + +# gtk/gtkwindow.c:467 +#: gtk/gtkwindow.c:467 +msgid "" +"The default width of the window, used when initially showing the window." +msgstr "" +"Ширина окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна." + +# gtk/gtkwindow.c:476 +#: gtk/gtkwindow.c:476 +msgid "Default Height" +msgstr "Исходная высота" + +# gtk/gtkwindow.c:477 +#: gtk/gtkwindow.c:477 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window." +msgstr "" +"Высота окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна." + +# gtk/gtkwindow.c:486 +#: gtk/gtkwindow.c:486 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "Уничтожать вместе с родителем" + +# gtk/gtkwindow.c:487 +#: gtk/gtkwindow.c:487 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "Должно ли это окно уничтожаться при уничтожении родительского окна" + +# gtk/gtkwindow.c:494 +#: gtk/gtkwindow.c:494 +msgid "Icon" +msgstr "Пиктограмма" + +# gtk/gtkwindow.c:495 +#: gtk/gtkwindow.c:495 +msgid "Icon for this window" +msgstr "Пиктограмма для этого окна" + +# modules/input/imam-et.c:454 +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Кириллица (транслитерация)" + +# modules/input/iminuktitut.c:126 +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:126 +msgid "Inukitut (Transliterated)" +msgstr "" + +# modules/input/imipa.c:144 +#. ID +#: modules/input/imipa.c:144 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +# modules/input/imthai-broken.c:177 +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:177 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "" + +# modules/input/imti-er.c:453 +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +# modules/input/imti-et.c:453 +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +# modules/input/imviqr.c:243 +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:243 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Вьетнамская (VIQR)" + +# modules/input/imxim.c:27 +#. ID +#: modules/input/imxim.c:27 +msgid "X Input Method" +msgstr "Метод XInput" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 43127a4c54..e693fb066e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-26 13:39+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Višňovský \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -116,6 +116,23 @@ msgstr "" "Interná chyba: Modul pre načítavanie obrázku '%s' nezačal načítavať obrázok, " "ale pre toto zlyhanie nepodal žiadny dôvod" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Hlavička obrázku poškodená" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Neznámy formát obrázku" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Dáta obrázku poškodené" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie obrázku" @@ -128,44 +145,6 @@ msgstr "Obrázok BMP má nepodporovanú veľkosť hlavičky" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Obrázok BMP má neplatné dáta v hlavičke" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Chyba pri čítaní ICO: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Súbor ICO neobsahuje niektoré dáta (možno bola jeho časť odrezaná)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie ikony" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Neplatná hlavička ikony" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Ikona má nulovú šírku" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Ikona má nulovú výšku" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Komprimované ikony nie sú podporované" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Nepodporovaný typ ikony" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie súboru ICO" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -235,6 +214,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Obrázok GIF bol skrátený alebo nie je úplný." +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Chyba pri čítaní ICO: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "Súbor ICO neobsahuje niektoré dáta (možno bola jeho časť odrezaná)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie ikony" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Neplatná hlavička ikony" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Ikona má nulovú šírku" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Ikona má nulovú výšku" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Komprimované ikony nie sú podporované" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Nepodporovaný typ ikony" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie súboru ICO" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -398,6 +415,21 @@ msgstr "Neočakávaný koniec dát obrázku PNM" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie súboru PNM" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "Obrázok BMP má neplatné dáta v hlavičke" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Neznámy formát obrázku" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Nedostatok pamäti pre načítanie obrázku" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre štruktúru IOBuffer" @@ -601,23 +633,6 @@ msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie obrázku XPM" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Nepodarilo sa zapísať dočasný súbor pri načítavaní obrázku XPM" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Hlavička obrázku poškodená" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Neznámy formát obrázku" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Dáta obrázku poškodené" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2577,21 +2592,6 @@ msgstr "Veľkosť ovládacieho boxu" msgid "Width of handle" msgstr "Šírka ovládacieho boxu" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť vkladaný súbor: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Element cesty k pixmap: \"%s\" musí byť absolútny, %s, riadok %d" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "Expandovať" @@ -2791,6 +2791,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "O koľko sa má v smere Y posunúť šipka pri stlačení tlačidla" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť vkladaný súbor: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Element cesty k pixmap: \"%s\" musí byť absolútny, %s, riadok %d" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Dolný" @@ -3031,6 +3046,18 @@ msgstr "Meno písma" msgid "Name of default font to use" msgstr "Meno použitého štandardného písma" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" +"Režim, ako veľkosť skupiny ovplyvňuje požadované veľkosti jednotlivých " +"prvkov." + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Zarovnanie, ktorá obsahuje hodnotu spinbuttonu" @@ -4362,18 +4389,6 @@ msgstr "Ikona" msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona pre toto okno" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" -"Režim, ako veľkosť skupiny ovplyvňuje požadované veľkosti jednotlivých " -"prvkov." - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 9388ed735f..e0d3a693e1 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n" "Last-Translator: Andra Tori \n" "Language-Team: slovenian \n" @@ -114,6 +114,23 @@ msgstr "" "Notranja napaka: Modul nalagalnika slik '%s' ni uspel zaeti nalagati slike, " "a ni podal razloga za neuspeh" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Glava slike je pokvarjena" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Oblika zapisa slike ni znana" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Podatki o pikslih slike so pokvarjeni" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "nisem uspel rezervirati slikovnega medpomnilnika v velikosti %u bajtov" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naloitev slike" @@ -126,45 +143,6 @@ msgstr "Slika BMP ima nepodprto velikost glave" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Slika BMP ima v glavi neveljavne podatke" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Napaka ob nalaganju ICO: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"V datoteki ICO manjkajo podatki (morda je bila na nek nain skrajana?) " - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naloitev ikone" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Ikona ima neveljavno glavo" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Ikona ima irino ni" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Ikona ima viino ni" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Komprimirane ikone niso podprte" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Nepodprta vrsta ikone" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naloitev datoteke ICO" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -235,6 +213,45 @@ msgstr "Slika GIF nima globalne karte barv in okvir nima krajevne karte barv." msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Slika GIF je bila skrajana ali pa je nepopolna." +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Napaka ob nalaganju ICO: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" +"V datoteki ICO manjkajo podatki (morda je bila na nek nain skrajana?) " + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naloitev ikone" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Ikona ima neveljavno glavo" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Ikona ima irino ni" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Ikona ima viino ni" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Komprimirane ikone niso podprte" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Nepodprta vrsta ikone" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naloitev datoteke ICO" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -399,6 +416,21 @@ msgstr "Nepri msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naloitev slike PNM" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "Slika BMP ima v glavi neveljavne podatke" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Oblika zapisa slike ni znana" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naloitev slike" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za strukturo IOBuffer" @@ -606,23 +638,6 @@ msgstr "Ne morem rezervirati pomnilnika za nalo msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Nisem uspel pisati v zaasno datoteko med nalaganjem slike XPM" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Glava slike je pokvarjena" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Oblika zapisa slike ni znana" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Podatki o pikslih slike so pokvarjeni" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "nisem uspel rezervirati slikovnega medpomnilnika v velikosti %u bajtov" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2587,21 +2602,6 @@ msgstr "Velikost ro msgid "Width of handle" msgstr "irina roice" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Nisem uspel najti vkljuene datoteke: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Predmet poti pixmap: \"%s\" mora biti absoluten, %s, vrstica %d" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "Raziri" @@ -2806,6 +2806,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Kako dale v smeri Y naj se premakne puica, ko je gumb spuen" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Nisem uspel najti vkljuene datoteke: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Predmet poti pixmap: \"%s\" mora biti absoluten, %s, vrstica %d" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Spodaj" @@ -3044,6 +3059,18 @@ msgstr "Ime pisave" msgid "Name of default font to use" msgstr "Ime privzeto uporabljene pisave" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Nain" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" +"Smeri v katerih velikostna skupina vpliva na elene velikosti njenih " +"gradnikov." + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Prilagoditev, ki dri vrednost vrtilnega gumba" @@ -4382,18 +4409,6 @@ msgstr "Ikona" msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona za to okno" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Nain" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" -"Smeri v katerih velikostna skupina vpliva na elene velikosti njenih " -"gradnikov." - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po index 7a8fdb7036..056d78e2a5 100644 --- a/po/sp.po +++ b/po/sp.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n" "Last-Translator: Tomislav Jankovic \n" "Language-Team: Serbian(Latin) \n" @@ -107,6 +107,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -119,44 +136,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -223,6 +202,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -377,6 +394,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -579,23 +608,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2565,21 +2577,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Не могу да лоцирам слику са путaњом: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2777,6 +2774,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Не могу да лоцирам слику са путaњом: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3020,6 +3032,17 @@ msgstr "Фамилиjа:" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Мод: " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4372,17 +4395,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Мод: " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index cfc452f830..2edc4b587e 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n" "Last-Translator: Tomislav Jankovic_\n" "Language-Team: Serbian(Latin) \n" @@ -107,6 +107,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -119,44 +136,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -223,6 +202,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -377,6 +394,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -579,23 +608,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2565,21 +2577,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ne mogu da lociram sliku sa putanjom: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2777,6 +2774,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ne mogu da lociram sliku sa putanjom: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3020,6 +3032,17 @@ msgstr "Familija:" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Mod: " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4372,17 +4395,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Mod: " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9cbcc2abd6..663786fead 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-02 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-02 00:30+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 51a0c8aa6d..326da2d2fa 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ \n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 17:56+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -132,6 +132,27 @@ msgstr "" "İç hata: Resim yükleme modülü '%s' bir resmi yüklemeye başlayamadı, ama " "başarısızlık sebebi de verilmedi" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Resim başlığı bozuk" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Resim biçemi bilinmiyor" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Resmin piksel verisi bozuk" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "%u baytlık resim tamponu ayrılamadı" + # gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" @@ -147,51 +168,6 @@ msgstr "Bu BMP resminin başlık uzunluğu desteklenmiyor" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP resminin başlığı hatalı veri içeriyor" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "ICO okunurken hata: %s" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "ICO dosyasında veri eksik (Dosya kırpılmış olabilir mi?)" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Simge dosyasını yüklemek için bellek yetersiz" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Simge sıfır genişlikte" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Simge sıfır yükseklikte" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Sıkıştırılmış simgeler desteklenmiyor" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Desteklenmeyen simge türü" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "ICO dosyasını yüklemek için bellek yetersiz" - # gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format @@ -278,6 +254,51 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF resmi ya kırpılmış ya da tamamlanmamış." +# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "ICO okunurken hata: %s" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "ICO dosyasında veri eksik (Dosya kırpılmış olabilir mi?)" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Simge dosyasını yüklemek için bellek yetersiz" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Simge sıfır genişlikte" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Simge sıfır yükseklikte" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Sıkıştırılmış simgeler desteklenmiyor" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Desteklenmeyen simge türü" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "ICO dosyasını yüklemek için bellek yetersiz" + # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format @@ -466,6 +487,24 @@ msgstr "Beklenmeyen PNM resim verisi sonu" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM dosyasını yüklemek için bellek yetersiz" +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "BMP resminin başlığı hatalı veri içeriyor" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Resim biçemi bilinmiyor" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Biteşlem resmi yüklemek için bellek yetersiz." + # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" @@ -703,27 +742,6 @@ msgstr "XPM resminin yüklenebilmesi için bellek ayrılamadı" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Resim başlığı bozuk" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Resim biçemi bilinmiyor" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Resmin piksel verisi bozuk" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "%u baytlık resim tamponu ayrılamadı" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -3082,23 +3100,6 @@ msgstr "Tutamak Boyutu" msgid "Width of handle" msgstr "Tutamağın genişliği" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "içerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\"" - -# gtk/gtkrc.c:2799 -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Resim dosyası konumlanamadı. pixmap_path: \"%s\"" - -# gtk/gtkrc.c:3209 -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap dosya yolu elemanı: \"%s\" mutlak olmalı, %s, %d. satır" - # gtk/gtkpreview.c:134 #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" @@ -3341,6 +3342,23 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Düğmeye basıldığında astın y yönünde ne kadar hareket edeceği" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "içerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\"" + +# gtk/gtkrc.c:2799 +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Resim dosyası konumlanamadı. pixmap_path: \"%s\"" + +# gtk/gtkrc.c:3209 +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Pixmap dosya yolu elemanı: \"%s\" mutlak olmalı, %s, %d. satır" + # gtk/gtkruler.c:118 #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" @@ -3636,6 +3654,21 @@ msgstr "Yazı tipi ismi" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +# gtk/gtksizegroup.c:241 +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Kip" + +# gtk/gtksizegroup.c:242 +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +#, fuzzy +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" +"Kendi bileşen parçalarının istenen boyutlarını etkileyen boyut grubunun " +"yönleri." + # gtk/gtkspinbutton.c:204 #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" @@ -5235,21 +5268,6 @@ msgstr "Simge" msgid "Icon for this window" msgstr "Bu pencere için simge" -# gtk/gtksizegroup.c:241 -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Kip" - -# gtk/gtksizegroup.c:242 -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -#, fuzzy -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" -"Kendi bileşen parçalarının istenen boyutlarını etkileyen boyut grubunun " -"yönleri." - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f52c91a613..8f6482e7a7 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 12:40+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -109,6 +109,24 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +#, fuzzy +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Зображення має нульову ширину" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "Не вдалося завантажити зображення \"%s\": %s" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Не вістачає пам'яті для завантаження растрового зображення" @@ -121,44 +139,6 @@ msgstr "Зображення BMP має непідтримуваний розм msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Збій зчитування ICO: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження піктограми" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Непрвильний заголовок у піктограмі" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Піктограма має нульову ширину" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Піктограма має нульову висоту" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Стиснуті піктограми не підтримуються" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Непідтримуваний тип піктограми" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу ICO" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -225,6 +205,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Збій зчитування ICO: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження піктограми" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Непрвильний заголовок у піктограмі" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Піктограма має нульову ширину" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Піктограма має нульову висоту" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Стиснуті піктограми не підтримуються" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Непідтримуваний тип піктограми" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу ICO" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -379,6 +397,20 @@ msgstr "Неочікуване завершення даних зображен msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу PNM" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "Зображення BMP має непідтримуваний розмір заголовку" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Не вистачає пам'яті для завантаження зображення" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" @@ -592,24 +624,6 @@ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XPM" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -#, fuzzy -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Зображення має нульову ширину" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "Не вдалося завантажити зображення \"%s\": %s" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2541,21 +2555,6 @@ msgstr "Розмір держака" msgid "Width of handle" msgstr "Ширина держака" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2752,6 +2751,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -2987,6 +3001,16 @@ msgstr "Назва шрифту" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4306,16 +4330,6 @@ msgstr "Піктограма" msgid "Icon for this window" msgstr "піктограма цього вікна" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index dbb23b02ee..7927a1310f 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-12 15:23+01:00\n" "Last-Translator: Hoang Ngoc Tu \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -107,6 +107,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -119,44 +136,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -223,6 +202,44 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -377,6 +394,18 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" @@ -579,23 +608,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2553,21 +2565,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Tập tin đổ họa không tìm được trong đường đẫn pixmap: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2765,6 +2762,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Tập tin đổ họa không tìm được trong đường đẫn pixmap: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3008,6 +3020,17 @@ msgstr "Gia đình:" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy +msgid "Mode" +msgstr "Kiểu: " + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4359,17 +4382,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Kiểu: " - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 578c080efb..4764e8f2a9 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: walon \n" @@ -111,6 +111,25 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +#, fuzzy +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Li pacaedje est crombe" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +#, fuzzy +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "(pout f ki les doneyes divinexhe crombe)" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "Dji n'a savou tcherdj l'imdje %s: %s" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 #, fuzzy msgid "Not enough memory to load bitmap image" @@ -124,47 +143,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Fitch fwait li: " - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Nn del memwere assez po tcherdj l'imdje GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -#, fuzzy -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Li sre d'imdje %s n' est nn sopoirt" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Nn del memwere assez po tcherdj l'imdje GIF" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -231,6 +209,47 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "Fitch fwait li: " + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Nn del memwere assez po tcherdj l'imdje GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#, fuzzy +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Li sre d'imdje %s n' est nn sopoirt" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Nn del memwere assez po tcherdj l'imdje GIF" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -393,6 +412,19 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nn del memwere assez po tcherdj l'imdje GIF" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Nn del memwere assez po tcherdj l'imdje GIF" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" @@ -615,25 +647,6 @@ msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -#, fuzzy -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Li pacaedje est crombe" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -#, fuzzy -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "(pout f ki les doneyes divinexhe crombe)" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "Dji n'a savou tcherdj l'imdje %s: %s" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2700,21 +2713,6 @@ msgstr "Grandeu do pap msgid "Width of handle" msgstr "Lrdjeu do purnea" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Dji n' pout nn trover on fitch imdje pixmap_path: %s" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - #: gtk/gtkpreview.c:129 #, fuzzy msgid "Expand" @@ -2928,6 +2926,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Dji n' pout nn trover on fitch imdje pixmap_path: %s" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3192,6 +3205,16 @@ msgstr "No del fonte" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Mde" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4613,16 +4636,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Mde" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4b336321b6..24ee927e95 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-09 13:52+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -110,6 +110,24 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "ڲͼģ顰%s޷ͼ񣬵ûиκԭ" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +#, fuzzy +msgid "Image header corrupt" +msgstr "ͼ" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "ͼ" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "޷ %u ֽڵͼ񻺳" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "ڴ治λͼͼ" @@ -123,48 +141,6 @@ msgstr " msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP ͼдͷ" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "޷ GIF%s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -#, fuzzy -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF ļȱijЩ(ļضˣ)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "ڴ治 GIF ļ" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -#, fuzzy -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "֧ͼ͡%s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "ڴ治 GIF ļ" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -233,6 +209,48 @@ msgstr "GIF ͼ msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF ļض̻Dz" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "޷ GIF%s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +#, fuzzy +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "GIF ļȱijЩ(ļضˣ)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "ڴ治 GIF ļ" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#, fuzzy +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "֧ͼ͡%s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "ڴ治 GIF ļ" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -393,6 +411,20 @@ msgstr "PNM ͼ msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "ڴ治 PNM ļ" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "BMP ͼдͷ" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "ڴ治λͼͼ" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" @@ -610,24 +642,6 @@ msgstr " msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr " XPM ͼʱ޷дʱļ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -#, fuzzy -msgid "Image header corrupt" -msgstr "ͼ" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "ͼ" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "޷ %u ֽڵͼ񻺳" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2576,21 +2590,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "޷ pixmap_path ҵͼļ%s" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap path Ԫأ%sΪ·%s%d" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "չ" @@ -2789,6 +2788,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "ťʱӲڴֱƶ" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "޷ pixmap_path ҵͼļ%s" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Pixmap path Ԫأ%sΪ·%s%d" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3029,6 +3043,16 @@ msgstr " msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "ģʽ" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4354,16 +4378,6 @@ msgstr "ͼ msgid "Icon for this window" msgstr "ڵͼ" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "ģʽ" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6cd6b86528..045d99a254 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-20 07:13+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: traditional Chinese \n" @@ -108,6 +108,23 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "內部錯誤:圖像載入模組 '%s' 無法載入圖像,但沒有提供任何原因" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "圖像標頭損壞" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "不明圖像格式" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "圖像像素資料損壞" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "無法分配 %u 位元組的圖像緩衝區" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "記憶體不足以載入點陣圖像" @@ -120,48 +137,6 @@ msgstr "不支援的 BMP 圖像標頭大小" msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP 圖像有冗餘的標頭資料" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "不能讀入 GIF:%s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -#, fuzzy -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF 檔缺少了某些資料(可能檔案被截短了?)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "記憶體不足以載入 GIF 檔" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -#, fuzzy -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "不支援圖像類型 '%s'" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "記憶體不足以載入 GIF 檔" - #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -229,6 +204,48 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF 檔案被截短或是不完整。" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure reading ICO: %s" +msgstr "不能讀入 GIF:%s" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +#, fuzzy +msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "GIF 檔缺少了某些資料(可能檔案被截短了?)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "記憶體不足以載入 GIF 檔" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#, fuzzy +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "不支援圖像類型 '%s'" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "記憶體不足以載入 GIF 檔" + #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -386,6 +403,21 @@ msgstr "PNM 圖像資料過早完結" msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "記憶體不足以載入 PNM 檔" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "BMP 圖像有冗餘的標頭資料" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "不明圖像格式" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "記憶體不足以載入點陣圖像" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" @@ -600,23 +632,6 @@ msgstr "無法分配記憶體來載入 XPM 圖像" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "當載入 XPM 圖像時不能寫入暫存檔" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "圖像標頭損壞" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "不明圖像格式" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "圖像像素資料損壞" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "無法分配 %u 位元組的圖像緩衝區" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate @@ -2543,21 +2558,6 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "無法在 pixmap_path 找到圖像檔:\"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap 路徑元素:「%s」必須為絕對路徑,%s,第 %d 行" - #: gtk/gtkpreview.c:129 msgid "Expand" msgstr "" @@ -2751,6 +2751,21 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2270 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "無法在 pixmap_path 找到圖像檔:\"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3350 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Pixmap 路徑元素:「%s」必須為絕對路徑,%s,第 %d 行" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -2991,6 +3006,16 @@ msgstr "字型名稱" msgid "Name of default font to use" msgstr "" +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: gtk/gtksizegroup.c:243 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." +msgstr "" + #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" @@ -4309,16 +4334,6 @@ msgstr "" msgid "Icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "模式" - -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)"