Updated italian translation

This commit is contained in:
Christopher R. Gabriel 2000-12-18 15:24:55 +00:00
parent fde4fecfd2
commit e74c3a06f9
2 changed files with 49 additions and 47 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-12-18 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
* it.po: Updated italian translation
2000-12-14 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* makefile.mingw: Simplify, now that the .po files are already in

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-16 16:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-24 16:02+02:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-18 16:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 16:29+01:00\n"
"Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -39,43 +39,43 @@ msgstr "La versione %s del formato GIF non è supportata"
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
msgstr "L'animazione GIF contiene un fotogramma di dimensioni non corrette"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
#: gtk/gtkcolorsel.c:1410
msgid "Hue:"
msgstr "Tonalità:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
#: gtk/gtkcolorsel.c:1411
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturazione:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
#: gtk/gtkcolorsel.c:1412
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
#: gtk/gtkcolorsel.c:1413
msgid "Red:"
msgstr "Rosso:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1426
#: gtk/gtkcolorsel.c:1414
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1427
#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Blue:"
msgstr "Blu:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1430
#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1445
#: gtk/gtkcolorsel.c:1433
msgid "Hex Value:"
msgstr "Valore Esadecimale:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1466
#: gtk/gtkcolorsel.c:1454
msgid "Custom Palette"
msgstr "Tavolozza personalizzata"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1471
#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
msgid "Set Color"
msgstr "Imposta il colore"
@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:181
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Dimensione:"
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
#: gtk/gtkfontsel.c:966
#: gtk/gtkfontsel.c:969
msgid "Font Selection"
msgstr "Selezione Tipo del Carattere"
@ -186,88 +186,88 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
#: gtk/gtkinputdialog.c:181
msgid "Input"
msgstr "Input"
#: gtk/gtkinputdialog.c:193
#: gtk/gtkinputdialog.c:189
msgid "No input devices"
msgstr "Non esistono dispositivi di input"
#: gtk/gtkinputdialog.c:222
#: gtk/gtkinputdialog.c:218
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
#: gtk/gtkinputdialog.c:234
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: gtk/gtkinputdialog.c:246
#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
#: gtk/gtkinputdialog.c:250
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "Mode: "
msgstr "Modalità:"
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
#: gtk/gtkinputdialog.c:288
msgid "Axes"
msgstr "Assi"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:308
#: gtk/gtkinputdialog.c:304
msgid "Keys"
msgstr "Tasti"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:186
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
#: gtk/gtkinputdialog.c:467
msgid "X"
msgstr "X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
#: gtk/gtkinputdialog.c:468
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
#: gtk/gtkinputdialog.c:469
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
#: gtk/gtkinputdialog.c:470
msgid "X Tilt"
msgstr "Inclinazione X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "Y Tilt"
msgstr "Inclinazione Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Wheel"
msgstr "Ruota"
#: gtk/gtkinputdialog.c:516
#: gtk/gtkinputdialog.c:512
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582
msgid "(disabled)"
msgstr "(disabilitato)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:579
#: gtk/gtkinputdialog.c:575
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:664
#: gtk/gtkinputdialog.c:660
msgid "clear"
msgstr "cancella"
@ -283,37 +283,35 @@ msgstr "default:LTR"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
#: gtk/gtkstock.c:169
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "Informazioni"
#: gtk/gtkstock.c:170
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Attenzione"
#: gtk/gtkstock.c:172
msgid "Question"
msgstr ""
msgstr "Domanda"
#: gtk/gtkstock.c:174
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "Applica"
msgstr "_Applica"
#: gtk/gtkstock.c:177
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Chiudi"
msgstr "_Chiudi"
#: gtk/gtkstock.c:178
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Si"
#: gtk/gtkstock.c:179
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_No"
#: gtk/gtkstock.c:182
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Esci"
#: gtk/gtkstock.c:183
msgid "Help"
@ -321,13 +319,13 @@ msgstr "Aiuto"
#: gtk/gtkstock.c:184
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nuovo"
#: gtk/gtkstock.c:185
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Apri"
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#: gtk/gtknotebook.c:2034 gtk/gtknotebook.c:4353
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"