From e94152dfbe60c903bf15f24e0df069a99e9d0f1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Wed, 8 Jan 2014 12:44:09 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po-properties/es.po | 111 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po index 4312b535fa..9109348605 100644 --- a/po-properties/es.po +++ b/po-properties/es.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-06 23:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-07 12:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-07 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-08 10:36+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" @@ -924,6 +924,49 @@ msgstr "acción del valor objetivo" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "El parámetro para acciones de invocación" +#: ../gtk/gtkactionbar.c:961 ../gtk/gtkbox.c:326 ../gtk/gtkheaderbar.c:1761 +msgid "Pack type" +msgstr "Tipo de empaquetado" + +#: ../gtk/gtkactionbar.c:962 ../gtk/gtkbox.c:327 ../gtk/gtkheaderbar.c:1762 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" +"Un GtkPackType que indica si el hijo está empaquetado con referencia al " +"inicio o el final del padre" + +#: ../gtk/gtkactionbar.c:968 ../gtk/gtkbox.c:333 ../gtk/gtkbubblewindow.c:864 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1768 ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:350 +#: ../gtk/gtkstack.c:432 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: ../gtk/gtkactionbar.c:969 ../gtk/gtkbox.c:334 ../gtk/gtkheaderbar.c:1769 +#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:433 +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "El índice del hijo en el padre" + +#: ../gtk/gtkactionbar.c:976 ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 +#: ../gtk/gtkexpander.c:312 ../gtk/gtkheaderbar.c:1802 +#: ../gtk/gtkiconview.c:515 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaciado" + +#: ../gtk/gtkactionbar.c:977 ../gtk/gtkbox.c:252 ../gtk/gtkheaderbar.c:1803 +msgid "The amount of space between children" +msgstr "La cantidad de espacio entre hijos" + +#: ../gtk/gtkactionbar.c:985 +#| msgid "Parent widget" +msgid "Center Widget" +msgstr "Centrar widget" + +#: ../gtk/gtkactionbar.c:986 +#| msgid "Icon widget to display in the item" +msgid "Widget to display in center" +msgstr "Widget que mostrar en el centro" + #: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtkspinbutton.c:410 msgid "Value" @@ -1367,16 +1410,6 @@ msgstr "No homogéneo" msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "Si es TRUE, el hijo no será objeto de tamaño homogéneo" -#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:312 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1815 ../gtk/gtkiconview.c:515 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaciado" - -#: ../gtk/gtkbox.c:252 ../gtk/gtkheaderbar.c:1816 -msgid "The amount of space between children" -msgstr "La cantidad de espacio entre hijos" - #: ../gtk/gtkbox.c:262 ../gtk/gtkflowbox.c:3684 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Indica si todos los hijos deben ser del mismo tamaño" @@ -1422,29 +1455,6 @@ msgstr "Separación" msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "Espacio extra para colocar entre el hijo y sus vecinos, en píxeles" -#: ../gtk/gtkbox.c:326 ../gtk/gtkheaderbar.c:1774 -msgid "Pack type" -msgstr "Tipo de empaquetado" - -#: ../gtk/gtkbox.c:327 ../gtk/gtkheaderbar.c:1775 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" -msgstr "" -"Un GtkPackType que indica si el hijo está empaquetado con referencia al " -"inicio o el final del padre" - -#: ../gtk/gtkbox.c:333 ../gtk/gtkbubblewindow.c:864 ../gtk/gtkheaderbar.c:1781 -#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:350 ../gtk/gtkstack.c:432 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: ../gtk/gtkbox.c:334 ../gtk/gtkheaderbar.c:1782 ../gtk/gtknotebook.c:775 -#: ../gtk/gtkstack.c:433 -msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "El índice del hijo en el padre" - #: ../gtk/gtkbubblewindow.c:850 msgid "Relative to" msgstr "Relativo a" @@ -2690,7 +2700,7 @@ msgstr "Indica si se debe dar un valor alfa al color" # components/music/nautilus-music-view.c:198 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:449 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkheaderbar.c:1789 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkheaderbar.c:1776 #: ../gtk/gtkprintjob.c:134 ../gtk/gtkstack.c:418 ../gtk/gtkstatusicon.c:430 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:329 msgid "Title" @@ -3914,57 +3924,57 @@ msgstr "Altura" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "El número de filas que un hijo engendra" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1790 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1777 msgid "The title to display" msgstr "El título que mostrar" # components/music/nautilus-music-view.c:198 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1797 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1784 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1798 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1785 msgid "The subtitle to display" msgstr "El subtítulo que mostrar" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1805 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1792 msgid "Custom Title" msgstr "Título personalizado" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1806 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1793 msgid "Custom title widget to display" msgstr "Título personalizado del widget que mostrar" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1834 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1821 msgid "Show decorations" msgstr "Mostrar decoraciones" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1835 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1822 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Indica si se deben mostrar las decoraciones de la ventana" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1854 ../gtk/gtksettings.c:1572 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1841 ../gtk/gtksettings.c:1572 msgid "Decoration Layout" msgstr "Distribución la decoración" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1855 ../gtk/gtksettings.c:1573 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1842 ../gtk/gtksettings.c:1573 msgid "The layout for window decorations" msgstr "La distribución par ala decoración de las ventanas" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1869 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1856 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "Distribución la decoración establecida" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1870 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1857 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "Indica si se ha establecido la decoración de la distribución" # components/music/nautilus-music-view.c:198 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1885 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1872 msgid "Has Subtitle" msgstr "Tiene subtítulo" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1886 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1873 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "Indica si se debe reservar espacio para un subtítulo" @@ -4490,7 +4500,6 @@ msgstr "" "elementos del menú" #: ../gtk/gtkmenubutton.c:510 -#| msgid "popup" msgid "Popup" msgstr "Emergente" @@ -4499,7 +4508,6 @@ msgid "The dropdown menu." msgstr "El menú desplegable." #: ../gtk/gtkmenubutton.c:527 -#| msgid "TreeMenu model" msgid "Menu model" msgstr "Modelo de menú" @@ -4508,7 +4516,6 @@ msgid "The dropdown menu's model." msgstr "El modelo del menú desplegable." #: ../gtk/gtkmenubutton.c:541 -#| msgid "Align set" msgid "Align with" msgstr "Alinear con"