mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-24 12:41:16 +00:00
Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
f312d1ee6a
commit
ea0cfed735
243
po/id.po
243
po/id.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk main\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 01:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 16:18+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 15:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 15:43+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -126,22 +126,22 @@ msgstr "Tidak ada API GL yang diizinkan."
|
||||
msgid "Unable to create a GL context"
|
||||
msgstr "Tak dapat membuat sebuah konteks GL"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1303
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1304
|
||||
msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
msgstr "OpenGL ES dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1315
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1316
|
||||
msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
msgstr "OpenGL dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1326
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:1327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Application does not support %s API"
|
||||
msgstr "Aplikasi tidak mendukung API %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
|
||||
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:2112
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:2113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
|
||||
msgstr "Mencoba menggunakan %s, tetapi %s sudah digunakan"
|
||||
@ -852,6 +852,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer."
|
||||
msgstr "OpenGL ES 3.0 tidak didukung oleh perender ini."
|
||||
|
||||
#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:62
|
||||
msgid "OpenGL 3.3 required"
|
||||
msgstr "OpenGL 3.3 diperlukan"
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
|
||||
msgctxt "accessibility"
|
||||
msgid "Click"
|
||||
@ -2644,35 +2648,35 @@ msgctxt "Font feature value"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Fungsikan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2457
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2459
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Baku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2519
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2521
|
||||
msgid "Ligatures"
|
||||
msgstr "Ligatura"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2520
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2522
|
||||
msgid "Letter Case"
|
||||
msgstr "Huruf besar kecil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2521
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2523
|
||||
msgid "Number Case"
|
||||
msgstr "Notasi Angka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2522
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2524
|
||||
msgid "Number Spacing"
|
||||
msgstr "Spasi Angka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2523
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2525
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
msgstr "Pecahan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2524
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2526
|
||||
msgid "Style Variations"
|
||||
msgstr "Variasi Gaya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2526
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2528
|
||||
msgid "Character Variations"
|
||||
msgstr "Varian Karakter"
|
||||
|
||||
@ -3558,7 +3562,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tak ditemukan aplikasi terdaftar dengan nama \"%s\" bagi butir dengan URI "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksearchentry.c:810
|
||||
#: gtk/gtksearchentry.c:814
|
||||
msgid "Clear Entry"
|
||||
msgstr "Bersihkan Entri"
|
||||
|
||||
@ -3960,7 +3964,6 @@ msgid "GL_VENDOR"
|
||||
msgstr "GL_VENDOR"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:727
|
||||
#| msgid "RENDERER"
|
||||
msgid "GL_RENDERER"
|
||||
msgstr "GL_RENDERER"
|
||||
|
||||
@ -4401,19 +4404,16 @@ msgid "Show Graphic Updates"
|
||||
msgstr "Tampilkan Pembaruan Grafik"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the "
|
||||
"GPU."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mewarnai semua tempat di mana perender saat ini menggunakan Kairo alih-alih "
|
||||
"Mewarnai semua tempat di mana perender saat ini menggunakan Cairo alih-alih "
|
||||
"GPU."
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Fallback Rendering"
|
||||
msgid "Show Cairo Rendering"
|
||||
msgstr "Tampilkan Rendering Cadangan"
|
||||
msgstr "Tampilkan Pereenderan Cairo"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:461
|
||||
msgid "Show Baselines"
|
||||
@ -4448,10 +4448,8 @@ msgid "Show Accessibility warnings"
|
||||
msgstr "Tampilkan peringatan Aksesibilitas"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Graphic Updates"
|
||||
msgid "Show Graphics Offload"
|
||||
msgstr "Tampilkan Pembaruan Grafik"
|
||||
msgstr "Tampilkan Offload Grafis"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:693
|
||||
msgid "Inspect Inspector"
|
||||
@ -7221,8 +7219,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:214
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:106
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:214 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:106
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "BERKAS"
|
||||
|
||||
@ -7486,7 +7484,7 @@ msgid "%s: error launching application: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: galat saat meluncurkan aplikasi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool.c:35
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" gtk4-path-tool [COMMAND] [OPTION…] PATH\n"
|
||||
@ -7503,9 +7501,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Penggunaan:\n"
|
||||
" gtk4-path-tool [PERINTAH] [OPSI...] JALAN\n"
|
||||
" gtk4-path-tool [PERINTAH] [OPSI…] JALAN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Lakukan berbagai tugas di jalur.\n"
|
||||
"Lakukan berbagai tugas di path.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Perintah:\n"
|
||||
" membusuk Menguraikan jalur\n"
|
||||
@ -7517,19 +7515,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow quadratic Bézier curves"
|
||||
msgstr "Memungkinkan kurva Bézier kuadrat"
|
||||
msgstr "Izinkan kurva Bézier kuadratis"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow cubic Bézier curves"
|
||||
msgstr "Biarkan kurva Bézier kubik"
|
||||
msgstr "Izinkan kurva Bézier kubik"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow conic Bézier curves"
|
||||
msgstr "Biarkan kurva Bézier berbentuk kerucut"
|
||||
msgstr "Izikan kurva Bézier konik"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:87 tools/gtk-path-tool-info.c:88
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:125 tools/gtk-path-tool-restrict.c:38
|
||||
@ -7544,21 +7539,17 @@ msgstr "Menguraikan jalan."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:112 tools/gtk-path-tool-info.c:113
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-restrict.c:64 tools/gtk-path-tool-reverse.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No paths given."
|
||||
msgstr "Tidak ada jalan yang diberikan."
|
||||
msgstr "Tidak ada path yang diberikan."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-decompose.c:140 tools/gtk-path-tool-restrict.c:94
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-reverse.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That didn't work out."
|
||||
msgstr "Itu tidak berhasil."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-info.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Provide information about the render node."
|
||||
msgid "Print information about a path."
|
||||
msgstr "Menyediakan informasi tentang simpul render."
|
||||
msgstr "Cetak informasi tentang suatu path."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-info.c:121
|
||||
msgid "Path is empty."
|
||||
@ -7603,9 +7594,8 @@ msgid "%d conics"
|
||||
msgstr "%d kerucut"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:117 tools/gtk-path-tool-show.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fill the path (the default)"
|
||||
msgstr "Mengisi jalur (default)"
|
||||
msgstr "Penuhi path (baku)"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:118 tools/gtk-path-tool-show.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7639,10 +7629,8 @@ msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Warna latar belakang"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:124 tools/gtk-path-tool-show.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Pick a Color"
|
||||
msgid "Point color"
|
||||
msgstr "Pilih Warna"
|
||||
msgstr "Warna titik"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:129 tools/gtk-path-tool-show.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7687,32 +7675,25 @@ msgid "Dash offset (number)"
|
||||
msgstr "Offset tanda hubung (angka)"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:161 tools/gtk-path-tool-show.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Could not initialize windowing system\n"
|
||||
msgid "Could not initialize windowing system"
|
||||
msgstr "Tidak bisa menginisialisasi sistem jendela\n"
|
||||
msgstr "Tidak bisa menginisialisasi sistem jendela"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Render a .node file to an image."
|
||||
msgid "Render the path to a png image."
|
||||
msgstr "Render suatu berkas .node ke suatu gambar."
|
||||
msgstr "Render path ke suatu gambar png."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:173 tools/gtk-path-tool-show.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Options related to filling"
|
||||
msgstr "Opsi yang terkait dengan pengisian"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:174 tools/gtk-path-tool-show.c:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show other locations"
|
||||
msgid "Show help for fill options"
|
||||
msgstr "Tampilkan lokasi lain"
|
||||
msgstr "Tampilkan bantuan untuk opsi pengisian"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:181 tools/gtk-path-tool-show.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Options related to stroking"
|
||||
msgstr "Opsi yang terkait dengan membelai"
|
||||
msgstr "Opsi yang terkait dengan stroke"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:182 tools/gtk-path-tool-show.c:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7721,10 +7702,8 @@ msgid "Show help for stroke options"
|
||||
msgstr "Tampilkan lokasi lain"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:199 tools/gtk-path-tool-show.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reason not specified"
|
||||
msgid "No path specified"
|
||||
msgstr "Alasan tidak ditentukan"
|
||||
msgstr "Tidak ada path yang dinyatakan"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7733,9 +7712,8 @@ msgid "Can only render a single path"
|
||||
msgstr "Hanya dapat memratinjau satu berkas .ui\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:250 tools/gtk-path-tool-show.c:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "fill rule"
|
||||
msgstr "Aturan Pengisian"
|
||||
msgstr "aturan pengisian"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:255 tools/gtk-path-tool-show.c:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7748,19 +7726,16 @@ msgid "line join"
|
||||
msgstr "gabung baris"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:310
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Saving CSS failed"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving png to '%s' failed"
|
||||
msgstr "Penyimpanan CSS gagal"
|
||||
msgstr "Menyimpan png ke '%s' gagal"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-render.c:317
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Output written to %s.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output written to '%s'."
|
||||
msgstr "Keluaran ditulis ke %s.\n"
|
||||
msgstr "Keluaran ditulis ke '%s'."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-restrict.c:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Beginning of segment"
|
||||
msgstr "Awal segmen"
|
||||
|
||||
@ -7778,39 +7753,30 @@ msgid "Restrict a path to a segment."
|
||||
msgstr "Batasi jalur ke segmen."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-reverse.c:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reverse portrait"
|
||||
msgid "Reverse a path."
|
||||
msgstr "Tegak terjungkir"
|
||||
msgstr "Balikkan suatu path."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-show.c:46 tools/gtk-path-tool-show.c:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Pre_view"
|
||||
msgid "Path Preview"
|
||||
msgstr "_Pratinjau"
|
||||
msgstr "Pratinjau Path"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-show.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display the path."
|
||||
msgstr "Tampilkan jalur."
|
||||
msgstr "Tampilkan path."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-show.c:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can only preview a single .ui file\n"
|
||||
msgid "Can only show a single path"
|
||||
msgstr "Hanya dapat memratinjau satu berkas .ui\n"
|
||||
msgstr "Hanya dapat menunjukkan path tunggal"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-utils.c:58
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read from standard input: %s\n"
|
||||
msgstr "Gagal membaca \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Gagal membaca dari masukan standar: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-utils.c:64
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from standard input: %s\n"
|
||||
msgstr "Galat sewaktu mengurai opsi baris perintah: %s\n"
|
||||
msgstr "Galat sewaktu membaca dari masukan standar: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-utils.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7824,7 +7790,7 @@ msgstr "Gagal mengurai '%s' sebagai %s."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-utils.c:111
|
||||
msgid "Possible values: "
|
||||
msgstr "Nilai yang mungkin:"
|
||||
msgstr "Nilai yang mungkin: "
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-path-tool-utils.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7837,18 +7803,7 @@ msgid "Failed to parse '%s' as number"
|
||||
msgstr "Gagal mengurai '%s' sebagai angka"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool.c:35
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Usage:\n"
|
||||
#| " gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Perform various tasks on GTK render nodes.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Commands:\n"
|
||||
#| " info Provide information about the node\n"
|
||||
#| " show Show the node\n"
|
||||
#| " render Take a screenshot of the node\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
|
||||
@ -7864,23 +7819,24 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cara pakai:\n"
|
||||
" gtk4-render-tool [PERINTAH] [OPSI…] BERKAS\n"
|
||||
" gtk4-rendernode-tool [PERINTAH] [OPSI…] BERKAS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Melakukan berbagai tugas pada simpul-simpul render GTK.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Perintah:\n"
|
||||
" benchmark Benchmark perenderan dari suatu simpul\n"
|
||||
" compare Bandingkan simpul atau citra\n"
|
||||
" info Menyediakan informasi tentang simpul\n"
|
||||
" show Menampilkan simpul\n"
|
||||
" render Mengambil cuplikan layar dari simpul\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Renderer to use"
|
||||
msgid "Add renderer to benchmark"
|
||||
msgstr "Perender yang dipakai"
|
||||
msgstr "Tambahkan perender ke benchmark"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195
|
||||
msgid "RENDERER"
|
||||
msgstr "PERENDER"
|
||||
@ -7893,11 +7849,9 @@ msgstr "Jumlah eksekusi dengan setiap perender"
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RUNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"• keamanan perangkat lunak yang berjalan langsung pada perangkat keras."
|
||||
msgstr "JALAN"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don’t download result/wait for GPU to finish"
|
||||
msgstr "Jangan unduh hasil/tunggu GPU selesai"
|
||||
|
||||
@ -7914,10 +7868,63 @@ msgid "No .node file specified\n"
|
||||
msgstr "Tidak ada berkas .node yang ditentukan\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:133
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Can only accept a single .node file\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can only benchmark a single .node file\n"
|
||||
msgstr "Hanya dapat menerima satu berkas .node\n"
|
||||
msgstr "Hanya bisa mem-benchmark berkas tunggal .node\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195
|
||||
msgid "Renderer to use"
|
||||
msgstr "Perender yang dipakai"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
|
||||
msgid "Output file"
|
||||
msgstr "Berkas keluaran"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:70
|
||||
msgid "FILE1 FILE2"
|
||||
msgstr "BERKAS1 BERKAS2"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:82
|
||||
msgid "Compare .node or .png files."
|
||||
msgstr "Bandingkan berkas .node atau .png."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must specify two files\n"
|
||||
msgstr "Harus menyatakan dua berkas\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:102
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create renderer: %s\n"
|
||||
msgstr "Gagal membuat perender: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Gagal memuat %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not save diff image to %s\n"
|
||||
msgstr "Tidak bisa menyimpan citra perbedaan ke %s\n"
|
||||
|
||||
# typo witten --> written
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Differences witten to %s.\n"
|
||||
msgstr "Perbedaan ditulis ke %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The images are different.\n"
|
||||
msgstr "Citra berbeda.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No differences.\n"
|
||||
msgstr "Tidak ada perbedaan.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7962,16 +7969,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to generate SVG: %s\n"
|
||||
msgstr "Gagal menghasilkan SVG: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:150
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to rewrite header\n"
|
||||
msgid "Failed to create renderer: %s\n"
|
||||
msgstr "Gagal menulis ulang judul\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195
|
||||
msgid "Renderer to use"
|
||||
msgstr "Perender yang dipakai"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:211
|
||||
msgid "Render a .node file to an image."
|
||||
msgstr "Render suatu berkas .node ke suatu gambar."
|
||||
@ -7983,9 +7980,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Hanya dapat merender satu berkas .node ke sebuah berkas keluaran tunggal\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't add a titlebar"
|
||||
msgstr "Jangan menambahkan bilah judul"
|
||||
msgstr "Jangan tambahkan bilah judul"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:121
|
||||
msgid "Show the render node."
|
||||
@ -8002,10 +7998,9 @@ msgid "Error at %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Galat di %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:72
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load node file: %s\n"
|
||||
msgstr "Gagal membuka berkas %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Gagal memuat berkas simpul: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/updateiconcache.c:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user