svn path=/trunk/; revision=18804

svn path=/trunk/; revision=18804
This commit is contained in:
Maxim V. Dziumanenko 2007-09-12 18:37:59 +00:00
parent e299a72a49
commit f0ac7485da

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:39+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 21:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 14:55+0200\n"
"Last-Translator: dziumanenko@gmail.com\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -818,11 +818,11 @@ msgstr ""
"елементів замість відображення"
#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:785
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "Фокус при клацанні"
#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Чи повинна кнопка захоплювати фокус вводу при клацанні на ній мишею"
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"Бажане місце еліптизації рядка, якщо механізму відображення рядка не "
"вистачає місця для відображення усього рядка"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
#: ../gtk/gtklabel.c:449
msgid "Width In Characters"
msgstr "Ширина у символах"
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Використовувати прозорість"
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Чи має колір прозорість"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
@ -2189,8 +2189,8 @@ msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Інтервал очікування підказки паролю"
#: ../gtk/gtkentry.c:912
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr "Як довго Pangoпоказувати останній введений символ у прихованих полях"
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Як довго показувати останній введений символ у прихованих полях"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
@ -2422,19 +2422,19 @@ msgstr ""
"Чи селектор файлів у режимі збереження буде виводити діалогове вікно з "
"попередженням про перезапис, якщо користувач обрав існуючий файл."
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr "Діалог"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Діалог вибору файлів, що використовується."
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Заголовок діалогового вікна вибору файла."
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Бажана ширина віджета кнопки, у символах."
@ -3150,11 +3150,11 @@ msgstr "Має фокус"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Логічне значення, яке вказує чи меню отримує фокус вводу"
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:219 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:220
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Випадаюче меню"
@ -3641,7 +3641,7 @@ msgid "Printer settings"
msgstr "Параметри принтера"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:229
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:240
msgid "Page Setup"
msgstr "Параметри сторінки"
@ -3665,11 +3665,11 @@ msgstr "Типові параметри сторінки"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Типово використовується GtkPageSetup"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:247
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258
msgid "Print Settings"
msgstr "Параметри сторінки"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:248
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:259
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Для ініціалізації діалогу використовується GtkPrintSettings"
@ -3689,11 +3689,11 @@ msgstr "Кількість каналів"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Кількість сторінок у документі."
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:237
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:248
msgid "Current Page"
msgstr "Поточна сторінка"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:238
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249
msgid "The current page in the document"
msgstr "Поточна сторінка у документі"
@ -3769,15 +3769,15 @@ msgstr "Інша позначка вкладки"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Позначка для вкладки, що містить інший віджет."
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:230
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:241
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup, що використовується"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:266
msgid "Selected Printer"
msgstr "Вибраний принтер"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:256
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter, що виділений"