po-properties updated for Tajik

This commit is contained in:
Victor Ibragimov 2013-05-23 12:29:48 +05:00
parent 895a81c793
commit f3832d6a9e

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 17:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 17:47+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:28+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Дисплей"
#: ../gdk/gdkcursor.c:126
msgid "Cursor type"
msgstr ""
msgstr "Навъи курсор"
#: ../gdk/gdkcursor.c:127
msgid "Standard cursor type"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
msgid "Accelerator Closure"
msgstr ""
msgstr "Бастани суръатфизо"
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""
msgstr "Виҷети суръатфизо"
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkactionable.c:70
msgid "action name"
msgstr ""
msgstr "номи фаъолият"
#: ../gtk/gtkactionable.c:71
msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkactionable.c:75
msgid "action target value"
msgstr ""
msgstr "қимати ҳадафи фаъолият"
#: ../gtk/gtkactionable.c:76
msgid "The parameter for action invocations"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkaction.c:265
msgid "Tooltip"
msgstr ""
msgstr "Маслиҳатҳои система"
#: ../gtk/gtkaction.c:266
msgid "A tooltip for this action."
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkaction.c:393
msgid "Action Group"
msgstr ""
msgstr "Гурӯҳи фаъолият"
#: ../gtk/gtkaction.c:394
msgid ""
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:249
msgid "Accelerator Group"
msgstr ""
msgstr "Гурӯҳи суръатфизо"
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:250
msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
msgid "Show default item"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани объектҳои пешфарз"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:635
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:946
msgid "Show default app"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани барномаҳои пешфарз"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:947
msgid "Whether the widget should show the default application"
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:961
msgid "Show recommended apps"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани барномаҳои тавсияшуда"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:962
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:976
msgid "Show fallback apps"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани барномаҳои вайроншуда"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:977
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:989
msgid "Show other apps"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани барномаҳои дигар"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:990
msgid "Whether the widget should show other applications"
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1003
msgid "Show all apps"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани ҳамаи барномаҳо"
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1004
msgid "Whether the widget should show all applications"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Day Names"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани номҳои рӯз"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, day names are displayed"
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
msgid "Accelerator key"
msgstr ""
msgstr "Тугмаи суръатфизо"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "The keyval of the accelerator"
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:165
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr ""
msgstr "Тағйирдиҳандаҳои суръатфизо"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:166
msgid "The modifier mask of the accelerator"
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:183
msgid "Accelerator keycode"
msgstr ""
msgstr "Рамзи тугмаи суръатфизо"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:184
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:203
msgid "Accelerator Mode"
msgstr ""
msgstr "Ҳолати суръатфизо"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:204
msgid "The type of accelerators"
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
msgid "Activatable"
msgstr ""
msgstr "Фаъолшаванда"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156
msgid "The toggle button can be activated"
@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkdialog.c:323 ../gtk/gtkinfobar.c:519
msgid "Action area border"
msgstr ""
msgstr "Марзи ноҳияи фаъолият"
#: ../gtk/gtkdialog.c:324
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtklabel.c:816
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
msgstr "Ҷойгиршавии курсор"
#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtklabel.c:817
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
msgid "Show style"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани сабк"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:104
msgid "Show preview text entry"
msgstr ""
msgstr "Пешнамоиш додани вуруди матн"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:105
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkiconview.c:605 ../gtk/gtktreeview.c:1172
msgid "Tooltip Column"
msgstr ""
msgstr "Сутуни маслиҳатҳои система"
#: ../gtk/gtkiconview.c:606
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Show Tabs"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани варақаҳо"
#: ../gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Whether tabs should be shown"
@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Show Border"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани марзҳо"
#: ../gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Whether the border should be shown"
@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtknotebook.c:731
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
msgstr "Фаъол карлдани равзанаҳои пайдошаванда"
#: ../gtk/gtknotebook.c:732
msgid ""
@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
msgstr ""
msgstr "Қабулкунии PDF"
#: ../gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
msgstr ""
msgstr "Қабулкунии PostScript"
#: ../gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
msgstr ""
msgstr "Қабулкунии вазифаҳо"
#: ../gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251
msgid "Show Dialog"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани равзанаи гуфтугӯ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275
msgid "Allow Async"
msgstr ""
msgstr "Иҷозат додани ҳамоҳангсозӣ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1276
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:473
msgid "Embed Page Setup"
msgstr ""
msgstr "Танзими саҳифаи дарунсохт"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:474
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:467
msgid "Show Fill Level"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани сатҳи пуркунӣ"
#: ../gtk/gtkrange.c:468
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
@ -5320,7 +5320,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:145
msgid "Show Private"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани \"Шахсӣ\""
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:146
msgid "Whether the private items should be displayed"
@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:188
msgid "Show Not Found"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани \"Ёфт нашуд\""
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:189
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:384
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
msgstr "Мижазании курсор"
#: ../gtk/gtksettings.c:385
msgid "Whether the cursor should blink"
@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:392
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
msgstr "Вақти мижазании курсор"
#: ../gtk/gtksettings.c:393
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
@ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:412
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
msgstr "Анҷоми вақти мижазании курсор"
#: ../gtk/gtksettings.c:413
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
@ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:428
msgid "Theme Name"
msgstr ""
msgstr "Номи мавзӯъ"
#: ../gtk/gtksettings.c:429
msgid "Name of theme to load"
@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:577
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
msgstr "Номи мавзӯи курсор"
#: ../gtk/gtksettings.c:578
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:586
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
msgstr "Андозаи мавзӯи курсор"
#: ../gtk/gtksettings.c:587
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:710
msgid "Enable Animations"
msgstr ""
msgstr "Фаъол кардани аниматсияҳо"
#: ../gtk/gtksettings.c:711
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
@ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:732
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
msgstr "Фаъол кардани реҷаи экрани ламсӣ"
#: ../gtk/gtksettings.c:733
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:750
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
msgstr "Анҷоми вақти маслиҳатҳои система"
#: ../gtk/gtksettings.c:751
msgid "Timeout before tooltip is shown"
@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:945
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
msgstr "Фаъол карлдани мнемоника"
#: ../gtk/gtksettings.c:946
msgid "Whether labels should have mnemonics"
@ -5981,7 +5981,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:962
msgid "Enable Accelerators"
msgstr ""
msgstr "Фаъол кардани суръатфизо"
#: ../gtk/gtksettings.c:963
msgid "Whether menu items should have accelerators"
@ -6021,7 +6021,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:1053
msgid "Sound Theme Name"
msgstr ""
msgstr "Номи мавзӯи овоздор"
#: ../gtk/gtksettings.c:1054
msgid "XDG sound theme name"
@ -6038,7 +6038,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:1098
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr ""
msgstr "Фаъол кардани садоҳои рӯйдодҳо"
#: ../gtk/gtksettings.c:1099
msgid "Whether to play any event sounds at all"
@ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:1114
msgid "Enable Tooltips"
msgstr ""
msgstr "Фаъол кардани маслиҳатҳои система"
#: ../gtk/gtksettings.c:1115
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
@ -6108,7 +6108,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:1238
msgid "Show button images"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани тасвирҳои тугмаҳо"
#: ../gtk/gtksettings.c:1239
msgid "Whether images should be shown on buttons"
@ -6132,7 +6132,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:1275
msgid "Show menu images"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани тасвирҳои меню"
#: ../gtk/gtksettings.c:1276
msgid "Whether images should be shown in menus"
@ -6234,7 +6234,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:1407
msgid "Enable primary paste"
msgstr ""
msgstr "Фаъол карлдани гузоштани аввалӣ"
#: ../gtk/gtksettings.c:1408
msgid ""
@ -6354,7 +6354,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1320
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
msgstr "Матни маслиҳатҳои система"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1321 ../gtk/gtkwidget.c:1342
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
@ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1341
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
msgstr "Қайди маслиҳатҳои система"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
@ -6442,7 +6442,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:251
msgid "Cursor position"
msgstr ""
msgstr "Ҷойгиршавии курсор"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:252
msgid ""
@ -6787,7 +6787,7 @@ msgstr "Ҳошияи рост"
#: ../gtk/gtktextview.c:781
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
msgstr "Намоёнии курсор"
#: ../gtk/gtktextview.c:782
msgid "If the insertion cursor is shown"
@ -6807,7 +6807,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtktextview.c:805
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
msgstr "Қабулкунии варақа"
#: ../gtk/gtktextview.c:806
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "Show Arrow"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани тирҳо"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:1037
msgid "Enable Search"
msgstr ""
msgstr "Фаъол кардани ҷустуҷӯ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
msgid "View allows user to search through columns interactively"
@ -7225,7 +7225,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:1122
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
msgstr "Намоиш додани васеъкунандаҳо"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1123
msgid "View has expanders"
@ -7250,7 +7250,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:1155
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
msgstr "Фаъол кардани хатҳои тӯрӣ"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
@ -7258,7 +7258,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:1164
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
msgstr "Фаъол кардани хатҳои дарахт"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
@ -7748,7 +7748,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:3371
msgid "Cursor color"
msgstr ""
msgstr "Ранги курсор"
#: ../gtk/gtkwidget.c:3372
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
@ -7766,7 +7766,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:3383
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
msgstr "Таносуби хати курсор"
#: ../gtk/gtkwidget.c:3384
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
@ -8009,7 +8009,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:920
msgid "Accept focus"
msgstr ""
msgstr "Қабул кардани фокус"
#: ../gtk/gtkwindow.c:921
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."