Updated Russian translation

This commit is contained in:
Yuri Myasoedov 2011-09-20 12:05:06 +04:00
parent 0561c7a68d
commit f43a8675b8

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 21:38+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 12:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -610,12 +610,10 @@ msgid "Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooser
msgstr "Включить ли в комбинированный список элемент для вызова GtkAppChooserDialog"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
#| msgid "Show default app"
msgid "Show default item"
msgstr "Показывать элемент по умолчанию"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
#| msgid "Whether the widget should show the default application"
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr "Должно ли приложение по умолчанию находиться вверху выпадающего списка"
@ -869,7 +867,7 @@ msgstr "Если установлено, то дочерний элемент н
#: ../gtk/gtkbox.c:241
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:317
#: ../gtk/gtkexpander.c:314
#: ../gtk/gtkiconview.c:643
#: ../gtk/gtkiconview.c:645
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"
@ -1741,17 +1739,20 @@ msgstr "Может ли текст быть изменён пользовате
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67
#: ../gtk/gtktexttag.c:294
#: ../gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:68
#: ../gtk/gtktexttag.c:295
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Описание шрифта в виде строки, например, «Sans Italic 12»"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:81
#: ../gtk/gtktexttag.c:303
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription"
@ -2125,7 +2126,7 @@ msgstr "Модель для отображения элементов в яче
#: ../gtk/gtkcellview.c:246
#: ../gtk/gtkcombobox.c:950
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448
#: ../gtk/gtkiconview.c:768
#: ../gtk/gtkiconview.c:770
#: ../gtk/gtktreemenu.c:329
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
msgid "Cell Area"
@ -2134,7 +2135,7 @@ msgstr "Область ячейки"
#: ../gtk/gtkcellview.c:247
#: ../gtk/gtkcombobox.c:951
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449
#: ../gtk/gtkiconview.c:769
#: ../gtk/gtkiconview.c:771
#: ../gtk/gtktreemenu.c:330
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
@ -2209,7 +2210,7 @@ msgstr "Давать ли цвету значение прозрачности"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
#: ../gtk/gtkprintjob.c:141
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
@ -2905,7 +2906,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Минимальная длина ключа в порядке поиска на совпадение"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344
#: ../gtk/gtkiconview.c:564
#: ../gtk/gtkiconview.c:566
msgid "Text column"
msgstr "Текстовый столбец"
@ -3165,79 +3166,82 @@ msgstr "Позиция по Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Позиция дочернего виджета по вертикали"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Заголовок диалога выбора шрифта"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:186
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451
#: ../gtk/gtkfontsel.c:244
msgid "Font name"
msgstr "Наименование шрифта"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Наименование выбранного шрифта"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:183
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
msgid "Use font in label"
msgstr "Использовать шрифт в метке"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Использовать ли в метке выбранный шрифт"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:199
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
msgid "Use size in label"
msgstr "Использовать размер в метке"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Использовать ли в метке выбранный размер"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:216
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
msgid "Show style"
msgstr "Показывать стиль"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Показывать ли в метке стиль выбранного шрифта"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:232
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
msgid "Show size"
msgstr "Показывать размер"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Показывать ли в метке размер выбранного шрифта"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:187
#: ../gtk/gtkfontsel.c:245
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Строка, представляющая этот шрифт"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:80
#| msgid "Font options"
msgid "Font description"
msgstr "Описание шрифта"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:193
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:93
#: ../gtk/gtkfontsel.c:251
msgid "Preview text"
msgstr "Образец текста"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:194
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:94
#: ../gtk/gtkfontsel.c:252
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Текст, используемый для демонстрации выбранного шрифта"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:106
msgid "Show preview text entry"
msgstr "Показывать предварительный просмотр текста"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:107
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Включён ли предварительный просмотр текста"
#: ../gtk/gtkfontsel.c:245
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Строка, представляющая этот шрифт"
#: ../gtk/gtkframe.c:172
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Текст метки рамки"
@ -3381,136 +3385,136 @@ msgstr "Дочерний виджет отсоединён"
msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached."
msgstr "Булево значение, показывающее, отсоединён ли дочерний виджет."
#: ../gtk/gtkiconview.c:527
#: ../gtk/gtkiconview.c:529
#: ../gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим выделения"
#: ../gtk/gtkiconview.c:528
#: ../gtk/gtkiconview.c:530
msgid "The selection mode"
msgstr "Режим выделения"
#: ../gtk/gtkiconview.c:546
#: ../gtk/gtkiconview.c:548
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Столбец pixbuf"
#: ../gtk/gtkiconview.c:547
#: ../gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Модель столбца, используемая для получения изображения (pixbuf) значка"
#: ../gtk/gtkiconview.c:565
#: ../gtk/gtkiconview.c:567
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Модель столбца, используемая для получения из нее текста"
#: ../gtk/gtkiconview.c:584
#: ../gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Markup column"
msgstr "Разметка столбца"
#: ../gtk/gtkiconview.c:585
#: ../gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Модель столбца, используемая для получения из нее текста, если используется разметка Pango"
#: ../gtk/gtkiconview.c:592
#: ../gtk/gtkiconview.c:594
msgid "Icon View Model"
msgstr "Модель Icon View"
#: ../gtk/gtkiconview.c:593
#: ../gtk/gtkiconview.c:595
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Модель для просмотра в виде значков"
#: ../gtk/gtkiconview.c:609
#: ../gtk/gtkiconview.c:611
msgid "Number of columns"
msgstr "Число столбцов"
#: ../gtk/gtkiconview.c:610
#: ../gtk/gtkiconview.c:612
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Количество отображаемых столбцов"
#: ../gtk/gtkiconview.c:627
#: ../gtk/gtkiconview.c:629
msgid "Width for each item"
msgstr "Виджет для каждого элемента"
#: ../gtk/gtkiconview.c:628
#: ../gtk/gtkiconview.c:630
msgid "The width used for each item"
msgstr "Ширина, используемая для каждого элемента"
#: ../gtk/gtkiconview.c:644
#: ../gtk/gtkiconview.c:646
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Пространство, вставляемое между ячейками элемента"
#: ../gtk/gtkiconview.c:659
#: ../gtk/gtkiconview.c:661
msgid "Row Spacing"
msgstr "Межстрочный интервал"
#: ../gtk/gtkiconview.c:660
#: ../gtk/gtkiconview.c:662
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Пространство, вставляемое между строками сетки"
#: ../gtk/gtkiconview.c:675
#: ../gtk/gtkiconview.c:677
msgid "Column Spacing"
msgstr "Интервал столбцов"
#: ../gtk/gtkiconview.c:676
#: ../gtk/gtkiconview.c:678
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Пространство между столбцами сетки"
#: ../gtk/gtkiconview.c:691
#: ../gtk/gtkiconview.c:693
msgid "Margin"
msgstr "Граница"
#: ../gtk/gtkiconview.c:692
#: ../gtk/gtkiconview.c:694
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Пространство, вставляемое между углами значков в режиме просмотра «значки»"
#: ../gtk/gtkiconview.c:707
#: ../gtk/gtkiconview.c:709
msgid "Item Orientation"
msgstr "Ориентация элемента"
#: ../gtk/gtkiconview.c:708
#: ../gtk/gtkiconview.c:710
msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Как текст и значки каждого элемента позиционируются относительно друг друга"
#: ../gtk/gtkiconview.c:724
#: ../gtk/gtkiconview.c:726
#: ../gtk/gtktreeview.c:1021
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
msgid "Reorderable"
msgstr "Переставляемые"
#: ../gtk/gtkiconview.c:725
#: ../gtk/gtkiconview.c:727
#: ../gtk/gtktreeview.c:1022
msgid "View is reorderable"
msgstr "Элементы просмотра можно перегруппировывать"
#: ../gtk/gtkiconview.c:732
#: ../gtk/gtkiconview.c:734
#: ../gtk/gtktreeview.c:1172
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Столбец всплывающей подсказки"
#: ../gtk/gtkiconview.c:733
#: ../gtk/gtkiconview.c:735
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Столбец в модели источника данных, содержащий текст всплывающей подсказки элементов"
#: ../gtk/gtkiconview.c:750
#: ../gtk/gtkiconview.c:752
msgid "Item Padding"
msgstr "Дополнения элемента"
#: ../gtk/gtkiconview.c:751
#: ../gtk/gtkiconview.c:753
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Дополнения вокруг значков"
#: ../gtk/gtkiconview.c:782
#: ../gtk/gtkiconview.c:784
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Цвет диалога выделения"
#: ../gtk/gtkiconview.c:783
#: ../gtk/gtkiconview.c:785
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Цвет диалога выделения"
#: ../gtk/gtkiconview.c:789
#: ../gtk/gtkiconview.c:791
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Прозрачность диалога выделения"
#: ../gtk/gtkiconview.c:790
#: ../gtk/gtkiconview.c:792
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Прозрачность диалога выделения"
@ -3751,19 +3755,19 @@ msgstr "Ширина макета"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Высота макета"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "URI, связанный с этой кнопкой"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
msgid "Visited"
msgstr "Посещён"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Открывалась ли эта ссылка ранее."