mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-25 13:11:13 +00:00
Updated Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
fe6431bdb7
commit
f588cbe28d
43
po/hu.po
43
po/hu.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 15:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 15:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 15:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -1280,8 +1280,7 @@ msgstr "A(z) „%s” nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A fájl már létezik a(z) „%s” helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz "
|
||||
"írva."
|
||||
@ -1588,8 +1587,7 @@ msgstr "Folyamat _befejezése"
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem lőhető ki a(z) %d azonosítójú folyamat. A művelet nincs megvalósítva."
|
||||
msgstr "Nem lőhető ki a(z) %d azonosítójú folyamat. A művelet nincs megvalósítva."
|
||||
|
||||
#. translators: this string is a name for the 'less' command
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:859
|
||||
@ -2277,8 +2275,7 @@ msgstr "Nem található a következő URI című elem: „%s”"
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem található „%s” nevű regisztrált alkalmazás a(z) „%s” URI-című elemhez"
|
||||
msgstr "Nem található „%s” nevű regisztrált alkalmazás a(z) „%s” URI-című elemhez"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkspinner.c:287
|
||||
msgctxt "throbbing progress animation widget"
|
||||
@ -2680,7 +2677,7 @@ msgstr "_Kilépés"
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:414
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "Új_ra"
|
||||
msgstr "Mé_gis"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:415
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
@ -2710,7 +2707,7 @@ msgstr "Men_tés másként"
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:420
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "_Mindent kijelöl"
|
||||
msgstr "Ö_sszes kijelölése"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:421
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
@ -2852,14 +2849,12 @@ msgstr "A(z) <%s> elem nem rendelkezik sem „név” sem „azonosító” attr
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) „%s” attribútum kétszer lett megismételve ugyanazon a(z) <%s> elemen"
|
||||
msgstr "A(z) „%s” attribútum kétszer lett megismételve ugyanazon a(z) <%s> elemen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) „%s” attribútum <%s> elemen érvénytelen ebben a szövegkörnyezetben"
|
||||
msgstr "A(z) „%s” attribútum <%s> elemen érvénytelen ebben a szövegkörnyezetben"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2893,8 +2888,7 @@ msgstr "A(z) „%s” nem érvényes attribútumnév"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
|
||||
msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
|
||||
msgstr "„%s” nem alakítható „%s” típusú értékké „%s” attribútumhoz"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
|
||||
@ -2915,8 +2909,7 @@ msgstr "A(z) „%s” címke prioritása („%s”) érvénytelen"
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A szöveg legkülső elemének <%s> helyett text_view_markup> elemnek kell lennie"
|
||||
msgstr "A szöveg legkülső elemének <%s> helyett text_view_markup> elemnek kell lennie"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2932,8 +2925,7 @@ msgid "Serialized data is malformed"
|
||||
msgstr "A sorba fejtett adatok rosszul formázottak"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
|
||||
msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A sorba fejtett adatok rosszul formázottak. Az első szakasz nem "
|
||||
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
|
||||
@ -3862,8 +3854,7 @@ msgstr "ROC 8k"
|
||||
#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"eltérő idata található a szimbolikusan linkelt „%s” és „%s” elemekhez\n"
|
||||
msgstr "eltérő idata található a szimbolikusan linkelt „%s” és „%s” elemekhez\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/updateiconcache.c:1370
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4070,8 +4061,7 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a nyomtató jellemzőinek lekéréséhez"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a(z) %s alapértelmezett nyomtatójának lekéréséhez"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) %s alapértelmezett nyomtatójának lekéréséhez"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4100,8 +4090,7 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a dokumentum („%s”) kinyomtatásához"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a dokumentum kinyomtatásához ezen a nyomtatón: %s"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a dokumentum kinyomtatásához ezen a nyomtatón: %s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document"
|
||||
@ -4466,8 +4455,8 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s"
|
||||
|
||||
#: ../tests/testfilechooser.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem sikerült betölteni a(z) „%s” képet: ok ismeretlen, valószínűleg sérült a "
|
||||
"képfájl"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user