mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-06 00:30:08 +00:00
Updated, did make update-po
1999-01-13 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se> * sv.po: Updated, did make update-po
This commit is contained in:
parent
24f6d8b887
commit
fa75646110
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
1999-01-13 Tomas Ogren <stric@ing.umu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated, did make update-po
|
||||
|
||||
Sat Jan 9 17:35:19 1999 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
|
||||
|
||||
* cs.po: Added Czech translation by
|
||||
|
101
po/sv.po
101
po/sv.po
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1998.
|
||||
# Swedish translation of GTK+
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-01-04 03:55-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-12-20 03:25+0100\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-01-12 22:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-01-12 22:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:202
|
||||
msgid "Hue:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyans:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:203
|
||||
msgid "Saturation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mättnad:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:204
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värde:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:205
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
@ -38,24 +38,25 @@ msgstr "Gr
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Blå:"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:208
|
||||
msgid "Opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opacity:"
|
||||
|
||||
#. The OK button
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1637 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3465
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3465
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:408
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. The Cancel button
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1643 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1646 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3478
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:416
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1648
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1651
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Kataloger"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:500 gtk/gtkfilesel.c:1455
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:500 gtk/gtkfilesel.c:1454
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||||
msgstr "Katalog oläsbar: %s"
|
||||
@ -123,9 +124,14 @@ msgstr "Ta bort"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Döp om"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1433
|
||||
msgid "Selection: "
|
||||
msgstr "Markering: "
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:203
|
||||
msgid "Foundry:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foundry:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:204
|
||||
msgid "Family:"
|
||||
@ -165,29 +171,30 @@ msgstr "Uppl
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:213
|
||||
msgid "Spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mellanrum:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:214
|
||||
msgid "Average Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medelvidd:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:215
|
||||
msgid "Charset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teckenuppsättning:"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#. Number of internationalized titles here must match number
|
||||
#. of NULL initializers above
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:452
|
||||
msgid "Font Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Font Property"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:453
|
||||
msgid "Requested Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önskat värde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:454
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erhållet värde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:487
|
||||
msgid "Font"
|
||||
@ -199,7 +206,7 @@ msgstr "Typsnitt:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:502
|
||||
msgid "Font Style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typsnittsstil:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:507
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
@ -209,9 +216,10 @@ msgstr "Storlek:"
|
||||
msgid "Reset Filter"
|
||||
msgstr "Återställ filter"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:653
|
||||
msgid "Metric:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metric:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:657
|
||||
msgid "Points"
|
||||
@ -247,9 +255,10 @@ msgstr "%i typsnitt tillg
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:792
|
||||
msgid "Font Types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typsnittstyper:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:800
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
@ -263,30 +272,36 @@ msgstr "Skalbar"
|
||||
msgid "Scaled Bitmap"
|
||||
msgstr "Skalbar bitmapp"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1208
|
||||
msgid "regular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "regular"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
|
||||
msgid "italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "italic"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
|
||||
msgid "oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oblique"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
|
||||
msgid "reverse italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "reverse italic"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
|
||||
msgid "reverse oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "reverse oblique"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "other"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1224
|
||||
msgid "[M]"
|
||||
@ -308,29 +323,33 @@ msgstr "Det valda typsnittet
|
||||
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
|
||||
msgstr "Detta är ett 2-byte typsnitt och kanske inte visas helt korrekt."
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
|
||||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(okänd)"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1937
|
||||
msgid "roman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "roman"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1949
|
||||
msgid "proportional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "proportionell"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1950
|
||||
msgid "monospaced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "monospaced"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1951
|
||||
msgid "char cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "char cell"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2151
|
||||
msgid "Font: (Filter Applied)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typsnitt: (Filter applicerat)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2627
|
||||
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
|
||||
@ -342,15 +361,15 @@ msgstr "Verkst
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:3494
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typsnittsval"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:388
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
||||
msgid "Gamma value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gamma värde"
|
||||
|
||||
#. shell and main vbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:192
|
||||
@ -363,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:229
|
||||
msgid "Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enhet:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:245
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -430,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:1946 gtk/gtknotebook.c:3966
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:1966 gtk/gtknotebook.c:3985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user