Update Hebrew translation

This commit is contained in:
Yosef Or Boczko 2024-01-25 11:35:41 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3fd869a8ba
commit ff81104834

165
po/he.po
View File

@ -6,23 +6,23 @@
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
# Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>, 2006.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011, 2012.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2023.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-27 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"2 : 3)\n"
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
"X-Project-Style: default\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "סוג תצוגת ה־broadway אינה נתמכת: %s"
msgid "This clipboard cannot store data."
msgstr "לוח גזירים זה לא יכול לאחסן נתונים."
#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:785 gdk/gdkclipboard.c:1085
#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:786 gdk/gdkclipboard.c:1086
msgid "Cannot read from empty clipboard."
msgstr "אי אפשר לקרוא מלוח גזירים ריק."
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1135 gdk/gdkdrag.c:618
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgstr "אין תצורות תואמות להעברת תכני לוח גזירים."
@ -57,31 +57,31 @@ msgstr "לא ניתן לספק תוכן בתור %s"
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "המנשק הנוכחי אינו תומך ב־OpenGL"
#: gdk/gdkdisplay.c:1278 gdk/gdksurface.c:1268 gdk/gdkvulkancontext.c:1479
#: gdk/gdkdisplay.c:1296 gdk/gdkvulkancontext.c:1581
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "התמיכה ב־Vulkan מושבתת דרך GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkdisplay.c:1310
#: gdk/gdkdisplay.c:1350
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "התמיכה ב־GL הושבתה דרך GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkdisplay.c:1606
#: gdk/gdkdisplay.c:1646
msgid "No EGL configuration available"
msgstr "אין תצורת EGL זמינה"
#: gdk/gdkdisplay.c:1614
#: gdk/gdkdisplay.c:1654
msgid "Failed to get EGL configurations"
msgstr "קבלת תצורות EGL נכשלה"
#: gdk/gdkdisplay.c:1644
#: gdk/gdkdisplay.c:1684
msgid "No EGL configuration with required features found"
msgstr "לא נמצאה תצורת EGL עם היכולות הנדרשות"
#: gdk/gdkdisplay.c:1651
#: gdk/gdkdisplay.c:1691
msgid "No perfect EGL configuration found"
msgstr "לא נמצאה תצורת EGL מושלמת"
#: gdk/gdkdisplay.c:1693
#: gdk/gdkdisplay.c:1733
#, c-format
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
@ -90,23 +90,23 @@ msgstr[1] "למימוש ה־EGL חסרות שתי הרחבות: %1$s"
msgstr[2] "למימוש ה־EGL חסרות %2$d הרחבות: %1$s"
msgstr[3] "למימוש ה־EGL חסרות %2$d הרחבות: %1$s"
#: gdk/gdkdisplay.c:1743
#: gdk/gdkdisplay.c:1782
msgid "libEGL not available in this sandbox"
msgstr "libEGL אינו זמין בארגז חול זה"
#: gdk/gdkdisplay.c:1744
#: gdk/gdkdisplay.c:1783
msgid "libEGL not available"
msgstr "libEGL לא זמין"
#: gdk/gdkdisplay.c:1754
#: gdk/gdkdisplay.c:1793
msgid "Failed to create EGL display"
msgstr "יצירת תצוגת EGL נכשלה"
#: gdk/gdkdisplay.c:1764
#: gdk/gdkdisplay.c:1802
msgid "Could not initialize EGL display"
msgstr "לא ניתן להפעיל תצוגת EGL"
#: gdk/gdkdisplay.c:1775
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
#, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgstr "גרסת ה־EGL %d.%d ישנה מדי. GTK דורש %d.%d"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "היישום אינו תומך ב־API %s"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
#: gdk/gdkglcontext.c:2123
#: gdk/gdkglcontext.c:2115
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "מתבצע ניסיון להשתמש ב־%s אך %s כבר בשימוש"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "שגיאה בפענוח קובץ תמונת JPEG (%s)"
msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
msgstr "מרחב הצבעים של ה־JPEG אינו נתמך (%d)"
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:280 gdk/loaders/gdktiff.c:472
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:286 gdk/loaders/gdktiff.c:472
#, c-format
msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
msgstr "אין מספיק זיכרון לתמונה בגודל %u×%u"
@ -552,16 +552,22 @@ msgstr "אין מספיק זיכרון לתמונה בגודל %u×%u"
msgid "Error reading png (%s)"
msgstr "שגיאה בקריאת png (%s)"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:211
#: gdk/loaders/gdkpng.c:212
#, c-format
msgid "Unsupported depth %u in png image"
msgstr "העומק %u אינו נתמך בתמונות png"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:261
#: gdk/loaders/gdkpng.c:262
#, c-format
msgid "Unsupported color type %u in png image"
msgstr "סוג הצבע %u אינו נתמך בתמונות png"
#: gdk/loaders/gdkpng.c:272
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
msgid "Image stride too large for image size %ux%u"
msgstr "אין מספיק זיכרון לתמונה בגודל %u×%u"
#: gdk/loaders/gdktiff.c:358
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "טעינת נתוני RGB מקובץ TIFF נכשלה"
@ -826,11 +832,16 @@ msgstr "תצורות שגויות בהמרת טקסט מרוכב."
msgid "Unsupported encoding “%s”"
msgstr "הקידוד „%s” אינו נתמך"
#: gsk/gl/gskglrenderer.c:210
#: gsk/gl/gskglrenderer.c:204
#, c-format
msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data"
msgstr "מימוש זה של GLES %d.%d לא תומך בנתוני קודקודים עם נקודה חצי צפה"
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:238
#, c-format
msgid "OpenGL ES 2.0 is not supported by this renderer."
msgstr ""
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
msgctxt "accessibility"
msgid "Click"
@ -1028,7 +1039,7 @@ msgid "Invalid"
msgstr "בלתי תקני"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
#. * when the cell is clicked to change the accelerator.
#.
#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:436
#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:729
@ -2374,7 +2385,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "אם פריט ימחק, הוא יאבד לצמיתות."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1183 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781
#: gtk/gtklabel.c:5695 gtk/gtktext.c:6147 gtk/gtktextview.c:9018
#: gtk/gtklabel.c:5702 gtk/gtktext.c:6147 gtk/gtktextview.c:9018
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
@ -2703,7 +2714,7 @@ msgstr "מאפייני סגנון"
msgid "Character Variations"
msgstr "הגווני תו"
#: gtk/gtkglarea.c:305
#: gtk/gtkglarea.c:309
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "יצירת הקשר OpenGL נכשלה"
@ -2716,32 +2727,32 @@ msgstr "סגירה"
msgid "Close the infobar"
msgstr "סגירת פס המידע"
#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6135 gtk/gtktextview.c:9006
#: gtk/gtklabel.c:5699 gtk/gtktext.c:6135 gtk/gtktextview.c:9006
msgid "Cu_t"
msgstr "_גזירה"
#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6139 gtk/gtktextview.c:9010
#: gtk/gtklabel.c:5700 gtk/gtktext.c:6139 gtk/gtktextview.c:9010
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
#: gtk/gtklabel.c:5694 gtk/gtktext.c:6143 gtk/gtktextview.c:9014
#: gtk/gtklabel.c:5701 gtk/gtktext.c:6143 gtk/gtktextview.c:9014
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבקה"
#: gtk/gtklabel.c:5700 gtk/gtktext.c:6156 gtk/gtktextview.c:9039
#: gtk/gtklabel.c:5707 gtk/gtktext.c:6156 gtk/gtktextview.c:9039
msgid "Select _All"
msgstr "בחירה בה_כול"
#: gtk/gtklabel.c:5705
#: gtk/gtklabel.c:5712
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתיחת קישור"
#: gtk/gtklabel.c:5709
#: gtk/gtklabel.c:5716
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "העתקת כתובת ה_קישור"
# msgctxt "OpenType layout"
#: gtk/gtklabel.c:5753 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088
#: gtk/gtklabel.c:5760 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088
msgid "Context menu"
msgstr "תפריט הקשר"
@ -3651,7 +3662,7 @@ msgstr "החלקה ימינה"
#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879 gtk/gtkshortcutswindow.c:946
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:951
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:952
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "חיפוש קיצורי מקשים"
@ -3665,12 +3676,12 @@ msgstr "צירופי מקשים"
msgid "Search Results"
msgstr "תוצאות חיפוש"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1013 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1014 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239
msgid "No Results Found"
msgstr "לא נמצאו תוצאות"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1025 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:252 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
msgid "Try a different search"
msgstr "יש לנסות חיפוש שונה"
@ -3884,37 +3895,37 @@ msgstr "מחלקות סגנון"
msgid "CSS Property"
msgstr "מאפיין CSS"
#: gtk/inspector/general.c:349
#: gtk/inspector/general.c:363
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: gtk/inspector/general.c:426
#: gtk/inspector/general.c:441
msgctxt "GL version"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: gtk/inspector/general.c:491
#: gtk/inspector/general.c:503
msgctxt "Vulkan device"
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
#: gtk/inspector/general.c:492 gtk/inspector/general.c:493
#: gtk/inspector/general.c:504 gtk/inspector/general.c:505
msgctxt "Vulkan version"
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
#: gtk/inspector/general.c:549
#: gtk/inspector/general.c:555
msgctxt "Vulkan device"
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: gtk/inspector/general.c:550 gtk/inspector/general.c:551
#: gtk/inspector/general.c:556 gtk/inspector/general.c:557
msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: gtk/inspector/general.c:882
#: gtk/inspector/general.c:895
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "IM Context קשיחה בקוד על ידי GTK_IM_MODULE"
@ -3966,43 +3977,51 @@ msgstr "RGBA חזותי"
msgid "Composited"
msgstr "מורכב"
#: gtk/inspector/general.ui:559
#: gtk/inspector/general.ui:538
msgid "Protocols"
msgstr "פרוטוקולים"
#: gtk/inspector/general.ui:594
msgid "GL Version"
msgstr "גרסת GL"
#: gtk/inspector/general.ui:586
#: gtk/inspector/general.ui:621
msgid "GL Backend Version"
msgstr "גרסת מנגנון GL"
#: gtk/inspector/general.ui:636
#: gtk/inspector/general.ui:671
msgid "GL Backend Vendor"
msgstr "ספק מנגנון GL"
#: gtk/inspector/general.ui:663
#: gtk/inspector/general.ui:698
msgid "GL_VENDOR"
msgstr "GL_VENDOR"
#: gtk/inspector/general.ui:692
#: gtk/inspector/general.ui:727
msgid "GL_RENDERER"
msgstr "GL_RENDERER"
#: gtk/inspector/general.ui:721
#: gtk/inspector/general.ui:756
msgid "GL_VERSION"
msgstr "GL_VERSION"
#: gtk/inspector/general.ui:750
#: gtk/inspector/general.ui:785
msgid "GL_SHADING_LANGUAGE_VERSION"
msgstr "GL_SHADING_LANGUAGE_VERSION"
#: gtk/inspector/general.ui:789
#: gtk/inspector/general.ui:813 gtk/inspector/general.ui:929
msgid "Extensions"
msgstr "הרחבות"
#: gtk/inspector/general.ui:849
msgid "Vulkan Device"
msgstr "התקן Vulkan"
#: gtk/inspector/general.ui:816
#: gtk/inspector/general.ui:876
msgid "Vulkan API version"
msgstr "גרסת API של Vulkan"
#: gtk/inspector/general.ui:843
#: gtk/inspector/general.ui:903
msgid "Vulkan driver version"
msgstr "גרסת מנהל התקן של Vulkan"
@ -7310,7 +7329,7 @@ msgid "Use style from CSS file"
msgstr "להשתמש בסגנון מקובץ CSS"
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:204
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:203
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:113
#, c-format
msgid "Could not initialize windowing system\n"
@ -7356,13 +7375,13 @@ msgstr ""
"Use --force to overwrite.\n"
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:172
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:171
#, c-format
msgid "Output written to %s.\n"
msgstr "Output written to %s.\n"
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:176
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:175
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s\n"
msgstr "Failed to save %s: %s\n"
@ -7380,7 +7399,7 @@ msgid "Overwrite existing file"
msgstr "שכתוב קובץ קיים"
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:197
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
msgid "FILE…"
msgstr "FILE…"
@ -7857,6 +7876,7 @@ msgid ""
"Perform various tasks on GTK render nodes.\n"
"\n"
"Commands:\n"
" benchmark Benchmark rendering of a node\n"
" info Provide information about the node\n"
" show Show the node\n"
" render Take a screenshot of the node\n"
@ -7868,6 +7888,7 @@ msgstr ""
"Perform various tasks on GTK render nodes.\n"
"\n"
"Commands:\n"
" benchmark Benchmark rendering of a node\n"
" info Provide information about the node\n"
" show Show the node\n"
" render Take a screenshot of the node\n"
@ -7897,7 +7918,7 @@ msgstr "מקור: %g %g\n"
msgid "Provide information about the render node."
msgstr "אספקת מידע על נקודת העיבוד החזותי."
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:225
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:224
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:134
#, c-format
msgid "No .node file specified\n"
@ -7922,19 +7943,25 @@ msgstr ""
msgid "Failed to generate SVG: %s\n"
msgstr "יצירת SVG נכשלה: %s\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:150
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to rewrite header\n"
msgid "Failed to create renderer: %s\n"
msgstr "Failed to rewrite header\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195
msgid "Renderer to use"
msgstr "עיבוד לשימוש"
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195
msgid "RENDERER"
msgstr "מעבד תצוגה"
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:212
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:211
msgid "Render a .node file to an image."
msgstr "עיבוד קובץ .node לתמונה."
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:231
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:230
#, c-format
msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n"
msgstr "יכול לעבד קובץ ,node יחיד בלבד לקובץ פלט יחיד\n"
@ -7952,12 +7979,12 @@ msgstr "הצגת צומת מעבד התצוגה."
msgid "Can only preview a single .node file\n"
msgstr "יכול להציג תצוגה מקדימה של קובץ .node יחיד בלבד\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:51
#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:54
#, c-format
msgid "Error at %s: %s\n"
msgstr "שגיאה ב־%s: %s\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:69
#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:72
#, c-format
msgid "Failed to load node file: %s\n"
msgstr "טעינת קובץ המצב נכשלה: %s\n"
@ -8128,8 +8155,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Switch to list view"
#~ msgstr "החלפה לתצוגת רשימה"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
#~ msgid "default:LTR"
#~ msgstr "default:RTL"
#~ msgid "Other application…"
#~ msgstr "יישום אחר…"