mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-26 13:41:07 +00:00
Update Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
3fd869a8ba
commit
ff81104834
165
po/he.po
165
po/he.po
@ -6,23 +6,23 @@
|
||||
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
|
||||
# Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2023.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2013-2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-27 22:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 13:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 13:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
|
||||
"2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||||
"2 : 3)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
|
||||
"X-Project-Style: default\n"
|
||||
|
||||
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
|
||||
@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "סוג תצוגת ה־broadway אינה נתמכת: %s"
|
||||
msgid "This clipboard cannot store data."
|
||||
msgstr "לוח גזירים זה לא יכול לאחסן נתונים."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:785 gdk/gdkclipboard.c:1085
|
||||
#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:786 gdk/gdkclipboard.c:1086
|
||||
msgid "Cannot read from empty clipboard."
|
||||
msgstr "אי אפשר לקרוא מלוח גזירים ריק."
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1135 gdk/gdkdrag.c:618
|
||||
#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618
|
||||
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
|
||||
msgstr "אין תצורות תואמות להעברת תכני לוח גזירים."
|
||||
|
||||
@ -57,31 +57,31 @@ msgstr "לא ניתן לספק תוכן בתור %s"
|
||||
msgid "The current backend does not support OpenGL"
|
||||
msgstr "המנשק הנוכחי אינו תומך ב־OpenGL"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1278 gdk/gdksurface.c:1268 gdk/gdkvulkancontext.c:1479
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1296 gdk/gdkvulkancontext.c:1581
|
||||
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
msgstr "התמיכה ב־Vulkan מושבתת דרך GDK_DEBUG"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1310
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1350
|
||||
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||
msgstr "התמיכה ב־GL הושבתה דרך GDK_DEBUG"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1606
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1646
|
||||
msgid "No EGL configuration available"
|
||||
msgstr "אין תצורת EGL זמינה"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1614
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1654
|
||||
msgid "Failed to get EGL configurations"
|
||||
msgstr "קבלת תצורות EGL נכשלה"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1644
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1684
|
||||
msgid "No EGL configuration with required features found"
|
||||
msgstr "לא נמצאה תצורת EGL עם היכולות הנדרשות"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1651
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1691
|
||||
msgid "No perfect EGL configuration found"
|
||||
msgstr "לא נמצאה תצורת EGL מושלמת"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1693
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
|
||||
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
|
||||
@ -90,23 +90,23 @@ msgstr[1] "למימוש ה־EGL חסרות שתי הרחבות: %1$s"
|
||||
msgstr[2] "למימוש ה־EGL חסרות %2$d הרחבות: %1$s"
|
||||
msgstr[3] "למימוש ה־EGL חסרות %2$d הרחבות: %1$s"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1743
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1782
|
||||
msgid "libEGL not available in this sandbox"
|
||||
msgstr "libEGL אינו זמין בארגז חול זה"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1744
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1783
|
||||
msgid "libEGL not available"
|
||||
msgstr "libEGL לא זמין"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1754
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1793
|
||||
msgid "Failed to create EGL display"
|
||||
msgstr "יצירת תצוגת EGL נכשלה"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1764
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1802
|
||||
msgid "Could not initialize EGL display"
|
||||
msgstr "לא ניתן להפעיל תצוגת EGL"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1775
|
||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
|
||||
msgstr "גרסת ה־EGL %d.%d ישנה מדי. GTK דורש %d.%d"
|
||||
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "היישום אינו תומך ב־API %s"
|
||||
|
||||
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
|
||||
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:2123
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:2115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
|
||||
msgstr "מתבצע ניסיון להשתמש ב־%s אך %s כבר בשימוש"
|
||||
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "שגיאה בפענוח קובץ תמונת JPEG (%s)"
|
||||
msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
|
||||
msgstr "מרחב הצבעים של ה־JPEG אינו נתמך (%d)"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:280 gdk/loaders/gdktiff.c:472
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:286 gdk/loaders/gdktiff.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
|
||||
msgstr "אין מספיק זיכרון לתמונה בגודל %u×%u"
|
||||
@ -552,16 +552,22 @@ msgstr "אין מספיק זיכרון לתמונה בגודל %u×%u"
|
||||
msgid "Error reading png (%s)"
|
||||
msgstr "שגיאה בקריאת png (%s)"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkpng.c:211
|
||||
#: gdk/loaders/gdkpng.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported depth %u in png image"
|
||||
msgstr "העומק %u אינו נתמך בתמונות png"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkpng.c:261
|
||||
#: gdk/loaders/gdkpng.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported color type %u in png image"
|
||||
msgstr "סוג הצבע %u אינו נתמך בתמונות png"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkpng.c:272
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
|
||||
msgid "Image stride too large for image size %ux%u"
|
||||
msgstr "אין מספיק זיכרון לתמונה בגודל %u×%u"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:358
|
||||
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
||||
msgstr "טעינת נתוני RGB מקובץ TIFF נכשלה"
|
||||
@ -826,11 +832,16 @@ msgstr "תצורות שגויות בהמרת טקסט מרוכב."
|
||||
msgid "Unsupported encoding “%s”"
|
||||
msgstr "הקידוד „%s” אינו נתמך"
|
||||
|
||||
#: gsk/gl/gskglrenderer.c:210
|
||||
#: gsk/gl/gskglrenderer.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data"
|
||||
msgstr "מימוש זה של GLES %d.%d לא תומך בנתוני קודקודים עם נקודה חצי צפה"
|
||||
|
||||
#: gsk/gpu/gskgldevice.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OpenGL ES 2.0 is not supported by this renderer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
|
||||
msgctxt "accessibility"
|
||||
msgid "Click"
|
||||
@ -1028,7 +1039,7 @@ msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "בלתי תקני"
|
||||
|
||||
#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
|
||||
#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
|
||||
#. * when the cell is clicked to change the accelerator.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:436
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkcellrendereraccel.c:729
|
||||
@ -2374,7 +2385,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||||
msgstr "אם פריט ימחק, הוא יאבד לצמיתות."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1183 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5695 gtk/gtktext.c:6147 gtk/gtktextview.c:9018
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5702 gtk/gtktext.c:6147 gtk/gtktextview.c:9018
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "מ_חיקה"
|
||||
|
||||
@ -2703,7 +2714,7 @@ msgstr "מאפייני סגנון"
|
||||
msgid "Character Variations"
|
||||
msgstr "הגווני תו"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkglarea.c:305
|
||||
#: gtk/gtkglarea.c:309
|
||||
msgid "OpenGL context creation failed"
|
||||
msgstr "יצירת הקשר OpenGL נכשלה"
|
||||
|
||||
@ -2716,32 +2727,32 @@ msgstr "סגירה"
|
||||
msgid "Close the infobar"
|
||||
msgstr "סגירת פס המידע"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6135 gtk/gtktextview.c:9006
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5699 gtk/gtktext.c:6135 gtk/gtktextview.c:9006
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "_גזירה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6139 gtk/gtktextview.c:9010
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5700 gtk/gtktext.c:6139 gtk/gtktextview.c:9010
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "ה_עתקה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5694 gtk/gtktext.c:6143 gtk/gtktextview.c:9014
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5701 gtk/gtktext.c:6143 gtk/gtktextview.c:9014
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "ה_דבקה"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5700 gtk/gtktext.c:6156 gtk/gtktextview.c:9039
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5707 gtk/gtktext.c:6156 gtk/gtktextview.c:9039
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "בחירה בה_כול"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5705
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5712
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_פתיחת קישור"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5709
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5716
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "העתקת כתובת ה_קישור"
|
||||
|
||||
# msgctxt "OpenType layout"
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5753 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5760 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr "תפריט הקשר"
|
||||
|
||||
@ -3651,7 +3662,7 @@ msgstr "החלקה ימינה"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879 gtk/gtkshortcutswindow.c:946
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:951
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:952
|
||||
msgid "Search Shortcuts"
|
||||
msgstr "חיפוש קיצורי מקשים"
|
||||
|
||||
@ -3665,12 +3676,12 @@ msgstr "צירופי מקשים"
|
||||
msgid "Search Results"
|
||||
msgstr "תוצאות חיפוש"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1013 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1014 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr "לא נמצאו תוצאות"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
|
||||
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1025 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:252 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "יש לנסות חיפוש שונה"
|
||||
@ -3884,37 +3895,37 @@ msgstr "מחלקות סגנון"
|
||||
msgid "CSS Property"
|
||||
msgstr "מאפיין CSS"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:349
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:363
|
||||
msgctxt "GL version"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:426
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:441
|
||||
msgctxt "GL version"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:491
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:503
|
||||
msgctxt "Vulkan device"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "מושבת"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:492 gtk/inspector/general.c:493
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:504 gtk/inspector/general.c:505
|
||||
msgctxt "Vulkan version"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "מושבת"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:549
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:555
|
||||
msgctxt "Vulkan device"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:550 gtk/inspector/general.c:551
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:556 gtk/inspector/general.c:557
|
||||
msgctxt "Vulkan version"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:882
|
||||
#: gtk/inspector/general.c:895
|
||||
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
|
||||
msgstr "IM Context קשיחה בקוד על ידי GTK_IM_MODULE"
|
||||
|
||||
@ -3966,43 +3977,51 @@ msgstr "RGBA חזותי"
|
||||
msgid "Composited"
|
||||
msgstr "מורכב"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:559
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:538
|
||||
msgid "Protocols"
|
||||
msgstr "פרוטוקולים"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:594
|
||||
msgid "GL Version"
|
||||
msgstr "גרסת GL"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:586
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:621
|
||||
msgid "GL Backend Version"
|
||||
msgstr "גרסת מנגנון GL"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:636
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:671
|
||||
msgid "GL Backend Vendor"
|
||||
msgstr "ספק מנגנון GL"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:663
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:698
|
||||
msgid "GL_VENDOR"
|
||||
msgstr "GL_VENDOR"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:692
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:727
|
||||
msgid "GL_RENDERER"
|
||||
msgstr "GL_RENDERER"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:721
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:756
|
||||
msgid "GL_VERSION"
|
||||
msgstr "GL_VERSION"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:750
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:785
|
||||
msgid "GL_SHADING_LANGUAGE_VERSION"
|
||||
msgstr "GL_SHADING_LANGUAGE_VERSION"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:789
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:813 gtk/inspector/general.ui:929
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "הרחבות"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:849
|
||||
msgid "Vulkan Device"
|
||||
msgstr "התקן Vulkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:816
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:876
|
||||
msgid "Vulkan API version"
|
||||
msgstr "גרסת API של Vulkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:843
|
||||
#: gtk/inspector/general.ui:903
|
||||
msgid "Vulkan driver version"
|
||||
msgstr "גרסת מנהל התקן של Vulkan"
|
||||
|
||||
@ -7310,7 +7329,7 @@ msgid "Use style from CSS file"
|
||||
msgstr "להשתמש בסגנון מקובץ CSS"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:204
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:203
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not initialize windowing system\n"
|
||||
@ -7356,13 +7375,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Use --force to overwrite.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:172
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output written to %s.\n"
|
||||
msgstr "Output written to %s.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:176
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Failed to save %s: %s\n"
|
||||
@ -7380,7 +7399,7 @@ msgid "Overwrite existing file"
|
||||
msgstr "שכתוב קובץ קיים"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:197
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
|
||||
msgid "FILE…"
|
||||
msgstr "FILE…"
|
||||
|
||||
@ -7857,6 +7876,7 @@ msgid ""
|
||||
"Perform various tasks on GTK render nodes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
" benchmark Benchmark rendering of a node\n"
|
||||
" info Provide information about the node\n"
|
||||
" show Show the node\n"
|
||||
" render Take a screenshot of the node\n"
|
||||
@ -7868,6 +7888,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Perform various tasks on GTK render nodes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
" benchmark Benchmark rendering of a node\n"
|
||||
" info Provide information about the node\n"
|
||||
" show Show the node\n"
|
||||
" render Take a screenshot of the node\n"
|
||||
@ -7897,7 +7918,7 @@ msgstr "מקור: %g %g\n"
|
||||
msgid "Provide information about the render node."
|
||||
msgstr "אספקת מידע על נקודת העיבוד החזותי."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:225
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:224
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No .node file specified\n"
|
||||
@ -7922,19 +7943,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to generate SVG: %s\n"
|
||||
msgstr "יצירת SVG נכשלה: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:150
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to rewrite header\n"
|
||||
msgid "Failed to create renderer: %s\n"
|
||||
msgstr "Failed to rewrite header\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195
|
||||
msgid "Renderer to use"
|
||||
msgstr "עיבוד לשימוש"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195
|
||||
msgid "RENDERER"
|
||||
msgstr "מעבד תצוגה"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:212
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:211
|
||||
msgid "Render a .node file to an image."
|
||||
msgstr "עיבוד קובץ .node לתמונה."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:231
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n"
|
||||
msgstr "יכול לעבד קובץ ,node יחיד בלבד לקובץ פלט יחיד\n"
|
||||
@ -7952,12 +7979,12 @@ msgstr "הצגת צומת מעבד התצוגה."
|
||||
msgid "Can only preview a single .node file\n"
|
||||
msgstr "יכול להציג תצוגה מקדימה של קובץ .node יחיד בלבד\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:51
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error at %s: %s\n"
|
||||
msgstr "שגיאה ב־%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:69
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load node file: %s\n"
|
||||
msgstr "טעינת קובץ המצב נכשלה: %s\n"
|
||||
@ -8128,8 +8155,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Switch to list view"
|
||||
#~ msgstr "החלפה לתצוגת רשימה"
|
||||
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:RTL"
|
||||
#~ msgid "default:LTR"
|
||||
#~ msgstr "default:RTL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Other application…"
|
||||
#~ msgstr "יישום אחר…"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user