Updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Balázs Úr 2015-02-27 21:18:14 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 0507a4d39a
commit ff85f6ce3f

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 22:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-27 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@ -1383,11 +1383,11 @@ msgstr "Alap elem megjelenítése"
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr "A legördülő lista tetején megjelenjen-e az alap alkalmazás"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:683
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:687
msgid "Heading"
msgstr "Címsor"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:684
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:688
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "A párbeszédablak tetején megjelenítendő szöveg"
@ -1399,11 +1399,11 @@ msgstr "Tartalom típusa"
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "A megnyitás ezzel objektum által használt tartalomtípus"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:669
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:673
msgid "GFile"
msgstr "GFile"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:670
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:674
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "Az alkalmazásválasztó párbeszédablak által használt GFile"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "A függőleges szövegigazítás, 0 (felül) és 1 (alul) között."
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtklevelbar.c:1022
#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:926 ../gtk/gtkprogressbar.c:159
#: ../gtk/gtkrange.c:436
#: ../gtk/gtkrange.c:439
msgid "Inverted"
msgstr "Fordított"
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Fordított"
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "A folyamatjelző növekedési irányának megfordítása"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:428
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:431
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtkspinbutton.c:347
msgid "Adjustment"
msgstr "Igazítás"
@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Inkonzisztens állapot"
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "A gomb inkonzisztens állapota"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 ../gtk/gtklistbox.c:3542
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 ../gtk/gtklistbox.c:3544
msgid "Activatable"
msgstr "Aktiválható"
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "RGBA szín"
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Szín RGBA-ként"
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:729 ../gtk/gtklabel.c:838 ../gtk/gtklistbox.c:3556
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:729 ../gtk/gtklabel.c:838 ../gtk/gtklistbox.c:3558
msgid "Selectable"
msgstr "Kijelölhető"
@ -4079,6 +4079,15 @@ msgstr "A mozdulat aktiválásához szükséges pontok száma"
msgid "GdkWindow to receive events about"
msgstr "Események fogadása ezen GdkWindow-ról"
#: ../gtk/gtkgesturelongpress.c:284
#| msgid "Scale factor"
msgid "Delay factor"
msgstr "Késleltetési tényező"
#: ../gtk/gtkgesturelongpress.c:285
msgid "Factor by which to modify the default timeout"
msgstr "Együttható, amellyel módosítandó az alapértelmezett időkorlát"
#: ../gtk/gtkgesturepan.c:238
msgid "Allowed orientations"
msgstr "Engedélyezett tájolások"
@ -4640,11 +4649,11 @@ msgstr "Látogatott"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "A hivatkozás meg lett-e látogatva."
#: ../gtk/gtklistbox.c:3543
#: ../gtk/gtklistbox.c:3545
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "A sor aktiválható-e"
#: ../gtk/gtklistbox.c:3557
#: ../gtk/gtklistbox.c:3559
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "A sor kijelölhető-e"
@ -5462,12 +5471,10 @@ msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "A popover kizárólagos-e"
#: ../gtk/gtkpopover.c:1625
#| msgid "Transition type"
msgid "Transitions enabled"
msgstr "Átmenetek engedélyezve"
#: ../gtk/gtkpopover.c:1626
#| msgid "Whether the action is enabled."
msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
msgstr "A megjelenítés/elrejtés átmenetek engedélyezve vannak-e vagy sem"
@ -5893,121 +5900,121 @@ msgstr ""
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Az a rádiógomb, amely csoportjához ez a gomb tartozik."
#: ../gtk/gtkrange.c:429
#: ../gtk/gtkrange.c:432
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "A tartományobjektum aktuális értékét tartalmazó GtkAdjustment"
#: ../gtk/gtkrange.c:437
#: ../gtk/gtkrange.c:440
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Csúszka irányának megfordítása a tartományérték növeléséhez"
#: ../gtk/gtkrange.c:444
#: ../gtk/gtkrange.c:447
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Alsó léptető érzékenysége"
#: ../gtk/gtkrange.c:445
#: ../gtk/gtkrange.c:448
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "A beállítások alsó oldalára mutató léptető érzékenységi irányelve"
#: ../gtk/gtkrange.c:453
#: ../gtk/gtkrange.c:456
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Felső léptető érzékenysége"
#: ../gtk/gtkrange.c:454
#: ../gtk/gtkrange.c:457
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "A beállítások felső oldalára mutató léptető érzékenységi irányelve"
#: ../gtk/gtkrange.c:471
#: ../gtk/gtkrange.c:474
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Kitöltési szint megjelenítése"
#: ../gtk/gtkrange.c:472
#: ../gtk/gtkrange.c:475
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "A vályúban megjelenítendő-e kitöltésszint-jelző."
#: ../gtk/gtkrange.c:488
#: ../gtk/gtkrange.c:491
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Korlátozás a kitöltési szintre"
#: ../gtk/gtkrange.c:489
#: ../gtk/gtkrange.c:492
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "A felső szegély korlátozása a kitöltési szintre."
#: ../gtk/gtkrange.c:504
#: ../gtk/gtkrange.c:507
msgid "Fill Level"
msgstr "Kitöltési szint"
#: ../gtk/gtkrange.c:505
#: ../gtk/gtkrange.c:508
msgid "The fill level."
msgstr "A kitöltés szintje."
#: ../gtk/gtkrange.c:522
#: ../gtk/gtkrange.c:525
msgid "Round Digits"
msgstr "Kerekítési számjegyek"
#: ../gtk/gtkrange.c:523
#: ../gtk/gtkrange.c:526
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Az érték kerekítése ennyi számjegyre."
#: ../gtk/gtkrange.c:529 ../gtk/gtkswitch.c:927
#: ../gtk/gtkrange.c:532 ../gtk/gtkswitch.c:927
msgid "Slider Width"
msgstr "Csúszka szélessége"
#: ../gtk/gtkrange.c:530
#: ../gtk/gtkrange.c:533
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "A görgetősáv vagy átméretező szélessége"
#: ../gtk/gtkrange.c:537
#: ../gtk/gtkrange.c:540
msgid "Trough Border"
msgstr "Vályúszegély"
#: ../gtk/gtkrange.c:538
#: ../gtk/gtkrange.c:541
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "A léptetők és a külső vályú élkidolgozás közötti távolság"
#: ../gtk/gtkrange.c:545
#: ../gtk/gtkrange.c:548
msgid "Stepper Size"
msgstr "Léptető mérete"
#: ../gtk/gtkrange.c:546
#: ../gtk/gtkrange.c:549
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "A végeken látható léptetőgombok hossza"
#: ../gtk/gtkrange.c:559
#: ../gtk/gtkrange.c:562
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Léptető távolság"
#: ../gtk/gtkrange.c:560
#: ../gtk/gtkrange.c:563
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "A léptetőgombok és a csúszka közötti távolság"
#: ../gtk/gtkrange.c:567
#: ../gtk/gtkrange.c:570
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Nyíl X elcsúsztatás"
#: ../gtk/gtkrange.c:568
#: ../gtk/gtkrange.c:571
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Milyen messzire mozduljon el X irányba a nyíl a gomb lenyomására"
#: ../gtk/gtkrange.c:575
#: ../gtk/gtkrange.c:578
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Nyíl Y elcsúsztatás"
#: ../gtk/gtkrange.c:576
#: ../gtk/gtkrange.c:579
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Milyen messzire mozduljon el Y irányba a nyíl a gomb lenyomására"
#: ../gtk/gtkrange.c:592
#: ../gtk/gtkrange.c:595
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Vályú a léptetők alatt"
#: ../gtk/gtkrange.c:593
#: ../gtk/gtkrange.c:596
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@ -6015,11 +6022,11 @@ msgstr ""
"A vályú megrajzolása a tartomány teljes hosszában, vagy a léptetők és "
"távolság kihagyása"
#: ../gtk/gtkrange.c:606
#: ../gtk/gtkrange.c:609
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Nyíl méretezése"
#: ../gtk/gtkrange.c:607
#: ../gtk/gtkrange.c:610
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Nyíl méretezése a gördítőgomb méretét figyelembe véve"