# Tamil translation of Gtk+.po. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Dinesh Nadarajah , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tamil Gnome Translation 1.4.1\n" "POT-Creation-Date: 2001-05-19 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-14 20:14-0500\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah \n" "Language-Team: Tamil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gtk/gtkcolorsel.c:221 msgid "Hue:" msgstr "¿¢Èõ" #: gtk/gtkcolorsel.c:222 msgid "Saturation:" msgstr "¦¾Å¢ð¼õ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:223 msgid "Value:" msgstr "Á¾¢ôÒ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:224 msgid "Red:" msgstr "º¢ÅôÒ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:225 msgid "Green:" msgstr "À:" #: gtk/gtkcolorsel.c:226 msgid "Blue:" msgstr "¿£Äõ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:227 msgid "Opacity:" msgstr "´Ç¢-Ò¸¡¨Á:" #. The OK button #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "ºÃ¢" #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868 #: gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "¿£ìÌ" #: gtk/gtkcolorsel.c:1738 msgid "Help" msgstr "¯¾Å¢" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:430 msgid "Directories" msgstr "«¨¼×¸û:" #. The files clist #: gtk/gtkfilesel.c:449 msgid "Files" msgstr "§¸¡ôÒ¸û" #: gtk/gtkfilesel.c:519 gtk/gtkfilesel.c:1478 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "%s : «¨¼¨Å Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð" #: gtk/gtkfilesel.c:551 msgid "Create Dir" msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼" #: gtk/gtkfilesel.c:562 gtk/gtkfilesel.c:937 msgid "Delete File" msgstr "§¸¡ô¨À ¿£ìÌ" #: gtk/gtkfilesel.c:573 gtk/gtkfilesel.c:1041 msgid "Rename File" msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à Á¡üÚ" #. #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. #: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "Error" msgstr "À¢¨Æ" #. close button #: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkinputdialog.c:354 msgid "Close" msgstr "ãÎ" #: gtk/gtkfilesel.c:832 msgid "Create Directory" msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼ì¸×õ" #: gtk/gtkfilesel.c:846 msgid "Directory name:" msgstr "«¨¼Å¢ý ¦ÀÂ÷:" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:859 msgid "Create" msgstr "À¨¼" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:959 msgid "Delete" msgstr "¿£ìÌ" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1074 msgid "Rename" msgstr "¦À¨à Á¡üÚ" #: gtk/gtkfilesel.c:1457 msgid "Selection: " msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö¾Ð: " #: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Foundry:" msgstr "¿¢ÚÅÉõ:" #: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "Family:" msgstr "ÌÎõÀõ:" #: gtk/gtkfontsel.c:212 msgid "Weight:" msgstr "¸Éõ" #: gtk/gtkfontsel.c:213 msgid "Slant:" msgstr "ºÃ¢×:" #: gtk/gtkfontsel.c:214 msgid "Set Width:" msgstr "«¸Çò¨¾ «¨Á:" #: gtk/gtkfontsel.c:215 msgid "Add Style:" msgstr "À¡½¢ §º÷ì¸×õ:" #: gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Pixel Size:" msgstr "À¢ìºø «Ç×:" #: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "Point Size:" msgstr "ÒûÇ¢ «Ç×:" #: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "Resolution X:" msgstr "À¢¡¢¾¢Èý X:" #: gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Resolution Y:" msgstr "À¢¡¢¾¢Èý Y:" #: gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "Spacing:" msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢ôÀõ:" #: gtk/gtkfontsel.c:221 msgid "Average Width:" msgstr "ºÃ¡º¡¢ «Ç×:" #: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Charset:" msgstr "Charset:" #. Number of internationalized titles here must match number #. of NULL initializers above #: gtk/gtkfontsel.c:459 msgid "Font Property" msgstr "±ØòРŨ¸ ÀñÒ" #: gtk/gtkfontsel.c:460 msgid "Requested Value" msgstr "§ÅñΧ¸¡û «Ä¢ò¾ Á¾¢ôÒ" #: gtk/gtkfontsel.c:461 msgid "Actual Value" msgstr "¯ñ¨ÁÂ¡É Á¾¢ôÒ" #: gtk/gtkfontsel.c:494 msgid "Font" msgstr "±ØòРŨ¸" #: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2180 gtk/gtkfontsel.c:2410 msgid "Font:" msgstr "±ØòÐŨ¸:" #: gtk/gtkfontsel.c:509 msgid "Font Style:" msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢:" #: gtk/gtkfontsel.c:514 msgid "Size:" msgstr "«Ç×:" #: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868 msgid "Reset Filter" msgstr "ÅÊì¸ðÊ¢ý ¿¢¨Ä Á£ð¼×õ" #: gtk/gtkfontsel.c:660 msgid "Metric:" msgstr "Áðθû:" #: gtk/gtkfontsel.c:664 msgid "Points" msgstr "ÒûÇ¢¸û" #: gtk/gtkfontsel.c:671 msgid "Pixels" msgstr "À¢ìºø¸û:" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:687 msgid "Preview:" msgstr "Óý-¸¡ðº¢:" #: gtk/gtkfontsel.c:716 msgid "Font Information" msgstr "±ØòÐŨ¸Â¢ý ¾¸Åø" #: gtk/gtkfontsel.c:749 msgid "Requested Font Name:" msgstr "§ÅñΧ¸¡û «Ä¢ò¾ ±ØòÐŨ¸Â¢ý ¦ÀÂ÷" #: gtk/gtkfontsel.c:760 msgid "Actual Font Name:" msgstr "¯ñ¨ÁÂ¡É ±ØòÐŨ¸Â¢ý ¦ÀÂ÷" #: gtk/gtkfontsel.c:771 #, c-format msgid "%i fonts available with a total of %i styles." msgstr "%i ±ØòÐŨ¸¸û, ¦Á¡ò¾Á¡¸ %i À¡½¢¸Ù¼ý ¯øÄÉ." #: gtk/gtkfontsel.c:786 msgid "Filter" msgstr "ÅÊì¸ðÊ" #: gtk/gtkfontsel.c:799 msgid "Font Types:" msgstr "±ØòÐŨ¸¸û:" #: gtk/gtkfontsel.c:807 msgid "Bitmap" msgstr "À¢ð-À¼õ" #: gtk/gtkfontsel.c:813 msgid "Scalable" msgstr "«Ç×Á¡ÈìÌÊÂÐ" #: gtk/gtkfontsel.c:819 msgid "Scaled Bitmap" msgstr "«Ç×Á¡È¢Â À¢ð-À¼õ" #: gtk/gtkfontsel.c:890 msgid "*" msgstr "*" #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. #: gtk/gtkfontsel.c:1215 msgid "(nil)" msgstr "(¿¢ø (nil))" #: gtk/gtkfontsel.c:1215 msgid "regular" msgstr "ӨȡÉÐ" #: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1972 msgid "italic" msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1973 msgid "oblique" msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1974 msgid "reverse italic" msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1975 msgid "reverse oblique" msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1976 msgid "other" msgstr "ÁüȨÅ" #: gtk/gtkfontsel.c:1231 msgid "[M]" msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:1232 msgid "[C]" msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:1792 msgid "The selected font is not available." msgstr "§¾÷× ¦ºö¾ ±ØòÐŨ¸ ¸¢¨¼Â¡Ð" #: gtk/gtkfontsel.c:1798 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "§¾÷× ¦ºö¾ ±ØòÐŨ¸ ºÃ¢Â¡É ±ØòÐŨ¸ «øÄ" #: gtk/gtkfontsel.c:1856 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "­Ð 2-àñÎ ¯øÄ ±ØòÐŨ¸; ¸¡ðº¢ À¢¨Æ¡¸ ­Õì¸ìÜÊÂÐ" #: gtk/gtkfontsel.c:1960 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(¦¾Ã¢Â¡¾Ð)" #: gtk/gtkfontsel.c:1971 msgid "roman" msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:1983 msgid "proportional" msgstr "«Ç×째üÈÐ" #: gtk/gtkfontsel.c:1984 msgid "monospaced" msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:1985 msgid "char cell" msgstr "" #: gtk/gtkfontsel.c:2185 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "±ØòÐŨ¸: (ÅÊì¸Ê ÀÂýÀÎò¾ôÀð¼Ð)" #: gtk/gtkfontsel.c:2661 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTSìÌ ãø ÜÊÂÐ. º¢Ä ±ØòÐŨ¸¸û ¸¡½¡Áø ­Úì¸Ä¡õ" #: gtk/gtkfontsel.c:3508 msgid "Apply" msgstr "À¢Ã§Â¡¸¢" #: gtk/gtkfontsel.c:3530 msgid "Font Selection" msgstr "±ØòÐŨ¸ §¾÷×" #: gtk/gtkgamma.c:396 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: gtk/gtkgamma.c:403 msgid "Gamma value" msgstr "Gamma Á¾¢ôÒ" #. shell and main vbox #: gtk/gtkinputdialog.c:200 msgid "Input" msgstr "¯ûÇ£Î" #: gtk/gtkinputdialog.c:208 msgid "No input devices" msgstr "¯ûÇ¢ðÎ º¡¾Éõ ¸¢¨¼Â¡Ð" #: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Device:" msgstr "º¡¾Éõ:" #: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Disabled" msgstr "Ó¼Á¡¸¢ÂÐ" #: gtk/gtkinputdialog.c:261 msgid "Screen" msgstr "¾¢¨Ã" #: gtk/gtkinputdialog.c:269 msgid "Window" msgstr "º¡ÇÃõ" #: gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Mode: " msgstr "ӨȨÁ: " #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:307 msgid "Axes" msgstr "«îÍì¸û" #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:323 msgid "Keys" msgstr "Å¢¨º¸û" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits #: gtk/gtkinputdialog.c:345 msgid "Save" msgstr "§ºÁ¢" #: gtk/gtkinputdialog.c:500 msgid "X" msgstr "Å¡¢¨º(X)" #: gtk/gtkinputdialog.c:501 msgid "Y" msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º(Y)" #: gtk/gtkinputdialog.c:502 msgid "Pressure" msgstr "«Øò¾õ" #: gtk/gtkinputdialog.c:503 msgid "X Tilt" msgstr "X º¡ö×" #: gtk/gtkinputdialog.c:504 msgid "Y Tilt" msgstr "Y º¡ö×" #: gtk/gtkinputdialog.c:544 msgid "none" msgstr "­ø¨Ä" #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 msgid "(disabled)" msgstr "(Ó¼Á¡¸¢ÂÐ)" #. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:692 msgid "clear" msgstr "¦¾Ç¢× ¦ºö" #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Àì¸õ %u" #: gtk/gtkrc.c:1703 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\" Åâ %d" #: gtk/gtkrc.c:1706 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\"" #: gtk/gtkthemes.c:79 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgstr "module_path'¢ø ²üÈìÜÊ ÜÚ ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- º¢Ú ÐôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð ---"