mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 19:00:08 +00:00
6090 lines
240 KiB
Plaintext
6090 lines
240 KiB
Plaintext
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
# translation of gk.hi.po to Hindi
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
|
|
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-04-24 06:38+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 16:46+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
|
|
msgid "Number of Channels"
|
|
msgstr "चैनलों की संख्या"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
|
|
msgid "The number of samples per pixel"
|
|
msgstr "प्रति पिक्सल नमूनों की संख्या"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
|
|
msgid "Colorspace"
|
|
msgstr "रंग स्पेस"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
|
|
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
|
|
msgstr "रंग स्थान जिसके अनुसार नमूना विश्लेषित किये जाते हैं"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
|
|
msgid "Has Alpha"
|
|
msgstr "अल्फा रखता है"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
|
|
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
|
|
msgstr "क्या pixbuf के पास अल्फा चैनल है"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
|
|
msgid "Bits per Sample"
|
|
msgstr "बिट्स पर नमूना"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
|
|
msgid "The number of bits per sample"
|
|
msgstr "प्रति नमूना बिट्स संख्याे"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 ../gtk/gtklayout.c:649
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
|
|
msgid "The number of columns of the pixbuf"
|
|
msgstr "pixbuf के कॉलम की संख्या"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 ../gtk/gtklayout.c:658
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "ऊँचाई"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
|
|
msgid "The number of rows of the pixbuf"
|
|
msgstr "pixbuf के पंक्तियों की संख्या"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
|
|
msgid "Rowstride"
|
|
msgstr "रोस्ट्राइड"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
|
|
msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
|
|
msgstr "कतार के शुरूआत और अगली कतार के शुरूआत में बाइट की संख्या"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
|
|
msgid "Pixels"
|
|
msgstr "पिक्सेल्स"
|
|
|
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
|
|
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
|
|
msgstr "pixbuf के पिक्सेल डाटा में संकेतक"
|
|
|
|
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
|
|
msgid "Default Display"
|
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रदर्शक"
|
|
|
|
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
|
|
msgid "The default display for GDK"
|
|
msgstr "GDK के लिये मूलभूत प्रदर्शक"
|
|
|
|
#: ../gdk/gdkpango.c:546 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:553
|
|
msgid "Screen"
|
|
msgstr "स्क्रीन"
|
|
|
|
#: ../gdk/gdkpango.c:547
|
|
msgid "the GdkScreen for the renderer"
|
|
msgstr "रेंडरर के लिये GdkScreen स्क्रीन"
|
|
|
|
#: ../gdk/gdkscreen.c:73
|
|
msgid "Font options"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट विकल्प"
|
|
|
|
#: ../gdk/gdkscreen.c:74
|
|
msgid "The default font options for the screen"
|
|
msgstr "स्क्रीन के लिये डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट विकल्प"
|
|
|
|
#: ../gdk/gdkscreen.c:81
|
|
msgid "Font resolution"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट रिजॉल्यूशन"
|
|
|
|
#: ../gdk/gdkscreen.c:82
|
|
msgid "The resolution for fonts on the screen"
|
|
msgstr "स्क्रीन पर फंट के लिये रिजॉल्यूशन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
|
|
msgid "Program name"
|
|
msgstr "प्रोग्राम नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:208
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
|
|
"g_get_application_name()"
|
|
msgstr "प्रोग्राम का नाम. अगर यह सेट नहीं होता है तो यह g_get_application_name() में मूलभूत है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
|
|
msgid "Program version"
|
|
msgstr "प्रोग्राम संस्करण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:223
|
|
msgid "The version of the program"
|
|
msgstr "प्रोग्राम का संस्करण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
|
|
msgid "Copyright string"
|
|
msgstr "कॉपीराइट स्ट्रिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:238
|
|
msgid "Copyright information for the program"
|
|
msgstr "प्रोग्राम के लिये कॉपीराइट सूचना"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
|
|
msgid "Comments string"
|
|
msgstr "टिप्पणी स्ट्रिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:256
|
|
msgid "Comments about the program"
|
|
msgstr "प्रोग्राम के बारे में टिप्पणी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
|
|
msgid "Website URL"
|
|
msgstr "वेबसाइट URL"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
|
|
msgid "The URL for the link to the website of the program"
|
|
msgstr "प्रोग्राम के वेबसाइट में लिंक का URL"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
|
|
msgid "Website label"
|
|
msgstr "वेबसाइट लेबल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308
|
|
msgid ""
|
|
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
|
|
"defaults to the URL"
|
|
msgstr "प्रोग्राम के वेबसाइट के लिंक के लिये लेबल. अगर यह सेट नहीं है तो यह URL के लिये मूलभूत है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr "लेखक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
|
|
msgid "List of authors of the program"
|
|
msgstr "प्रोग्राम के लेखक की सूची"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
|
|
msgid "Documenters"
|
|
msgstr "दस्तावेज"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:342
|
|
msgid "List of people documenting the program"
|
|
msgstr "प्रोग्राम का दस्तावेजन करने वाले लोगों की सूची"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr "कलाकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359
|
|
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
|
|
msgstr "प्रोग्राम में आर्टवर्क देने वाले लोगों की सूच"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
|
|
msgid "Translator credits"
|
|
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377
|
|
msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
|
|
msgstr "अनुवादक श्रेय. इस स्ट्रिंग को अनुवाद करने योग्य चिह्नित किया जाना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "लोगो"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
|
|
msgid ""
|
|
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
|
|
"gtk_window_get_default_icon_list()"
|
|
msgstr ""
|
|
"बॉक्स के लिये लोगो. अगर यह सेट नहीं होता है, यह gtk_window_get_default_icon_list() "
|
|
"में मूलभूत है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
|
|
msgid "Logo Icon Name"
|
|
msgstr "लोगो आइकन नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
|
|
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
|
|
msgstr "बॉक्स के बारे में लोगो के लिये प्रयोग के लिये नामित प्रतीक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
|
|
msgid "Wrap license"
|
|
msgstr "रैप मसौदा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423
|
|
msgid "Whether to wrap the license text."
|
|
msgstr "क्या मसौदा पाठ को रैप करना है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:143
|
|
msgid "Accelerator Closure"
|
|
msgstr "त्वरक समाप्ति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:144
|
|
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
|
|
msgstr "त्वरित बदलाव के लिये निरीक्षण किये जाने वाली परिसमाप्ति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:150
|
|
msgid "Accelerator Widget"
|
|
msgstr "त्वरक विज़ेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:151
|
|
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
|
|
msgstr "त्वरित बदलाव के लिये निरीक्षण किया जा रहा विजेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:136
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:221
|
|
msgid "A unique name for the action."
|
|
msgstr "क्रिया के लिये अद्वितीय नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:228 ../gtk/gtkbutton.c:225 ../gtk/gtkexpander.c:218
|
|
#: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:323 ../gtk/gtktoolbutton.c:185
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "लेबल "
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:229
|
|
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
|
|
msgstr "मेनू मद व बटन के लिये लेबल जो इस क्रिया को सक्रिय करता है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:236
|
|
msgid "Short label"
|
|
msgstr "छोटा लेबल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:237
|
|
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
|
|
msgstr "छोटा लेबल जिसे टूलबार बटन पर प्रयोग किया जाना है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:243
|
|
msgid "Tooltip"
|
|
msgstr "उपकरण-युक्ति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:244
|
|
msgid "A tooltip for this action."
|
|
msgstr "इस क्रिया के लिये टूलटिप"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:250
|
|
msgid "Stock Icon"
|
|
msgstr "स्टॉक आइकन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:251
|
|
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
|
msgstr "स्टॉक आइकन जो इस क्रिया को दिखाने के लिये विजेट में दिखाया गया."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:268 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:545
|
|
msgid "Icon Name"
|
|
msgstr "प्रतीक नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:269 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:262 ../gtk/gtkstatusicon.c:171
|
|
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
|
msgstr "प्रतीक थीम से प्रतीक का नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:275 ../gtk/gtktoolitem.c:160
|
|
msgid "Visible when horizontal"
|
|
msgstr "क्षैतिज रहने पर दृश्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:276 ../gtk/gtktoolitem.c:161
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
|
"orientation."
|
|
msgstr "क्या टूलबार मद दिख रहा है जब टूलबार क्षैतिज अभिमुखन में है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:291
|
|
msgid "Visible when overflown"
|
|
msgstr "ज्यादा होने पर दृश्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:292
|
|
msgid ""
|
|
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
|
|
"overflow menu."
|
|
msgstr "सही होने पर, इस क्रिया के लिये टूलआइटम प्रॉक्सी टूलबार के अतिबहाव मैनू में दिखाये गये."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:299 ../gtk/gtktoolitem.c:167
|
|
msgid "Visible when vertical"
|
|
msgstr "लंबवत होने पर दृश्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:300 ../gtk/gtktoolitem.c:168
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
|
"orientation."
|
|
msgstr "क्या टूलबार मद दिख रहा है जब टूलबार लंबबत अभिमुखन में है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:307 ../gtk/gtktoolitem.c:174
|
|
msgid "Is important"
|
|
msgstr "महत्वपूर्ण है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:308
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
|
|
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"क्या यह काम महत्वपूर्ण माना जाता है. जब सही है, इस काम के लिये टूलआइटम प्रॉक्सी "
|
|
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोड में पाठ दिखाता है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:316
|
|
msgid "Hide if empty"
|
|
msgstr "खाली होने पर छुपाएं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:317
|
|
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
|
|
msgstr "सही होने पर, इस काम के लिये खाली मेनू प्रॉक्सी छिपा है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkactiongroup.c:143
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 ../gtk/gtkwidget.c:456
|
|
msgid "Sensitive"
|
|
msgstr "संवेदनशील"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:324
|
|
msgid "Whether the action is enabled."
|
|
msgstr "क्या यह क्रिया सक्षमित है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:330 ../gtk/gtkactiongroup.c:150
|
|
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:449
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "दृष्टिगोचर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:331
|
|
msgid "Whether the action is visible."
|
|
msgstr "क्या यह क्रिया दृश्य है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:337
|
|
msgid "Action Group"
|
|
msgstr "कार्य समूह"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaction.c:338
|
|
msgid ""
|
|
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
|
|
"use)."
|
|
msgstr "GtkActionGroup यह GtkAction इससे जुड़ा है, या NULL (आंतरिक प्रयोग के लिये)."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:137
|
|
msgid "A name for the action group."
|
|
msgstr "क्रिया समूह के लिये नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:144
|
|
msgid "Whether the action group is enabled."
|
|
msgstr "क्रिया समूह क्या सक्रिय है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:151
|
|
msgid "Whether the action group is visible."
|
|
msgstr "क्या क्रिया समूह दृश्य है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkadjustment.c:116 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:303
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "मान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkadjustment.c:117
|
|
msgid "The value of the adjustment"
|
|
msgstr "समायोजन का मूल्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkadjustment.c:133
|
|
msgid "Minimum Value"
|
|
msgstr "न्यूनतम मान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkadjustment.c:134
|
|
msgid "The minimum value of the adjustment"
|
|
msgstr "समायोजन का न्यूनतम मूल्य "
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkadjustment.c:153
|
|
msgid "Maximum Value"
|
|
msgstr "अधिकतम मान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkadjustment.c:154
|
|
msgid "The maximum value of the adjustment"
|
|
msgstr "समायोजन का अधिकतम मूल्य "
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkadjustment.c:170
|
|
msgid "Step Increment"
|
|
msgstr "पद बढ़ाना"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkadjustment.c:171
|
|
msgid "The step increment of the adjustment"
|
|
msgstr "समायोजन का पद संबर्धन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkadjustment.c:187
|
|
msgid "Page Increment"
|
|
msgstr "पृष्ठ बढ़ाना"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkadjustment.c:188
|
|
msgid "The page increment of the adjustment"
|
|
msgstr "समायोजन का पृष्ठ बढ़ाना"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkadjustment.c:207
|
|
msgid "Page Size"
|
|
msgstr "पृष्ठ आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkadjustment.c:208
|
|
msgid "The page size of the adjustment"
|
|
msgstr "समायोजन का पृष्ठ आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:119
|
|
msgid "Horizontal alignment"
|
|
msgstr "छैतिज समरेखण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:276
|
|
msgid ""
|
|
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
|
"right aligned"
|
|
msgstr "उपलब्ध स्थान में चाइल्ड की क्षैतिज संख्या. 0.0 बांया एलाइन है, 1.0 दायां"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:129
|
|
msgid "Vertical alignment"
|
|
msgstr "उर्ध्वाधर समरेखण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:130 ../gtk/gtkbutton.c:295
|
|
msgid ""
|
|
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
|
"bottom aligned"
|
|
msgstr "उपलब्ध स्थान में चाइल्ड की लंबबत संख्या. 0.0 शीर्ष एलाइन है, 1.0 तल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:138
|
|
msgid "Horizontal scale"
|
|
msgstr "छैतिज पैमाना"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:139
|
|
msgid ""
|
|
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
|
|
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
|
|
msgstr ""
|
|
"अगर उपलब्ध क्षैतिज स्थान चाइल्ड के लिये जरूरी से ज्यादा है, इसमें से कितना चाइल्ड के लिये "
|
|
"उपयोग किया जाना है. 0.0 का मतलब कुछ नहीं, 1.0 मतलब सबकुछ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:147
|
|
msgid "Vertical scale"
|
|
msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:148
|
|
msgid ""
|
|
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
|
|
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
|
|
msgstr "अगर उपलब्ध है तो लंबवत स्थान संतति के लिये जरूरी से बड़ा है, इसमें से कितना संतति के लिये प्रयोग किया जाना है. 0.0 का मतलब कुछ नहीं, 1.0 का अर्थ सबकुछ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:165
|
|
msgid "Top Padding"
|
|
msgstr "शीर्ष पैडिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:166
|
|
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
|
|
msgstr "विजेट के शीर्ष पर डालने के लिये पैडिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:182
|
|
msgid "Bottom Padding"
|
|
msgstr "तल पैडिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:183
|
|
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
|
|
msgstr "विजेट के तल पर डालने के लिये पैडिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:199
|
|
msgid "Left Padding"
|
|
msgstr "बायां पैडिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:200
|
|
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
|
|
msgstr "विजेट के बांये पर डालने के लिये पैडिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:216
|
|
msgid "Right Padding"
|
|
msgstr "दायां पैडिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkalignment.c:217
|
|
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
|
|
msgstr "विजेट के दांयें पर डालने के लिये पैडिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkarrow.c:101
|
|
msgid "Arrow direction"
|
|
msgstr "तीर की दिशा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkarrow.c:102
|
|
msgid "The direction the arrow should point"
|
|
msgstr "तीर की दिशा अवश्य इंगित करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkarrow.c:109
|
|
msgid "Arrow shadow"
|
|
msgstr "तीर की छाया"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkarrow.c:110
|
|
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
|
|
msgstr "तीर के गिर्द छाया की स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:111
|
|
msgid "Horizontal Alignment"
|
|
msgstr "क्षैतिज पंक्तिबद्धता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:112
|
|
msgid "X alignment of the child"
|
|
msgstr "शिशु का X पंक्तिबद्धता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:118
|
|
msgid "Vertical Alignment"
|
|
msgstr "खड़ी पंक्तिबद्धता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:119
|
|
msgid "Y alignment of the child"
|
|
msgstr "शिशु का Y पंक्तिबद्धता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:125
|
|
msgid "Ratio"
|
|
msgstr "अनुपात"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:126
|
|
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
|
|
msgstr "पहलू अनुपात अगर obey_child गलत है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:132
|
|
msgid "Obey child"
|
|
msgstr "शिशु की मानें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:133
|
|
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
|
|
msgstr "फ्रेम चाइल्ड के मेल खाने वाला बल पहलू अनुपात"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbbox.c:121
|
|
msgid "Minimum child width"
|
|
msgstr "न्यूनतम शिशु चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbbox.c:122
|
|
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
|
|
msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbbox.c:130
|
|
msgid "Minimum child height"
|
|
msgstr "न्यूनतम शिशु ऊंचाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbbox.c:131
|
|
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
|
|
msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम ऊंचाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbbox.c:139
|
|
msgid "Child internal width padding"
|
|
msgstr "शिशु आंतरिक चौडाई पैडिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbbox.c:140
|
|
msgid "Amount to increase child's size on either side"
|
|
msgstr "किसी साइड में चाइल्ड के आकार बढाये जाने की मात्रा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbbox.c:148
|
|
msgid "Child internal height padding"
|
|
msgstr "शिशु आंतरिक ऊंचाई पैडिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbbox.c:149
|
|
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
|
|
msgstr "शीर्ष या तल में चाइल्ड आकार बढाये जाने की मात्रा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbbox.c:157
|
|
msgid "Layout style"
|
|
msgstr "अभिन्यास शैली"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbbox.c:158
|
|
msgid ""
|
|
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
|
|
"edge, start and end"
|
|
msgstr ""
|
|
"बाक्स के अंदर आप बटन को कैसे रखेंगे संभावित मान है डिफ़ॉल्ट, फैला हुआ, किनारे वाला, प्रारंभ "
|
|
"तथा अंत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbbox.c:166
|
|
msgid "Secondary"
|
|
msgstr "द्वितीयक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbbox.c:167
|
|
msgid ""
|
|
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
|
|
"g., help buttons"
|
|
msgstr "अगर सही है, संतति संतानों के द्वितीयक समूह में आता है, उदाहरण के लिये मदद बटन के लिये उपयुक्त"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:242 ../gtk/gtkiconview.c:628
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbox.c:132
|
|
msgid "The amount of space between children"
|
|
msgstr "शिशु के बीच स्थान की मात्रा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:608 ../gtk/gtktoolbar.c:602
|
|
msgid "Homogeneous"
|
|
msgstr "समरूप"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbox.c:142
|
|
msgid "Whether the children should all be the same size"
|
|
msgstr "क्या सारे चाइल्ड को समान आकार का होना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:133 ../gtk/gtktoolbar.c:594
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr "विस्तार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbox.c:150
|
|
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
|
|
msgstr "क्या चाइल्ड को अतिरिक्त स्थान चाहिये जब जनक बढ़ता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbox.c:156
|
|
msgid "Fill"
|
|
msgstr "भरें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbox.c:157
|
|
msgid ""
|
|
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
|
|
"used as padding"
|
|
msgstr "क्या संतति को दिया जाने वाला अतिरिक्त स्थान को संतति को दिया जाना चाहिये या पैडिंग के रूप में प्रयोग किया जाना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbox.c:163
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr "पैडिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbox.c:164
|
|
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
|
|
msgstr "पिक्सल में चाइल्ड व इसके पडोसी के बीच रखे जाने वाला अतिरिक्त स्थान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbox.c:170
|
|
msgid "Pack type"
|
|
msgstr "पैक प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbox.c:171 ../gtk/gtknotebook.c:661
|
|
msgid ""
|
|
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
|
"start or end of the parent"
|
|
msgstr "GtkPackType दिखाता कि क्या संतति संदर्भ से पैक है जनक के आरंभ या अंत में"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:639 ../gtk/gtkpaned.c:248
|
|
#: ../gtk/gtkruler.c:142
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbox.c:178 ../gtk/gtknotebook.c:640
|
|
msgid "The index of the child in the parent"
|
|
msgstr "जनक में चाइल्ड की सूची"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:226
|
|
msgid ""
|
|
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
|
"widget"
|
|
msgstr "बटन के अंदर लेबल विजेट का पाठ, अगर बटन में एक लेबल विजेट है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:233 ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtklabel.c:344
|
|
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:192
|
|
msgid "Use underline"
|
|
msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtklabel.c:345
|
|
msgid ""
|
|
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
|
"for the mnemonic accelerator key"
|
|
msgstr "अगर सेट किया जाता है, पाठ में रेखांकन अगले संप्रतीक को सूचित करता है जिसे न्यूमोनिक त्वरक कुंजी के लिये प्रयोग किया जाना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:241
|
|
msgid "Use stock"
|
|
msgstr "भण्डार का प्रयोग करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:242
|
|
msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
|
msgstr ""
|
|
"यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का प्रयोग भंडार वस्तु को चुनने हेतु किया जाएगा, "
|
|
"प्रदर्शित करने के स्थान पर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:249 ../gtk/gtkcombobox.c:693
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:365
|
|
msgid "Focus on click"
|
|
msgstr "क्लिक पर फोकस"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
|
|
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
|
msgstr "क्या बटन फोकस पाता है जब यह माउस से क्लिक किया जाता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:257
|
|
msgid "Border relief"
|
|
msgstr "किनारा रिलीफ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:258
|
|
msgid "The border relief style"
|
|
msgstr "किनारा रिलीफ शैली"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:275
|
|
msgid "Horizontal alignment for child"
|
|
msgstr "चाइल्ड के लिये क्षैतिज समायोजन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:294
|
|
msgid "Vertical alignment for child"
|
|
msgstr "चाइल्ड हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:311 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
|
msgid "Image widget"
|
|
msgstr "इमेज विज़ेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:312
|
|
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
|
msgstr "बटन पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:420
|
|
msgid "Default Spacing"
|
|
msgstr "मूलभूत दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:421
|
|
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
|
msgstr "CAN_DEFAULT बटन के लिये जोड़े जाने वाला अतिरिक्त स्थान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:427
|
|
msgid "Default Outside Spacing"
|
|
msgstr "मूलभूत बाहरी दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:428
|
|
msgid ""
|
|
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
|
"border"
|
|
msgstr "CAN_DEFAULT बटन के लिये जोड़ने के लिये अतिरिक्त स्थान जो कि किनारे से हमेशा बाहर है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:433
|
|
msgid "Child X Displacement"
|
|
msgstr "चाइल्ड X स्थानांतरण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:434
|
|
msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
|
msgstr "जब बटन मंद हो तो संतति को x दिशा में कितना आगे ले जाना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:441
|
|
msgid "Child Y Displacement"
|
|
msgstr "चाइल्ड Y स्थानांतरण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:442
|
|
msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
|
msgstr "बटन के दबाव में रहने पर चाइल्ड को वाइ दिशा में कितना आगे जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:458
|
|
msgid "Displace focus"
|
|
msgstr "स्थानांतरित फोकस"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:459
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
|
|
"rectangle"
|
|
msgstr "क्या child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत को भी प्रभावित करना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:472 ../gtk/gtkentry.c:564 ../gtk/gtkentry.c:907
|
|
msgid "Inner Border"
|
|
msgstr "आंतरिक सीमा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:473
|
|
msgid "Border between button edges and child."
|
|
msgstr "बटन किनारे व संतति के बीच सीमा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:478
|
|
msgid "Show button images"
|
|
msgstr "बटन छवि दिखाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkbutton.c:479
|
|
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
|
|
msgstr "क्या स्टॉक आइकन को बटन में आइकन होना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcalendar.c:419
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "वर्ष"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcalendar.c:420
|
|
msgid "The selected year"
|
|
msgstr "चयनित वर्ष"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcalendar.c:426
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "माह"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcalendar.c:427
|
|
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
|
|
msgstr "चयनित महीना ( 0 से 11 के बीच कोई अंक )"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcalendar.c:433
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "दिन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcalendar.c:434
|
|
msgid ""
|
|
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
|
|
"currently selected day)"
|
|
msgstr "चयनित दिन ( 1 से 31 के बीच कोई अंक, या 0 चयन हटाने हेतु )"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcalendar.c:448
|
|
msgid "Show Heading"
|
|
msgstr "शीर्षक दिखाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcalendar.c:449
|
|
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
|
|
msgstr "अगर सत्य तो हेडिंग दिखाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcalendar.c:463
|
|
msgid "Show Day Names"
|
|
msgstr "दिन नाम दिखाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcalendar.c:464
|
|
msgid "If TRUE, day names are displayed"
|
|
msgstr "अगर सत्य तो दिन नाम दिखाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcalendar.c:477
|
|
msgid "No Month Change"
|
|
msgstr "कोई माह बदलाव नहीं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcalendar.c:478
|
|
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
|
|
msgstr "अगर सत्य तो चयनित माह नही बदला जा सकता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcalendar.c:492
|
|
msgid "Show Week Numbers"
|
|
msgstr "सप्ताह अंक दिखाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcalendar.c:493
|
|
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
|
|
msgstr "अगर सत्य तो सप्ताह अंक दिखाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:206
|
|
msgid "mode"
|
|
msgstr "मोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:207
|
|
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
|
|
msgstr "CellRenderer का संपादन योग्य मोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:215
|
|
msgid "visible"
|
|
msgstr "दृष्टिगोच़र"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:216
|
|
msgid "Display the cell"
|
|
msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223
|
|
msgid "Display the cell sensitive"
|
|
msgstr "सेल सेंसेटिव प्रदर्शित कीजिए"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
|
|
msgid "xalign"
|
|
msgstr "xalign"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
|
|
msgid "The x-align"
|
|
msgstr "x-align"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
|
|
msgid "yalign"
|
|
msgstr "yalign"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
|
|
msgid "The y-align"
|
|
msgstr "y-align"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
|
|
msgid "xpad"
|
|
msgstr "xpad"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
|
|
msgid "The xpad"
|
|
msgstr "The-xpad"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
|
|
msgid "ypad"
|
|
msgstr "ypad"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
|
|
msgid "The ypad"
|
|
msgstr "The ypad"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
|
|
msgid "The fixed width"
|
|
msgstr "निश्चित चौड़ाईः"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
|
|
msgid "height"
|
|
msgstr "ऊँचाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
|
|
msgid "The fixed height"
|
|
msgstr "स्थिर ऊंचाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
|
|
msgid "Is Expander"
|
|
msgstr "Is विस्तारक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
|
|
msgid "Row has children"
|
|
msgstr "कतार के पास शिशु है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
|
|
msgid "Is Expanded"
|
|
msgstr "Is विस्तारित"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300
|
|
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
|
|
msgstr "कतार एक विस्तारक कतार है और विस्तारित किया जाता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307
|
|
msgid "Cell background color name"
|
|
msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
|
|
msgid "Cell background color as a string"
|
|
msgstr "स्ट्रिंग के रूप में पृष्ठभूमि रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
|
|
msgid "Cell background color"
|
|
msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316
|
|
msgid "Cell background color as a GdkColor"
|
|
msgstr "जीडीके-रंग जैसा विषय पृष्ठभूमि रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
|
|
msgid "Cell background set"
|
|
msgstr "सैल पृष्ठ भूमि समायोजन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
|
|
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
|
|
msgstr "क्या यह टैग सेल पृष्ठभूमि रंग को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
|
|
msgid "Accelerator key"
|
|
msgstr "त्वरक कुंजी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
|
|
msgid "The keyval of the accelerator"
|
|
msgstr "त्वरक का कीवाल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
|
|
msgid "Accelerator modifiers"
|
|
msgstr "त्वरक रूपांतरकर्ता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
|
|
msgid "The modifier mask of the accelerator"
|
|
msgstr "त्वरक का रूपांतरक मास्क"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
|
|
msgid "Accelerator keycode"
|
|
msgstr "त्वरक कुंजीकोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
|
|
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
|
|
msgstr "त्वरक का हार्डवेयर कुंजीकोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
|
|
msgid "Accelerator Mode"
|
|
msgstr "त्वरक मोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
|
|
msgid "The type of accelerators"
|
|
msgstr "त्वरक का प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "मॉडल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
|
|
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
|
|
msgstr "कोंबो बाक्स के लिये संभावित मान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122
|
|
msgid "Text Column"
|
|
msgstr "पाठ स्तम्भ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:123
|
|
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
|
|
msgstr "स्ट्रिंग स्वरूप पाने के लिये डाटा श्रोत में कॉलम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
|
|
msgid "Has Entry"
|
|
msgstr "प्रविष्टि रखता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
|
|
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
|
|
msgstr "अगर गलत है चुने गये के अलावे स्ट्रिंग डालने की अनुमति न दें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
|
|
msgid "Pixbuf Object"
|
|
msgstr "Pixbuf-Object"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
|
|
msgid "The pixbuf to render"
|
|
msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
|
|
msgid "Pixbuf Expander Open"
|
|
msgstr "Pixbuf विस्तारक खुला"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
|
|
msgid "Pixbuf for open expander"
|
|
msgstr "खुले विस्तारक के लिये Pixbuf"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
|
|
msgid "Pixbuf Expander Closed"
|
|
msgstr "Pixbuf विस्तारक बंद"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
|
|
msgid "Pixbuf for closed expander"
|
|
msgstr "बद विस्तारक के लिये Pixbuf"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203
|
|
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:162
|
|
msgid "Stock ID"
|
|
msgstr "स्टॉक ID"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
|
|
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
|
|
msgstr "रेंडर करने के लिये स्टॉक प्रतीक का स्टॉक ID"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 ../gtk/gtkstatusicon.c:187
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
|
|
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
|
|
msgstr "GtkIconSize मान जो रेंडर किये गये प्रतीक के आकार को निर्दिष्ट करता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "विवरण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
|
|
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
|
|
msgstr "थीम इंजन में भेजे जाने के लिये रेंडर विवरण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
|
|
msgid "Follow State"
|
|
msgstr "स्टेट अनुसरण करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
|
|
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
|
|
msgstr "क्या रेंडर किये गये pixbuf को स्थिति के अनुसार रंग किया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
|
|
msgid "Value of the progress bar"
|
|
msgstr "प्रगति बार का मान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:222
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:607 ../gtk/gtkmessagedialog.c:174
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221 ../gtk/gtktextbuffer.c:227
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "पाठ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
|
|
msgid "Text on the progress bar"
|
|
msgstr "प्रगति बार पर पाठ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:223
|
|
msgid "Text to render"
|
|
msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:230
|
|
msgid "Markup"
|
|
msgstr "चिन्हित करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:231
|
|
msgid "Marked up text to render"
|
|
msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:238 ../gtk/gtklabel.c:330
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "गुणधर्म"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:239
|
|
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
|
|
msgstr "रेंडर करने वाले के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:246
|
|
msgid "Single Paragraph Mode"
|
|
msgstr "एकल अनुच्छेद मोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:247
|
|
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
|
|
msgstr "क्या सारे पाठ को एक अनुच्छेद में रखा जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 ../gtk/gtkcellview.c:183
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:211
|
|
msgid "Background color name"
|
|
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 ../gtk/gtkcellview.c:184
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:212
|
|
msgid "Background color as a string"
|
|
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 ../gtk/gtkcellview.c:190
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:219
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "पृष्ठ भूमि रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 ../gtk/gtkcellview.c:191
|
|
msgid "Background color as a GdkColor"
|
|
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtktexttag.c:245
|
|
msgid "Foreground color name"
|
|
msgstr "अग्र रंग नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272 ../gtk/gtktexttag.c:246
|
|
msgid "Foreground color as a string"
|
|
msgstr "स्ट्रिंग की तरह अग्र रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 ../gtk/gtktexttag.c:253
|
|
msgid "Foreground color"
|
|
msgstr "अग्र रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
|
|
msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
|
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkentry.c:531
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578
|
|
msgid "Editable"
|
|
msgstr "संशोधनीय"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtktexttag.c:280
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:579
|
|
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
|
msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
|
|
#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:295 ../gtk/gtktexttag.c:303
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297
|
|
msgid "Font description as a string"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:305 ../gtk/gtktexttag.c:304
|
|
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
|
|
msgstr "पागोफ़ॉन्ट वर्णन संरचना की तरह फ़ॉन्ट वर्णन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313 ../gtk/gtktexttag.c:311
|
|
msgid "Font family"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट परिवार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:314 ../gtk/gtktexttag.c:312
|
|
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट परिवार का नाम जैसे सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:321 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:319
|
|
msgid "Font style"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:328
|
|
msgid "Font variant"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:337
|
|
msgid "Font weight"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:348
|
|
msgid "Font stretch"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट खिंचाव"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:357
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:368 ../gtk/gtktexttag.c:377
|
|
msgid "Font points"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट पाइंट्स"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:369 ../gtk/gtktexttag.c:378
|
|
msgid "Font size in points"
|
|
msgstr "पाइंट्स में फ़ॉन्ट आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 ../gtk/gtktexttag.c:367
|
|
msgid "Font scale"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379
|
|
msgid "Font scaling factor"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना कारक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:446
|
|
msgid "Rise"
|
|
msgstr "वृद्धि"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389
|
|
msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
|
|
msgstr ""
|
|
"पाठ को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
|
|
"रखें)"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 ../gtk/gtktexttag.c:486
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "लिखकर काट दें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtktexttag.c:487
|
|
msgid "Whether to strike through the text"
|
|
msgstr "क्या इस पाठ को लिखकर काटना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtktexttag.c:494
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "रेखांकित"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtktexttag.c:495
|
|
msgid "Style of underline for this text"
|
|
msgstr "इस पाठ को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417 ../gtk/gtktexttag.c:406
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "भाषा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418
|
|
msgid ""
|
|
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
|
|
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
|
|
"probably don't need it"
|
|
msgstr "भाषा जिसमें यह पाठ है, ISO कोड के रूप में. पैंगो एक संकेत के रूप में इसे प्रयोग कर सकता है जब पाठ का रेंडरिंग किया जा रहा हो. अगर आप इस पैरामीटर को नहीं समझते हों, तो आपको शायद इसकी जरूरत नहीं है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:438 ../gtk/gtklabel.c:436
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243
|
|
msgid "Ellipsize"
|
|
msgstr "Ellipsize"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439
|
|
msgid ""
|
|
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
|
|
"have enough room to display the entire string"
|
|
msgstr "स्ट्रिंग के एलिप्साइड करने का पसंदीदा स्थान, अगर सेल रेंडरर के पास पूरे स्ट्रिंग दिखाने का स्थान नहीं है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:458 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:456
|
|
msgid "Width In Characters"
|
|
msgstr "संप्रतीक में चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:459 ../gtk/gtklabel.c:457
|
|
msgid "The desired width of the label, in characters"
|
|
msgstr "संप्रतीक में लेबल का इच्छित चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:477 ../gtk/gtktexttag.c:503
|
|
msgid "Wrap mode"
|
|
msgstr "व्रैप मोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478
|
|
msgid ""
|
|
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
|
|
"have enough room to display the entire string"
|
|
msgstr "कैसे स्ट्रिंग को कई पंक्तियों में तोड़ा जाना है, अगर सेल रेंडरर के पास पूरे स्ट्रिंग को दिखाने का पर्याप्त स्थान नहीं है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:497 ../gtk/gtkcombobox.c:583
|
|
msgid "Wrap width"
|
|
msgstr "रैप चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:498
|
|
msgid "The width at which the text is wrapped"
|
|
msgstr "चौडाई जिसपर पाठ रैप की जानी है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "पंक्तिबद्धता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
|
|
msgid "How to align the lines"
|
|
msgstr "पंक्ति का समायोजन कैसे करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtkcellview.c:198
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:573
|
|
msgid "Background set"
|
|
msgstr "पृष्ठभूमि नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtkcellview.c:199
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:574
|
|
msgid "Whether this tag affects the background color"
|
|
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:585
|
|
msgid "Foreground set"
|
|
msgstr "अग्रभूमि नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:586
|
|
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
|
|
msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:593
|
|
msgid "Editability set"
|
|
msgstr "संपादन क्षमता नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:594
|
|
msgid "Whether this tag affects text editability"
|
|
msgstr "क्या यह टैग पाठ की संपादन छमता को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:597
|
|
msgid "Font family set"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट परिवार नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:598
|
|
msgid "Whether this tag affects the font family"
|
|
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:601
|
|
msgid "Font style set"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट स्टाइल नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:602
|
|
msgid "Whether this tag affects the font style"
|
|
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:605
|
|
msgid "Font variant set"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:606
|
|
msgid "Whether this tag affects the font variant"
|
|
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549 ../gtk/gtktexttag.c:609
|
|
msgid "Font weight set"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:610
|
|
msgid "Whether this tag affects the font weight"
|
|
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:613
|
|
msgid "Font stretch set"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट खिचांव नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:614
|
|
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
|
|
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 ../gtk/gtktexttag.c:617
|
|
msgid "Font size set"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट आकार नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558 ../gtk/gtktexttag.c:618
|
|
msgid "Whether this tag affects the font size"
|
|
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561 ../gtk/gtktexttag.c:621
|
|
msgid "Font scale set"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562 ../gtk/gtktexttag.c:622
|
|
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
|
|
msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को किसी कारक से परिवर्तित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565 ../gtk/gtktexttag.c:641
|
|
msgid "Rise set"
|
|
msgstr "वृद्धि नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:566 ../gtk/gtktexttag.c:642
|
|
msgid "Whether this tag affects the rise"
|
|
msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:569 ../gtk/gtktexttag.c:657
|
|
msgid "Strikethrough set"
|
|
msgstr "स्ट्राइक थ्रू नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:570 ../gtk/gtktexttag.c:658
|
|
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
|
|
msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:573 ../gtk/gtktexttag.c:665
|
|
msgid "Underline set"
|
|
msgstr "रेखांकन नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:574 ../gtk/gtktexttag.c:666
|
|
msgid "Whether this tag affects underlining"
|
|
msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:577 ../gtk/gtktexttag.c:629
|
|
msgid "Language set"
|
|
msgstr "भाषा समूह"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:630
|
|
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
|
|
msgstr "क्या यह टैग भाषा को प्रभावित करेगा, पाठ इस तरह दिखेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:581
|
|
msgid "Ellipsize set"
|
|
msgstr "एल्लिप्साइज सेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:582
|
|
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
|
|
msgstr "क्या यह टैग एल्लिप्साइज मोड को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154
|
|
msgid "Toggle state"
|
|
msgstr "टागल अवस्था"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
|
|
msgid "The toggle state of the button"
|
|
msgstr "बटन की टागल अवस्था"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162
|
|
msgid "Inconsistent state"
|
|
msgstr "असंगत स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
|
|
msgid "The inconsistent state of the button"
|
|
msgstr "बटन की असंगत अवस्था"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
|
|
msgid "Activatable"
|
|
msgstr "क्रियाशील योग्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171
|
|
msgid "The toggle button can be activated"
|
|
msgstr "टागल बटन को क्रियाशील किया जा सकता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:178
|
|
msgid "Radio state"
|
|
msgstr "रेडियो अवस्था"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:179
|
|
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
|
|
msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:186
|
|
msgid "Indicator size"
|
|
msgstr "सूचक आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:187 ../gtk/gtkcheckbutton.c:102
|
|
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
|
|
msgid "Size of check or radio indicator"
|
|
msgstr "चेक या रेडियो सूचक का आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
|
|
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:201
|
|
msgid "Indicator Size"
|
|
msgstr "सूचक आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109 ../gtk/gtkexpander.c:268
|
|
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:207
|
|
msgid "Indicator Spacing"
|
|
msgstr "सूचकों के बीच का स्थान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110
|
|
msgid "Spacing around check or radio indicator"
|
|
msgstr "चेक या रेडियो सूचकों के आस पास का स्थान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktoggleaction.c:147
|
|
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:135 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "क्रियाशील"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
|
|
msgid "Whether the menu item is checked"
|
|
msgstr "क्या मेनू वस्तु को जांचा जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 ../gtk/gtktogglebutton.c:143
|
|
msgid "Inconsistent"
|
|
msgstr "असंगत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
|
|
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
|
|
msgstr "क्या \"असंगत\" स्थिति दिखायी जानी है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
|
|
msgid "Draw as radio menu item"
|
|
msgstr "रेडियो बटन की तरह खींचे"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
|
|
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
|
|
msgstr "क्या मेनू मद रेडियो मेनू मद की तरह है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
|
|
msgid "Use alpha"
|
|
msgstr "अल्फा का प्रयोग करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
|
|
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
|
|
msgstr "अल्फा मूल्य को रंग दिया जाना है या नहीं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:379
|
|
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "शीर्षक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220
|
|
msgid "The title of the color selection dialog"
|
|
msgstr "रंग चुनाव संवाद का शीर्षक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1884
|
|
msgid "Current Color"
|
|
msgstr "वर्तमान रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235
|
|
msgid "The selected color"
|
|
msgstr "चयनित रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1891
|
|
msgid "Current Alpha"
|
|
msgstr "मौजूदा अल्फा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:250
|
|
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
|
|
msgstr "चयनित अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1870
|
|
msgid "Has Opacity Control"
|
|
msgstr "अपारदर्शिता नियंत्रण रखता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1871
|
|
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
|
|
msgstr "क्या रंग चयनक को सेटिंग अपारदर्शी के लिये अनुमति दिया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1877
|
|
msgid "Has palette"
|
|
msgstr "पैलेट रखता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1878
|
|
msgid "Whether a palette should be used"
|
|
msgstr "क्या पैलेट को प्रयुक्त किया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1885
|
|
msgid "The current color"
|
|
msgstr "वर्तमान रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1892
|
|
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
|
|
msgstr "मौजूदा अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1906
|
|
msgid "Custom palette"
|
|
msgstr "पसंदीदा पैलेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1907
|
|
msgid "Palette to use in the color selector"
|
|
msgstr "रंग चयनक में प्रयोग किया जाने वाला पैलेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombo.c:146
|
|
msgid "Enable arrow keys"
|
|
msgstr "तीर कुंजियों को प्रयोग हेतु सक्षम करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombo.c:147
|
|
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
|
|
msgstr "क्या तीर कुंजियों से सूची नामों पर पहुंचा जा सकता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombo.c:153
|
|
msgid "Always enable arrows"
|
|
msgstr "तीर हमेशा सक्षम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombo.c:154
|
|
msgid "Obsolete property, ignored"
|
|
msgstr "पुराना गुण अनदेखा किया गया"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombo.c:160
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
msgstr "केस सेंसिटिव"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombo.c:161
|
|
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
|
|
msgstr "क्या मेल खाने वाली सूची स्थिति के प्रति संवेदनशील है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombo.c:168
|
|
msgid "Allow empty"
|
|
msgstr "रिक्त को स्वीकार करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombo.c:169
|
|
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
|
|
msgstr "क्या इस फील्ड में एक रिक्त मान भरा जा सकता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombo.c:176
|
|
msgid "Value in list"
|
|
msgstr "सूची में मान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombo.c:177
|
|
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
|
|
msgstr "क्या दाखिल मान को सूची में पहले से मौजूद रहना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:566
|
|
msgid "ComboBox model"
|
|
msgstr "कोंबो बाक्स मॉडल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:567
|
|
msgid "The model for the combo box"
|
|
msgstr "कोंबो बॉक्स के लिये मॉडल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:584
|
|
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
|
|
msgstr "ग्रिड में मद के लेआउट के लिये रैप चौडाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:606
|
|
msgid "Row span column"
|
|
msgstr "कतार स्पैन कॉलम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:607
|
|
msgid "TreeModel column containing the row span values"
|
|
msgstr "TreeModel कॉलम कतार स्पान मान को समाहित करने वाला"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:628
|
|
msgid "Column span column"
|
|
msgstr "कॉलम विस्तार कॉलम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:629
|
|
msgid "TreeModel column containing the column span values"
|
|
msgstr "कॉलम स्पान मान रखने वाला TreeModel कॉलम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:649
|
|
msgid "Active item"
|
|
msgstr "सक्रिय वस्तु"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:650
|
|
msgid "The item which is currently active"
|
|
msgstr "मद जो मौजूदा रूप से सक्रिय है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:669 ../gtk/gtkuimanager.c:226
|
|
msgid "Add tearoffs to menus"
|
|
msgstr "मेनू में टीयरऑफ जोड़ें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:670
|
|
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
|
|
msgstr "क्या लटकता मेनू में टीयरऑफ मेनू मद होना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:685 ../gtk/gtkentry.c:556
|
|
msgid "Has Frame"
|
|
msgstr "फ्रेम है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:686
|
|
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
|
|
msgstr "क्या कोंबो बॉक्स को शिशु के गिर्द फ्रेम खींचना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:694
|
|
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
|
msgstr "क्या कोंबो बॉक्स फोकस लेता है जब यह माउस के साथ क्लिक किया जाता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:709 ../gtk/gtkmenu.c:516
|
|
msgid "Tearoff Title"
|
|
msgstr "टीयरऑफ शीर्षक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:710
|
|
msgid ""
|
|
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
|
|
"off"
|
|
msgstr "जब पॉपअप अलग कर दिया जाता है एक शीर्षक जिसे विंडो प्रबंधक द्वारा दिखाया जा सकता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:727
|
|
msgid "Popup shown"
|
|
msgstr "पॉपअप दिखाया गया"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:728
|
|
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
|
|
msgstr "क्या कोंबो ड्रापडाउन दर्शाया जाना है या नहीं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:734
|
|
msgid "Appears as list"
|
|
msgstr "सूची रूप में आयें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcombobox.c:735
|
|
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
|
|
msgstr "क्या लटकते मेनू को बजाय मेनू के सूची के रूप में आना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcontainer.c:205
|
|
msgid "Resize mode"
|
|
msgstr "आकार बदलें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcontainer.c:206
|
|
msgid "Specify how resize events are handled"
|
|
msgstr "निर्दिष्ट करें कि कैसे घटना को कैसे आकार दिया जाये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcontainer.c:213
|
|
msgid "Border width"
|
|
msgstr "सीमा चोडाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcontainer.c:214
|
|
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
|
|
msgstr "शिशु कंटेनर के बाहर खाली बार्डर की चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcontainer.c:222
|
|
msgid "Child"
|
|
msgstr "चाइल्ड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcontainer.c:223
|
|
msgid "Can be used to add a new child to the container"
|
|
msgstr "कन्टेनर में एक नया चाइल्ड जोड़ने हेतु प्रयोग किया जा सकता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcurve.c:124
|
|
msgid "Curve type"
|
|
msgstr "घुमाव प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcurve.c:125
|
|
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
|
|
msgstr "क्या यह घुमाव रैखिक है, स्प्लाइन अंतर्वेषित है, या मुक्त रूप है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcurve.c:132
|
|
msgid "Minimum X"
|
|
msgstr "न्यूनतम x"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcurve.c:133
|
|
msgid "Minimum possible value for X"
|
|
msgstr "x का न्यूनतम संभावित मान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcurve.c:141
|
|
msgid "Maximum X"
|
|
msgstr "अधिकतम x"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcurve.c:142
|
|
msgid "Maximum possible X value"
|
|
msgstr "अधिकतम संभावित X मान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcurve.c:150
|
|
msgid "Minimum Y"
|
|
msgstr "न्यूनतम y"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcurve.c:151
|
|
msgid "Minimum possible value for Y"
|
|
msgstr "y का न्यूनतम संभावित मान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcurve.c:159
|
|
msgid "Maximum Y"
|
|
msgstr "अधिकतम y"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkcurve.c:160
|
|
msgid "Maximum possible value for Y"
|
|
msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkdialog.c:149
|
|
msgid "Has separator"
|
|
msgstr "विभाजक है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkdialog.c:150
|
|
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
|
|
msgstr "संवाद में उसकी बटनों के ऊपर एक विभाजक है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkdialog.c:175
|
|
msgid "Content area border"
|
|
msgstr "कन्टेन्ट छेत्र बार्डर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkdialog.c:176
|
|
msgid "Width of border around the main dialog area"
|
|
msgstr "मुख्य संवाद छेत्र के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkdialog.c:183
|
|
msgid "Button spacing"
|
|
msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkdialog.c:184
|
|
msgid "Spacing between buttons"
|
|
msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkdialog.c:192
|
|
msgid "Action area border"
|
|
msgstr "क्रिया क्षेत्र किनारा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkdialog.c:193
|
|
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
|
|
msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:511 ../gtk/gtklabel.c:401
|
|
msgid "Cursor Position"
|
|
msgstr "संकेतक स्थान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:512 ../gtk/gtklabel.c:402
|
|
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
|
|
msgstr "chars में डालने वाले कर्सर की मौजूदा स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:521 ../gtk/gtklabel.c:411
|
|
msgid "Selection Bound"
|
|
msgstr "चयन सीमा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:522 ../gtk/gtklabel.c:412
|
|
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
|
msgstr "चार में संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अक्षरों में स्थिति."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:532
|
|
msgid "Whether the entry contents can be edited"
|
|
msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:539
|
|
msgid "Maximum length"
|
|
msgstr "अधिकतम लम्बाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:540
|
|
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
|
|
msgstr "इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:548
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "दृश्यता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:549
|
|
msgid ""
|
|
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
|
|
"mode)"
|
|
msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:557
|
|
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
|
|
msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:565
|
|
msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
|
|
msgstr "पाठ व ढांचे के साथ सीमा. आंतरिक सीमा शैली को विधिवत अध्यारोहित करता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:572
|
|
msgid "Invisible character"
|
|
msgstr "अदृश्य अक्षर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:573
|
|
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
|
|
msgstr ""
|
|
"जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
|
|
"प्रयोग किया जाए"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:580
|
|
msgid "Activates default"
|
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट को कार्यकारी बनाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:581
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
|
|
"dialog) when Enter is pressed"
|
|
msgstr ""
|
|
"जब Enter बटन दबायी जाए तो क्या डिफ़ॉल्ट विज़ेट (जैसे एक संवाद में डिफ़ॉल्ट बटन) क्रियाशील "
|
|
"हो"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:587
|
|
msgid "Width in chars"
|
|
msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:588
|
|
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
|
|
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स हेतु स्थान छो़ड़ा जाए"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:597
|
|
msgid "Scroll offset"
|
|
msgstr "स्क्रोल आफसेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:598
|
|
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
|
|
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:608
|
|
msgid "The contents of the entry"
|
|
msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:623 ../gtk/gtkmisc.c:101
|
|
msgid "X align"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:624 ../gtk/gtkmisc.c:102
|
|
msgid ""
|
|
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
|
|
"layouts."
|
|
msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (left) से 1 (right). RTL लेआउट के लिये सुरक्षित."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:640
|
|
msgid "Truncate multiline"
|
|
msgstr "बहुपंक्ति को काटें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:641
|
|
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
|
|
msgstr "क्या बहु पंक्ति पेस्ट एक पंक्ति में काटना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:908
|
|
msgid "Border between text and frame."
|
|
msgstr "पाठ व ढांचे के बीच सीमा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:913 ../gtk/gtklabel.c:632
|
|
msgid "Select on focus"
|
|
msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:914
|
|
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
|
|
msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:928
|
|
msgid "Password Hint Timeout"
|
|
msgstr "शब्दकूट संकेत समय समाप्ति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentry.c:929
|
|
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
|
|
msgstr "छिपे प्रविष्टि में आगत संप्रतीक दिखाना कितना समय लेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276
|
|
msgid "Completion Model"
|
|
msgstr "समाप्ति मॉडल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277
|
|
msgid "The model to find matches in"
|
|
msgstr "मेल पाने के लिये मॉडल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283
|
|
msgid "Minimum Key Length"
|
|
msgstr "न्यूतम कुंजी लम्बाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284
|
|
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
|
|
msgstr "मेल का मिलान देखने के लिये खोज कुंजी का न्यूनतम लंबाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:549
|
|
msgid "Text column"
|
|
msgstr "पाठ कॉलम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300
|
|
msgid "The column of the model containing the strings."
|
|
msgstr "स्ट्रिंग शामिल करने वाला मॉडल का कॉलम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
|
|
msgid "Inline completion"
|
|
msgstr "अंतरेखीय पूर्णता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
|
|
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
|
|
msgstr "क्या सामान्य उपसर्ग को स्वतः डाला जाना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334
|
|
msgid "Popup completion"
|
|
msgstr "पॉपअप समाप्ति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335
|
|
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
|
|
msgstr "क्या पॉपअप विंडो में समाप्ति को दिखाया जाना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350
|
|
msgid "Popup set width"
|
|
msgstr "पॉपअप सेट चौडाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351
|
|
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
|
|
msgstr "अगर सही है तो पॉपअप विंडो को प्रविष्टि के रूप में समान आकार का होना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369
|
|
msgid "Popup single match"
|
|
msgstr "पॉपअप एकल मेल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370
|
|
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
|
|
msgstr "अगर सही है तो पॉपअप विंडो को एकल मैच के लिये प्रकट होना चाहिये."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkeventbox.c:122
|
|
msgid "Visible Window"
|
|
msgstr "दृश्य विंडो"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkeventbox.c:123
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
|
|
"trap events."
|
|
msgstr "क्या घटना बॉक्स दृश्यमान है, अदृश्य के विपरीत और सिर्फ ट्रैप घटना के लिये प्रयोग किया जा सकता है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkeventbox.c:129
|
|
msgid "Above child"
|
|
msgstr "शिशु के ऊपर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkeventbox.c:130
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
|
|
"child widget as opposed to below it."
|
|
msgstr "क्या इवेंटबॉक्स का घटना ट्रैपिंग विंडो संतति विजेट के ऊपर है इसके नीचे के विपरीत."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkexpander.c:210
|
|
msgid "Expanded"
|
|
msgstr "विस्तारित"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkexpander.c:211
|
|
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
|
|
msgstr "क्या विस्तारक को शिशु विजेट को खोलने के लिये खोला जाना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkexpander.c:219
|
|
msgid "Text of the expander's label"
|
|
msgstr "विस्तारक लेबल का पाठ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkexpander.c:234 ../gtk/gtklabel.c:337
|
|
msgid "Use markup"
|
|
msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkexpander.c:235 ../gtk/gtklabel.c:338
|
|
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
|
|
msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkexpander.c:243
|
|
msgid "Space to put between the label and the child"
|
|
msgstr "लेबल और संतति के बीच दी जाने वाली जगह"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkexpander.c:252 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:199
|
|
msgid "Label widget"
|
|
msgstr "लेबल विज़ेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkexpander.c:253
|
|
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
|
|
msgstr "सामान्य विस्तारक लेबल के स्थान पर प्रदर्शित करने के लिए एक विज़ेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkexpander.c:259 ../gtk/gtktreeview.c:718
|
|
msgid "Expander Size"
|
|
msgstr "विस्तारक आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkexpander.c:260 ../gtk/gtktreeview.c:719
|
|
msgid "Size of the expander arrow"
|
|
msgstr "विस्तारक तीर का आकार "
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkexpander.c:269
|
|
msgid "Spacing around expander arrow"
|
|
msgstr "विस्तारक तीर के गिर्द स्थान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:203
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "क्रिया"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
|
|
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
|
|
msgstr "संक्रिया का प्रकार जो कि फाइल चयनक कर रहा है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210
|
|
msgid "File System Backend"
|
|
msgstr "फ़ाइल सिस्टम बैकेंड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
|
|
msgid "Name of file system backend to use"
|
|
msgstr "फ़ाइल सिस्टम बैकेंड का नाम जिसे उपयोग करना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "फिल्टर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
|
|
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
|
|
msgstr "चुनने के लिये मौजूदा फिल्टर जो दिखाया गया है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
|
|
msgid "Local Only"
|
|
msgstr "सिर्फ स्थानीय"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
|
|
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
|
|
msgstr "क्या चयनित फाइल को स्थानीय फाइल तक समीमित होना चाहिये: URLs"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
|
|
msgid "Preview widget"
|
|
msgstr "पूर्वावलोकन विज़ेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
|
|
msgid "Application supplied widget for custom previews."
|
|
msgstr "पसंदीदा पूर्वावलोकन के लिये दिया गया अनुप्रयोग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
|
|
msgid "Preview Widget Active"
|
|
msgstr "सक्रिय विजेट का पूर्वावलोकन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
|
|
msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
|
|
msgstr "क्या पसंदीदा पूर्वावलोकन के लिये अनुप्रयोग आपूर्ति किया विजेट दिखाई देना चाहिये."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
|
|
msgid "Use Preview Label"
|
|
msgstr "पूर्वावलोकन लेवल का प्रयोग करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
|
|
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
|
|
msgstr "पूर्वावलोकन किये स्तर के नाम के साथ क्या स्टॉक लेबल दिखाया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246
|
|
msgid "Extra widget"
|
|
msgstr "अतिरिक्त विज़ेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247
|
|
msgid "Application supplied widget for extra options."
|
|
msgstr "अतिरिक्त विकल्प के लिये दिया गया अनुप्रयोग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:252 ../gtk/gtkfilesel.c:572
|
|
msgid "Select Multiple"
|
|
msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 ../gtk/gtkfilesel.c:573
|
|
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
|
|
msgstr "क्या एक से अधिक फ़ाइलों के चयन की अनुमति देना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:259
|
|
msgid "Show Hidden"
|
|
msgstr "छुपा दिखाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:260
|
|
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
|
|
msgstr "क्या छुपा फाइल व फोल्डर प्रदर्शित किए जाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:275
|
|
msgid "Do overwrite confirmation"
|
|
msgstr "अधिलेखन संपुष्टि करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:276
|
|
msgid ""
|
|
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
|
|
"dialog if necessary."
|
|
msgstr "क्या सहेजे गये मोड में फाइल चयनक एक अधि लेखन संपुष्टन संवाद देगा अगर आवश्यक है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:348
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "संवाद"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:349
|
|
msgid "The file chooser dialog to use."
|
|
msgstr "प्रयोग के लिये फाइल चयनक संवाद"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:380
|
|
msgid "The title of the file chooser dialog."
|
|
msgstr "फाइल चयनक संवाद का शीर्षक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
|
|
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
|
msgstr "संप्रतीक में बटन विजेट की इच्छित चौडाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
|
|
msgid "Default file chooser backend"
|
|
msgstr "फ़ाइल चयनक मूलबूत बैकेंड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:636
|
|
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
|
|
msgstr "GtkFileChooser बैकेंड का नाम मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194 ../gtk/gtkstatusicon.c:154
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "फ़ाइलनाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilesel.c:559
|
|
msgid "The currently selected filename"
|
|
msgstr "वर्तमान में चयनित फ़ाइलनाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilesel.c:565
|
|
msgid "Show file operations"
|
|
msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाओं को दर्शाए"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfilesel.c:566
|
|
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
|
|
msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfixed.c:123 ../gtk/gtklayout.c:613
|
|
msgid "X position"
|
|
msgstr "x स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfixed.c:124 ../gtk/gtklayout.c:614
|
|
msgid "X position of child widget"
|
|
msgstr "चाइल्ड विज़ेट की x स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfixed.c:133 ../gtk/gtklayout.c:623
|
|
msgid "Y position"
|
|
msgstr "y स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfixed.c:134 ../gtk/gtklayout.c:624
|
|
msgid "Y position of child widget"
|
|
msgstr "चाइल्ड विज़ेट की y स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
|
|
msgid "The title of the font selection dialog"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट चयन संवाद का शीर्षक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191 ../gtk/gtkfontsel.c:216
|
|
msgid "Font name"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
|
|
msgid "The name of the selected font"
|
|
msgstr "चयनित फ़ॉन्ट का नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
|
|
msgid "Sans 12"
|
|
msgstr "संस12"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
|
|
msgid "Use font in label"
|
|
msgstr "लेबल में फ़ॉन्ट का उपयोग करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
|
|
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
|
|
msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट में दर्शाया गया है?"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
|
|
msgid "Use size in label"
|
|
msgstr "लेबल में आकार का प्रयोग करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
|
|
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
|
|
msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:238
|
|
msgid "Show style"
|
|
msgstr "शैली दिखायें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:239
|
|
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
|
|
msgstr "क्या लेबल में चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:253
|
|
msgid "Show size"
|
|
msgstr "आकार दिखाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:254
|
|
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
|
|
msgstr "क्या लेबल में चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontsel.c:217
|
|
msgid "The X string that represents this font"
|
|
msgstr "इस फ़ॉन्ट को प्रस्तुत करने वाली x स्ट्रिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontsel.c:224
|
|
msgid "The GdkFont that is currently selected"
|
|
msgstr "GdkFont जो मौजूदा रूप से चयनित है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontsel.c:230
|
|
msgid "Preview text"
|
|
msgstr "पाठ पूर्वावलोकन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkfontsel.c:231
|
|
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
|
|
msgstr "चयनित फ़ॉन्ट को दर्शाने हेतु प्रदर्शित किए जाने वाला पाठ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkframe.c:129
|
|
msgid "Text of the frame's label"
|
|
msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkframe.c:136
|
|
msgid "Label xalign"
|
|
msgstr "लेबल xalign"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkframe.c:137
|
|
msgid "The horizontal alignment of the label"
|
|
msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkframe.c:145
|
|
msgid "Label yalign"
|
|
msgstr "लेबल yalign"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkframe.c:146
|
|
msgid "The vertical alignment of the label"
|
|
msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkframe.c:154 ../gtk/gtkhandlebox.c:201
|
|
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
|
|
msgstr "गुणधर्म, इसके स्थान पर shadow type का प्रयोग करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkframe.c:161
|
|
msgid "Frame shadow"
|
|
msgstr "फ्रेम छाया"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkframe.c:162
|
|
msgid "Appearance of the frame border"
|
|
msgstr "फ्रेम बार्डर का प्रस्तुतिकरण "
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkframe.c:171
|
|
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
|
|
msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विज़ेट को प्रदर्शित करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:225 ../gtk/gtkstatusbar.c:198
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:643 ../gtk/gtkviewport.c:153
|
|
msgid "Shadow type"
|
|
msgstr "छाया का प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
|
|
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
|
|
msgstr "कन्टेनर के आस पास को छाया का प्रस्तुतिकरण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
|
|
msgid "Handle position"
|
|
msgstr "हैण्डल की स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
|
|
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
|
|
msgstr "चाइल्ड विज़ेट के सापेछ हैण्डल की स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
|
|
msgid "Snap edge"
|
|
msgstr "किनारे की फोटो"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227
|
|
msgid ""
|
|
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
|
|
"handlebox"
|
|
msgstr "हैंडलबॉक्स का किनारा जो कि हैंडलबॉक्स डॉक करने के लिये डॉकिंग बिंदु के साथ पंक्तिबद्ध है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:235
|
|
msgid "Snap edge set"
|
|
msgstr "किनारा सेट की छवि"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
|
|
"handle_position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:512
|
|
msgid "Selection mode"
|
|
msgstr "चयन मोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:513
|
|
msgid "The selection mode"
|
|
msgstr "चयन मोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:531
|
|
msgid "Pixbuf column"
|
|
msgstr "Pixbuf कॉलम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:532
|
|
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
|
|
msgstr "प्रतीक pixbuf स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:550
|
|
msgid "Model column used to retrieve the text from"
|
|
msgstr "पाठ स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:569
|
|
msgid "Markup column"
|
|
msgstr "चिन्हित कॉलम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:570
|
|
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
|
|
msgstr "पैंगो मार्कअप के प्रयोग में पाठ पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:577
|
|
msgid "Icon View Model"
|
|
msgstr "प्रतीक दृश्य मॉडल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:578
|
|
msgid "The model for the icon view"
|
|
msgstr "प्रतीक दृश्य के लिये मॉडल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:594
|
|
msgid "Number of columns"
|
|
msgstr "स्तम्भों की संख्या"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:595
|
|
msgid "Number of columns to display"
|
|
msgstr "दिखाये जाने वाले स्तम्भों की संख्या"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:612
|
|
msgid "Width for each item"
|
|
msgstr "हर मद के लिये चौडाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:613
|
|
msgid "The width used for each item"
|
|
msgstr "हर मद के लिये प्रयुक्त चौडाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:629
|
|
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
|
|
msgstr "एक मद के सेल के बीच दिया गया स्थान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:644
|
|
msgid "Row Spacing"
|
|
msgstr "कतार दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:645
|
|
msgid "Space which is inserted between grid rows"
|
|
msgstr "ग्रिड कतार के बीच दिया गया स्थान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:660
|
|
msgid "Column Spacing"
|
|
msgstr "कालम के बीच की दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:661
|
|
msgid "Space which is inserted between grid columns"
|
|
msgstr "ग्रिड कॉलम के बीच दिया गया स्थान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:676
|
|
msgid "Margin"
|
|
msgstr "हाशिया"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:677
|
|
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
|
msgstr "प्रतीक दृश्य के बीच किनारे पर दिया गया स्थान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:693 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:514 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "दिशा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:694
|
|
msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
|
|
msgstr "कैसे एक दूसरे से सापेक्ष पाठ और प्रतीक स्थान पाये हैं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:620
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
|
|
msgid "Reorderable"
|
|
msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:711 ../gtk/gtktreeview.c:621
|
|
msgid "View is reorderable"
|
|
msgstr "दृश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:718
|
|
msgid "Selection Box Color"
|
|
msgstr "चयन बक्सा रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:719
|
|
msgid "Color of the selection box"
|
|
msgstr "चयन बक्से का रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:725
|
|
msgid "Selection Box Alpha"
|
|
msgstr "चयन बक्सा अल्फ़ा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkiconview.c:726
|
|
msgid "Opacity of the selection box"
|
|
msgstr "चयन बक्से की अपारदर्शिता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkstatusicon.c:146
|
|
msgid "Pixbuf"
|
|
msgstr "Pixbuf"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:147
|
|
msgid "A GdkPixbuf to display"
|
|
msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला GdkPixbuf"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:170
|
|
msgid "Pixmap"
|
|
msgstr "पिक्समैप"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:171
|
|
msgid "A GdkPixmap to display"
|
|
msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkPixmap"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:178
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "छवि"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:179
|
|
msgid "A GdkImage to display"
|
|
msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkImage"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:186
|
|
msgid "Mask"
|
|
msgstr "मास्क"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:187
|
|
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
|
|
msgstr "GdkImage या Gdk pixmap के साथ प्रयुक्त होने वाला बिटमैप मास्क"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:195 ../gtk/gtkstatusicon.c:155
|
|
msgid "Filename to load and display"
|
|
msgstr "लोड एवं प्रदर्शित की जाने वाली फ़ाइल का नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:204 ../gtk/gtkstatusicon.c:163
|
|
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
|
msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:211
|
|
msgid "Icon set"
|
|
msgstr "चिह्न समूह"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:212
|
|
msgid "Icon set to display"
|
|
msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला चिह्न समूह"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:219 ../gtk/gtktoolbar.c:569
|
|
msgid "Icon size"
|
|
msgstr "चिह्न आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:220
|
|
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
|
|
msgstr "स्टॉक प्रतीक के लिये सांकेतिक आकार, आइकन सेट या नामित आइकन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:236
|
|
msgid "Pixel size"
|
|
msgstr "पिक्सेल आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:237
|
|
msgid "Pixel size to use for named icon"
|
|
msgstr "नामित प्रतीक के लिये पिक्सेल आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:245
|
|
msgid "Animation"
|
|
msgstr "एनीमेशन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:246
|
|
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
|
|
msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला Gdk Pixbuf Animation"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:178
|
|
msgid "Storage type"
|
|
msgstr "भंडारण प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkstatusicon.c:179
|
|
msgid "The representation being used for image data"
|
|
msgstr "इमेज डेटा हेतु प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:134
|
|
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
|
|
msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139
|
|
msgid "Show menu images"
|
|
msgstr "मेनू छवि दिखाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:140
|
|
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
|
msgstr "क्या मेनू में चित्र दिखाये जाने चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:554
|
|
msgid "The screen where this window will be displayed"
|
|
msgstr "स्क्रीन जहां विंडो प्रदर्शित होंगी."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:324
|
|
msgid "The text of the label"
|
|
msgstr "लेबल का पाठ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:331
|
|
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
|
msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:352 ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:595
|
|
msgid "Justification"
|
|
msgstr "औचित्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:353
|
|
msgid ""
|
|
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
|
|
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
|
|
"GtkMisc::xalign for that"
|
|
msgstr ""
|
|
"एक दूसरे के सापेक्ष, लेबल के पाठ की पंक्तियों की पंक्तिकरण. यह लेबल की पंक्तिबद्धता को उसके "
|
|
"संभाजन के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:361
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "पैटर्न"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:362
|
|
msgid ""
|
|
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
|
|
"to underline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:369
|
|
msgid "Line wrap"
|
|
msgstr "लाइन व्रैप"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:370
|
|
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
|
|
msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:376
|
|
msgid "Selectable"
|
|
msgstr "चयन योग्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:377
|
|
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
|
|
msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:383
|
|
msgid "Mnemonic key"
|
|
msgstr "मोमेनिक कुंजी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:384
|
|
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
|
|
msgstr "इस लेबल हेतु मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:392
|
|
msgid "Mnemonic widget"
|
|
msgstr "मेमोनिक विज़ेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:393
|
|
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
|
|
msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को दबाया जाए तब विज़ेट क्रियाशील होगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:437
|
|
msgid ""
|
|
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
|
|
"enough room to display the entire string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:477
|
|
msgid "Single Line Mode"
|
|
msgstr "एकल पंक्ति मोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:478
|
|
msgid "Whether the label is in single line mode"
|
|
msgstr "क्या लेबल एकल पंक्ति मोड में है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:495
|
|
msgid "Angle"
|
|
msgstr "कोण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:496
|
|
msgid "Angle at which the label is rotated"
|
|
msgstr "कोण जिसपर लेबल घुमाया जा रहा है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:516
|
|
msgid "Maximum Width In Characters"
|
|
msgstr "संप्रतीक में अधिकतम चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:517
|
|
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
|
|
msgstr "संप्रतीक में लेबल का इच्छित अधिकतम चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklabel.c:633
|
|
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
|
|
msgstr "जब यह फोकस हो तब क्या उसकी सामग्री को चयनित किया जाना है?"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklayout.c:633 ../gtk/gtkviewport.c:137
|
|
msgid "Horizontal adjustment"
|
|
msgstr "छैतिज समायोजन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklayout.c:634 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:254
|
|
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
|
|
msgstr "क्षैतिज स्थिति के लिये GtkAdjustment"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklayout.c:641 ../gtk/gtkviewport.c:145
|
|
msgid "Vertical adjustment"
|
|
msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklayout.c:642 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:261
|
|
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
|
|
msgstr "लंबवत स्थिति के लिये GtkAdjustment"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklayout.c:650
|
|
msgid "The width of the layout"
|
|
msgstr "अभिन्यास की चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtklayout.c:659
|
|
msgid "The height of the layout"
|
|
msgstr "अभिन्यास की ऊंचाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:517
|
|
msgid ""
|
|
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
|
"off"
|
|
msgstr "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:531
|
|
msgid "Tearoff State"
|
|
msgstr "टीयरऑफ स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:532
|
|
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
|
|
msgstr "एक बुलियन जो सूचित करता है कि क्या मेनू को बंद किया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:538
|
|
msgid "Vertical Padding"
|
|
msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:539
|
|
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
|
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:547
|
|
msgid "Horizontal Padding"
|
|
msgstr "क्षैतिज पैडिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:548
|
|
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
|
msgstr "मेनू के बांयें व दांयें किनारे पर अतिरिक्त स्थान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:556
|
|
msgid "Vertical Offset"
|
|
msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:557
|
|
msgid ""
|
|
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
|
"vertically"
|
|
msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिक्सेल ऑफसेट की संख्या के लंबवत रखें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:565
|
|
msgid "Horizontal Offset"
|
|
msgstr "छैतिज पैमाना"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:566
|
|
msgid ""
|
|
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
|
"horizontally"
|
|
msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिक्सेल ऑफसेट की संख्या के क्षैतिज रखें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:574
|
|
msgid "Double Arrows"
|
|
msgstr "दोहरा तीर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:575
|
|
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
|
msgstr "स्क्रॉलिंग के दौरान हमेशा दोनों तीर दिखायें."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:583
|
|
msgid "Left Attach"
|
|
msgstr "बांया संलग्न"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtktable.c:206
|
|
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
|
msgstr "इसमें संतति के बांये हिससे में जोड़ने के लिये कॉलम संख्या"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:591
|
|
msgid "Right Attach"
|
|
msgstr "दांया जोड़ें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:592
|
|
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
|
msgstr "इसमें संतति के दांये हिस्से में जोड़ने के लिये कॉलम संख्या"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:599
|
|
msgid "Top Attach"
|
|
msgstr "शीर्ष जोड़ें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:600
|
|
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
|
msgstr "इसमें संतति के शीर्ष हिससे में जोड़ने के लिये कतार संख्या"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:607
|
|
msgid "Bottom Attach"
|
|
msgstr "तल संलग्न"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:608 ../gtk/gtktable.c:227
|
|
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
|
msgstr "इसमें संतति के तल हिस्से में जोड़ने के लिये कतार संख्या"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:695
|
|
msgid "Can change accelerators"
|
|
msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:696
|
|
msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
|
msgstr "क्या मेनू पर एक कुंजी दबाने पर मेनू त्वरकों को बदला जा सकता है?"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:701
|
|
msgid "Delay before submenus appear"
|
|
msgstr "उपमेनू के आने के पहले विलंब "
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:702
|
|
msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:709
|
|
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
|
msgstr "उपमेनू के छुपाने के पहले विलंब"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenu.c:710
|
|
msgid ""
|
|
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
|
"submenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenubar.c:199
|
|
msgid "Pack direction"
|
|
msgstr "पैक दिशा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenubar.c:200
|
|
msgid "The pack direction of the menubar"
|
|
msgstr "मेनूबार की पैक दिशा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenubar.c:216
|
|
msgid "Child Pack direction"
|
|
msgstr "संतति पैक दिशा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
|
|
msgid "The child pack direction of the menubar"
|
|
msgstr "मेनूबार की संतति पैक दिशा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenubar.c:226
|
|
msgid "Style of bevel around the menubar"
|
|
msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenubar.c:233 ../gtk/gtktoolbar.c:619
|
|
msgid "Internal padding"
|
|
msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenubar.c:234
|
|
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
|
|
msgstr "मेनू बार छाया तथा मेनू आइटमों के बीच बार्डर स्थान की मात्रा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenubar.c:241
|
|
msgid "Delay before drop down menus appear"
|
|
msgstr "लटकते मेनू के आने के पहले विलंब"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenubar.c:242
|
|
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
|
|
msgstr "मेनू बार के उपमेनू के आने के पहले विलंब"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenushell.c:377
|
|
msgid "Take Focus"
|
|
msgstr "फोकस लें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenushell.c:378
|
|
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
|
|
msgstr "एक बुलियन जो निश्चित करता है कि क्या मेनू कुंजीपटल फोकस पकड़ता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:268 ../gtk/gtkoptionmenu.c:194
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "मेनू"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:269
|
|
msgid "The dropdown menu"
|
|
msgstr "लटकता मेनू"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126
|
|
msgid "Image/label border"
|
|
msgstr "इमेज/लेबल बार्डर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127
|
|
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
|
|
msgstr "संदेश संवाद में लेबल तथा इमेज के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:142
|
|
msgid "Use separator"
|
|
msgstr "विभाजक प्रयोग करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143
|
|
msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
|
|
msgstr "संदेश संवाद पाठ और बटन के बीच क्या एक विभाजन रखा जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149
|
|
msgid "Message Type"
|
|
msgstr "संदेश प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:150
|
|
msgid "The type of message"
|
|
msgstr "संदेश का प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:157
|
|
msgid "Message Buttons"
|
|
msgstr "संदेश बटन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:158
|
|
msgid "The buttons shown in the message dialog"
|
|
msgstr "संदेश संवाद में प्रदर्शित बटनें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:175
|
|
msgid "The primary text of the message dialog"
|
|
msgstr "संदेश संवाद का प्राथमिक पाठ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:190
|
|
msgid "Use Markup"
|
|
msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:191
|
|
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
|
|
msgstr "शीर्षक का प्राथमिक पाठ पैंगो चिह्न शामिल करता है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
|
|
msgid "Secondary Text"
|
|
msgstr "द्वितीयक पाठ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:206
|
|
msgid "The secondary text of the message dialog"
|
|
msgstr "संदेश संवाद का द्वितीयक पाठ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:221
|
|
msgid "Use Markup in secondary"
|
|
msgstr "द्वितीयक में मार्कअप का प्रयोग करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:222
|
|
msgid "The secondary text includes Pango markup."
|
|
msgstr "द्वितीयक पाठ में पैंगो मार्कअप शामिल है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmisc.c:111
|
|
msgid "Y align"
|
|
msgstr "Y-align"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmisc.c:112
|
|
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
|
|
msgstr "लंबबत समायोजन, 0 (शीर्ष) से 1 (तल) में"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmisc.c:121
|
|
msgid "X pad"
|
|
msgstr "X-pad"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmisc.c:122
|
|
msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
|
|
msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmisc.c:131
|
|
msgid "Y pad"
|
|
msgstr "Y-pad"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkmisc.c:132
|
|
msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
|
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:536
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "पृष्ठ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:537
|
|
msgid "The index of the current page"
|
|
msgstr "वर्तमान पृष्ठ की Index"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:545
|
|
msgid "Tab Position"
|
|
msgstr "टैब स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:546
|
|
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
|
msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:553
|
|
msgid "Tab Border"
|
|
msgstr "टैब बार्डर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:554
|
|
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
|
msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:562
|
|
msgid "Horizontal Tab Border"
|
|
msgstr "छैतिज टैब बार्डर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:563
|
|
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
|
msgstr "टैब लेब की छैतिज बार्डर की चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:571
|
|
msgid "Vertical Tab Border"
|
|
msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:572
|
|
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
|
msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:580
|
|
msgid "Show Tabs"
|
|
msgstr "टैब दर्शाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:581
|
|
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
|
msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:587
|
|
msgid "Show Border"
|
|
msgstr "बार्डर दर्शाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:588
|
|
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
|
msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:594
|
|
msgid "Scrollable"
|
|
msgstr "स्क्रोल योग्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:595
|
|
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
|
msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:601
|
|
msgid "Enable Popup"
|
|
msgstr "पाप अप Enable"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:602
|
|
msgid ""
|
|
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
|
"you can use to go to a page"
|
|
msgstr ""
|
|
"यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
|
|
"कर आप किसी पृष्ठ पर जा सकते हैं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:609
|
|
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
|
msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:615
|
|
msgid "Group ID"
|
|
msgstr "समूह ID"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:616
|
|
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
|
msgstr "खींचने व छोड़ने के लिये समूह ID"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:625
|
|
msgid "Tab label"
|
|
msgstr "टैब लेबल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:626
|
|
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
|
msgstr "संतति टैब स्तर पर प्रदर्शित स्ट्रिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:632
|
|
msgid "Menu label"
|
|
msgstr "मेनू लेबल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:633
|
|
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
|
msgstr "संतति मेनू प्रविष्टि में प्रदर्शित स्ट्रिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:646
|
|
msgid "Tab expand"
|
|
msgstr "टैब विस्तार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:647
|
|
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
|
msgstr "क्या संतति टैब विस्तारित किया जाना है या नहीं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:653
|
|
msgid "Tab fill"
|
|
msgstr "टैब भरे"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:654
|
|
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
|
msgstr "क्या संतति का टैब संभाजित क्षेत्र भरता है या नहीं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:660
|
|
msgid "Tab pack type"
|
|
msgstr "टैब पेक प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:667
|
|
msgid "Tab reorderable"
|
|
msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य टैब"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:668
|
|
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
|
msgstr "क्या टैब उपयोक्ता क्रिया के द्वारा फिर क्रम करने योग्य है या नहीं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:674
|
|
msgid "Tab detachable"
|
|
msgstr "अलग करने योग्य टैब"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:675
|
|
msgid "Whether the tab is detachable"
|
|
msgstr "क्या टैब अलग करने योग्य है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:690 ../gtk/gtkscrollbar.c:116
|
|
msgid "Secondary backward stepper"
|
|
msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:691
|
|
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
|
msgstr "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:706 ../gtk/gtkscrollbar.c:124
|
|
msgid "Secondary forward stepper"
|
|
msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:707
|
|
msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
|
msgstr "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:721 ../gtk/gtkscrollbar.c:100
|
|
msgid "Backward stepper"
|
|
msgstr "पीछे की ओर चरण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:722 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
|
|
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
|
msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:736 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
|
|
msgid "Forward stepper"
|
|
msgstr "अगले चरण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:737 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
|
|
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
|
msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:751
|
|
msgid "Tab overlap"
|
|
msgstr "टैब ओवरलैप"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:752
|
|
msgid "Size of tab overlap area"
|
|
msgstr "टैब ओवरलैप क्षेत्र का आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:767
|
|
msgid "Tab curvature"
|
|
msgstr "टैब वक्रता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:768
|
|
msgid "Size of tab curvature"
|
|
msgstr "टैब वक्रता का आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkobject.c:367
|
|
msgid "User Data"
|
|
msgstr "उपयोक्ता आंकड़ा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkobject.c:368
|
|
msgid "Anonymous User Data Pointer"
|
|
msgstr "अनाम उपयोक्ता आंकड़ा संकेतक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:195
|
|
msgid "The menu of options"
|
|
msgstr "विकल्प का मेनू"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:202
|
|
msgid "Size of dropdown indicator"
|
|
msgstr "ड्रापडाउन सूचक का आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:208
|
|
msgid "Spacing around indicator"
|
|
msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स्थान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkpaned.c:249
|
|
msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
|
|
msgstr "पैन विभाजक की पिक्सेल में स्थिति (0 का मतलब बांयें/शीर्ष में सब तरफ से)"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkpaned.c:257
|
|
msgid "Position Set"
|
|
msgstr "स्थिति समायोजन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkpaned.c:258
|
|
msgid "TRUE if the Position property should be used"
|
|
msgstr "TRUE यदि स्थिति गुणधर्म का प्रयोग किया गया है।"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkpaned.c:264
|
|
msgid "Handle Size"
|
|
msgstr "हैण्डल का आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkpaned.c:265
|
|
msgid "Width of handle"
|
|
msgstr "हैण्डल की चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkpaned.c:281
|
|
msgid "Minimal Position"
|
|
msgstr "न्यूनतम स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkpaned.c:282
|
|
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
|
|
msgstr "\"position\" संपत्ति के लिये लघुतम संभावित मान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkpaned.c:299
|
|
msgid "Maximal Position"
|
|
msgstr "अधिकतम स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkpaned.c:300
|
|
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
|
|
msgstr "\"position\" संपत्ति के लिये महत्तम संभावित मान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkpaned.c:317
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "आकार बदलें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkpaned.c:318
|
|
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkpaned.c:333
|
|
msgid "Shrink"
|
|
msgstr "सिकुड़ें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkpaned.c:334
|
|
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkpreview.c:134
|
|
msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogress.c:132
|
|
msgid "Activity mode"
|
|
msgstr "क्रिया मोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogress.c:133
|
|
msgid ""
|
|
"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
|
|
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
|
|
"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
|
|
msgstr ""
|
|
"यदि TRUE है तो Gtk Progress क्रिया मोड में होगा, इसका अर्थ यह है कि यह इस बात का "
|
|
"संकेत है कि कुछ घटित हो रहा है कि कुछ घटित हो रहा है, परन्तु यह नहीं कि कितनी प्रक्रिया "
|
|
"खत्म हो गयी है। इसका प्रयोग तब किया जाता है जब आप कुछ कार्य करना चाहते हैं पर यह नहीं "
|
|
"जानते हैं कि यह कितना समय लेगी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogress.c:140
|
|
msgid "Show text"
|
|
msgstr "पाठ दर्शाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogress.c:141
|
|
msgid "Whether the progress is shown as text"
|
|
msgstr "क्या प्रगति को पाठ रूप में दर्शाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogress.c:148
|
|
msgid "Text x alignment"
|
|
msgstr "Text-x alignment"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogress.c:149
|
|
msgid ""
|
|
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
|
|
"in the progress widget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogress.c:157
|
|
msgid "Text y alignment"
|
|
msgstr "Text y alignment"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogress.c:158
|
|
msgid ""
|
|
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
|
|
"in the progress widget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:347
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:242
|
|
msgid "Adjustment"
|
|
msgstr "समायोजन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
|
|
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
|
|
msgstr "प्रगति पट्टी से जुड़ा GtkAdjustment (पदावनत)"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
|
|
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
|
|
msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
|
|
msgid "Bar style"
|
|
msgstr "बार का प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
|
|
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
|
|
msgstr "प्रतिशत मोड में पट्टी के दृश्य शैली निर्दिष्ट करता है (पदावनत)"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:171
|
|
msgid "Activity Step"
|
|
msgstr "क्रिया के चरण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
|
|
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
|
|
msgid "Activity Blocks"
|
|
msgstr "क्रिया के हिस्से"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:182
|
|
msgid ""
|
|
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
|
|
"(Deprecated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:191
|
|
msgid "Discrete Blocks"
|
|
msgstr "आरक्षित खंड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:192
|
|
msgid ""
|
|
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
|
|
"style)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201
|
|
msgid "Fraction"
|
|
msgstr "हिस्से"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:202
|
|
msgid "The fraction of total work that has been completed"
|
|
msgstr "कुल कार्य का कुछ हिस्सा पूर्ण हो गया है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
|
|
msgid "Pulse Step"
|
|
msgstr "नब्ज चरण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:212
|
|
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
|
|
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
|
|
msgstr "प्रगति बार में दिखाया जाने वाला पाठ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244
|
|
msgid ""
|
|
"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
|
|
"have enough room to display the entire string, if at all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkradioaction.c:141
|
|
msgid "The value"
|
|
msgstr "मान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkradioaction.c:142
|
|
msgid ""
|
|
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
|
|
"is the current action of its group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkradioaction.c:158 ../gtk/gtkradiobutton.c:114
|
|
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "समूह"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkradioaction.c:159
|
|
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
|
|
msgstr "रेडियो क्रिया जिसका समूह इस क्रिया का अवयव है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkradioaction.c:174
|
|
msgid "The current value"
|
|
msgstr "मौजूदा मान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkradioaction.c:175
|
|
msgid ""
|
|
"The value property of the currently active member of the group to which this "
|
|
"action belongs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:115
|
|
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
|
|
msgstr "रेडियो बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
|
|
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
|
|
msgstr "रेडियो मेनू मद जिसका समूह इस विजेट से सम्बन्धित है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:338
|
|
msgid "Update policy"
|
|
msgstr "अद्यतन पालिसी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:339
|
|
msgid "How the range should be updated on the screen"
|
|
msgstr "स्क्रीन पर सीमा को कैसे अद्यतन किया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:348
|
|
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:355
|
|
msgid "Inverted"
|
|
msgstr "उलट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:356
|
|
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:363
|
|
msgid "Lower stepper sensitivity"
|
|
msgstr "नीचला स्टेपर संवेदनशीलता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:364
|
|
msgid ""
|
|
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
|
|
"side"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:372
|
|
msgid "Upper stepper sensitivity"
|
|
msgstr "ऊपरी स्टेपर संवेदनशीलता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:373
|
|
msgid ""
|
|
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
|
|
"side"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:380
|
|
msgid "Slider Width"
|
|
msgstr "स्लाइडर की चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:381
|
|
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
|
|
msgstr "स्क्रोल बार की चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:388
|
|
msgid "Trough Border"
|
|
msgstr "नली किनारा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:389
|
|
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:396
|
|
msgid "Stepper Size"
|
|
msgstr "स्टेपर आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:397
|
|
msgid "Length of step buttons at ends"
|
|
msgstr "अंत में चरण बटन की लंबाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:404
|
|
msgid "Stepper Spacing"
|
|
msgstr "स्टेपर दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:405
|
|
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
|
|
msgstr "स्टेप बटन व थंब के बीच स्थान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:412
|
|
msgid "Arrow X Displacement"
|
|
msgstr "तीर X विस्थापन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:413
|
|
msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:420
|
|
msgid "Arrow Y Displacement"
|
|
msgstr "तीर Y विस्थापन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:421
|
|
msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:429
|
|
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
|
|
msgstr "खींचने के दौरान स्लाइडर सक्रिय खींचना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkrange.c:430
|
|
msgid ""
|
|
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
|
|
"IN while they are dragged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkruler.c:122
|
|
msgid "Lower"
|
|
msgstr "निचला"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkruler.c:123
|
|
msgid "Lower limit of ruler"
|
|
msgstr "रूलर की न्यूनतम सीमा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkruler.c:132
|
|
msgid "Upper"
|
|
msgstr "ऊपरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkruler.c:133
|
|
msgid "Upper limit of ruler"
|
|
msgstr "रुलर की ऊपरी सीमा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkruler.c:143
|
|
msgid "Position of mark on the ruler"
|
|
msgstr "रुलर पर स्थिति का चिन्ह"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkruler.c:152
|
|
msgid "Max Size"
|
|
msgstr "अधिकतम आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkruler.c:153
|
|
msgid "Maximum size of the ruler"
|
|
msgstr "रुलर का अधिकतम आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkruler.c:168
|
|
msgid "Metric"
|
|
msgstr "मेट्रिक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkruler.c:169
|
|
msgid "The metric used for the ruler"
|
|
msgstr "रूलर के लिये प्रयुक्त मेट्रिक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscale.c:173 ../gtk/gtkspinbutton.c:260
|
|
msgid "Digits"
|
|
msgstr "अंक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscale.c:174
|
|
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
|
|
msgstr "मान में प्रदर्शित किए जाने वाले दशमलव के बाद के अंकों की संख्या"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscale.c:183
|
|
msgid "Draw Value"
|
|
msgstr "मान दिखाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscale.c:184
|
|
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
|
|
msgstr "क्या वर्तमान को एक स्ट्रिंग की तरह स्लाइडर के आगे प्रदर्शित किया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscale.c:191
|
|
msgid "Value Position"
|
|
msgstr "मान की स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscale.c:192
|
|
msgid "The position in which the current value is displayed"
|
|
msgstr "वह स्थिति जहां वर्तमान मान प्रदर्शित किया जाता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscale.c:199
|
|
msgid "Slider Length"
|
|
msgstr "स्लाइडर की लम्बाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscale.c:200
|
|
msgid "Length of scale's slider"
|
|
msgstr "स्केल के स्लाइडर की लम्बाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscale.c:208
|
|
msgid "Value spacing"
|
|
msgstr "मानों के बीच की दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscale.c:209
|
|
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
|
|
msgstr "मान पाठ तथा स्लाइडर छेत्र के बीच की दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:83
|
|
msgid "Minimum Slider Length"
|
|
msgstr "न्यूनतम स्लाइडर लम्बाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
|
|
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
|
|
msgstr "स्क्रोलबार स्लाइडर की न्यूनतम लम्बाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
|
|
msgid "Fixed slider size"
|
|
msgstr "स्थिति स्लाइडर आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:93
|
|
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
|
|
msgstr "स्लाइडर आकार को परिवर्तित न करें, इसे न्यूनतम लम्बाई पर स्थिर रखें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:117
|
|
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
|
msgstr "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:125
|
|
msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
|
msgstr "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 ../gtk/gtktext.c:541
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:580
|
|
msgid "Horizontal Adjustment"
|
|
msgstr "छैतिज समायोजन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:260 ../gtk/gtktext.c:549
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:588
|
|
msgid "Vertical Adjustment"
|
|
msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
|
|
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
|
|
msgstr "छैतिज स्क्रोलबार नीति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
|
|
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
|
|
msgstr "छैतिज स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
|
|
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
|
|
msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार नीति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:276
|
|
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
|
|
msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:284
|
|
msgid "Window Placement"
|
|
msgstr "विंडो स्थान निर्धारण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285
|
|
msgid ""
|
|
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
|
|
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302
|
|
msgid "Window Placement Set"
|
|
msgstr "विंडो स्थान निर्धारण सेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
|
|
msgid ""
|
|
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
|
|
"contents with respect to the scrollbars."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:309
|
|
msgid "Shadow Type"
|
|
msgstr "छाया प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
|
|
msgid "Style of bevel around the contents"
|
|
msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:317
|
|
msgid "Scrollbar spacing"
|
|
msgstr "स्क्रॉल दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
|
|
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
|
|
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:333
|
|
msgid "Scrolled Window Placement"
|
|
msgstr "स्क्रॉल विंडो स्थान निर्धारण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:334
|
|
msgid ""
|
|
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
|
|
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
|
|
msgid "Draw"
|
|
msgstr "खीचें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
|
|
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:220
|
|
msgid "Double Click Time"
|
|
msgstr "डबल क्लिक समय"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:221
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
|
|
"click (in milliseconds)"
|
|
msgstr ""
|
|
"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
|
|
"निर्धारित किया जा सके"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:228
|
|
msgid "Double Click Distance"
|
|
msgstr "दोहरा क्लिक दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:229
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
|
|
"double click (in pixels)"
|
|
msgstr ""
|
|
"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा जिससे दो-बार क्लिक (पिक्सेल में) को निर्धारित "
|
|
"किया जा सके"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:236
|
|
msgid "Cursor Blink"
|
|
msgstr "संकेतक टिमटिमाना"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:237
|
|
msgid "Whether the cursor should blink"
|
|
msgstr "क्या संकेतक को ब्लिंक करना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:244
|
|
msgid "Cursor Blink Time"
|
|
msgstr "संकेतक ब्लिंक समय"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:245
|
|
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
|
|
msgstr "संकेतक ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:252
|
|
msgid "Split Cursor"
|
|
msgstr "संकेतक विभाजन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:253
|
|
msgid ""
|
|
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
|
|
"left text"
|
|
msgstr "क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ हेतु मिश्रित दो संकेतक को प्रदर्शित किया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:260
|
|
msgid "Theme Name"
|
|
msgstr "प्रसंग नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:261
|
|
msgid "Name of theme RC file to load"
|
|
msgstr "प्रासंगिक RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:269
|
|
msgid "Icon Theme Name"
|
|
msgstr "चिह्न प्रसंग नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:270
|
|
msgid "Name of icon theme to use"
|
|
msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:278
|
|
msgid "Fallback Icon Theme Name"
|
|
msgstr "फॉलबैक प्रतीक चिह्न प्रसंग नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:279
|
|
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
|
|
msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:287
|
|
msgid "Key Theme Name"
|
|
msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:288
|
|
msgid "Name of key theme RC file to load"
|
|
msgstr "मुख्य प्रसंग RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:296
|
|
msgid "Menu bar accelerator"
|
|
msgstr "मेनू बार त्वरक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:297
|
|
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
|
|
msgstr "मेनू बार को क्रियाशील करने हेतु की-बाइंडिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:305
|
|
msgid "Drag threshold"
|
|
msgstr "थ्रेसहोल्ड खींचें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:306
|
|
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
|
|
msgstr "खिसकाने से पूर्व संकेतक कितने पिक्सल चल सकता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:314
|
|
msgid "Font Name"
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:315
|
|
msgid "Name of default font to use"
|
|
msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट का नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:323
|
|
msgid "Icon Sizes"
|
|
msgstr "आइकन आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:324
|
|
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
|
|
msgstr "आइकन आकार की सूची (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:332
|
|
msgid "GTK Modules"
|
|
msgstr "GTK मौड्यूल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:333
|
|
msgid "List of currently active GTK modules"
|
|
msgstr "मौजूदा सक्रिय GTK की सूची"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:342
|
|
msgid "Xft Antialias"
|
|
msgstr "Xft एंटीएलियास"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:343
|
|
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
|
|
msgstr "क्या Xft फंट को एंटीएलियास; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:352
|
|
msgid "Xft Hinting"
|
|
msgstr "Xft हिंटिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:353
|
|
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
|
|
msgstr "क्या Xft फंट को हिंट किया जाना है; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:362
|
|
msgid "Xft Hint Style"
|
|
msgstr "Xft संकेत शैली"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:363
|
|
msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
|
|
msgstr ""
|
|
"हिंटिंग का कौन डिग्री प्रयोग किया जाना है; hintnone, hintslight, hintmedium, या "
|
|
"hintfull"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:372
|
|
msgid "Xft RGBA"
|
|
msgstr "Xft RGBA"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:373
|
|
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
|
|
msgstr "उपपिक्सेल एंटीएलियासिंग का प्रकार; कोई नहीं, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:382
|
|
msgid "Xft DPI"
|
|
msgstr "Xft DPI"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:383
|
|
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
|
|
msgstr "Xft के लिये रिजोल्यूशन, 1024 में * dots/inch. -1 मूलभूत मान के प्रयोग के लिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:392
|
|
msgid "Cursor theme name"
|
|
msgstr "कर्सर थीम नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:393
|
|
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
|
|
msgstr "उपयोग के लिये कर्सर थीम का नाम, या मूलभूत के उपयोग के लिये रिक्त"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:401
|
|
msgid "Cursor theme size"
|
|
msgstr "कर्सर थीम आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:402
|
|
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
|
|
msgstr "कर्सर के प्रयोग के लिये आकार, या 0 जिसे मूलभूत आकार में प्रयोग किया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:412
|
|
msgid "Alternative button order"
|
|
msgstr "वैकल्पिक तल क्रम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:413
|
|
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
|
|
msgstr "क्या संवाद में बटन वैकल्पिक बटन क्रम का प्रयोग करना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:421
|
|
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
|
|
msgstr "'इनपुट विधि' मेनू दिखायें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:422
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
|
|
"the input method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:430
|
|
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:431
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
|
|
"control characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:439
|
|
msgid "Start timeout"
|
|
msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:440
|
|
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:449
|
|
msgid "Repeat timeout"
|
|
msgstr "समय समाप्ति दुहरायें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:450
|
|
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
|
|
msgstr "समय समाप्ति के मान के लिये दुहरायें, जब बटन दबाया जाता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:459
|
|
msgid "Expand timeout"
|
|
msgstr "समय समाप्ति फैलायें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:460
|
|
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:489
|
|
msgid "Color scheme"
|
|
msgstr "रंग योजना"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:490
|
|
msgid "A palette of named colors for use in themes"
|
|
msgstr "विषय में प्रयोग के लिये नामित रंग का पैलेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:499
|
|
msgid "Enable Animations"
|
|
msgstr "एनीमेशन सक्रिय करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:500
|
|
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:518
|
|
msgid "Enable Touchscreen Mode"
|
|
msgstr "टचस्क्रीन मोड सक्रिय करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:519
|
|
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:537
|
|
msgid "Color Hash"
|
|
msgstr "रंग हैश"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksettings.c:538
|
|
msgid "A hash table representation of the color scheme."
|
|
msgstr "रंग योजना के रूपांकन की हैश तालिका"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksizegroup.c:267
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "मोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksizegroup.c:268
|
|
msgid ""
|
|
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
|
|
"component widgets"
|
|
msgstr "वह दिशा जिसमें घटक विज़ेट के आकार समूह प्रभावित करेगा मांगे जाने वाले आकार को"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksizegroup.c:285
|
|
msgid "Ignore hidden"
|
|
msgstr "छुपे को अनदेखा करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtksizegroup.c:286
|
|
msgid "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
|
|
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
|
|
msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:250
|
|
msgid "Climb Rate"
|
|
msgstr "वद्धि दर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
|
|
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
|
|
msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
|
|
msgid "The number of decimal places to display"
|
|
msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
|
|
msgid "Snap to Ticks"
|
|
msgstr "Snap to Ticks"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:271
|
|
msgid ""
|
|
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
|
|
"nearest step increment"
|
|
msgstr "क्या त्रुटििपूर्ण मान स्वयं ही स्पिन बटन के नजदीकी आगे वाले मान से बदल जाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
|
|
msgid "Numeric"
|
|
msgstr "आंकिक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
|
|
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
|
|
msgstr "क्या अ-आंकिक कैरेक्टर्स को अनदेखा करता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:286
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr "व्रैप"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:287
|
|
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
|
|
msgstr "क्या स्पिन बटन अपनी सीमा पर पहुंचने पर व्रैप हो जाए"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:294
|
|
msgid "Update Policy"
|
|
msgstr "अद्यतन नीति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:295
|
|
msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
|
|
msgstr "क्या स्पिन बटन हमेशा अद्यतन रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:304
|
|
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
|
|
msgstr "वर्तमान मान को पढ़े या एक नया मान निर्धारित करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:313
|
|
msgid "Style of bevel around the spin button"
|
|
msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkstatusbar.c:171
|
|
msgid "Has Resize Grip"
|
|
msgstr "ग्रिप का फिर आकार किया हुआ रखता हैे"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkstatusbar.c:172
|
|
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkstatusbar.c:199
|
|
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
|
|
msgstr "स्थिति-पट्टी पाठ के चारों ओर उठाव का प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
|
|
msgid "The size of the icon"
|
|
msgstr "आइकन का आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
|
|
msgid "Blinking"
|
|
msgstr "टिमटिमाना"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
|
|
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
|
|
msgstr "क्या स्थिति प्रतीक टिमटिमा रहा है कि नहीं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
|
|
msgid "Whether or not the status icon is visible"
|
|
msgstr "क्या प्रस्थिति चिह्न दिखायी देता है या नहीं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:161
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "पंक्तियां"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:162
|
|
msgid "The number of rows in the table"
|
|
msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:170
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "कालम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:171
|
|
msgid "The number of columns in the table"
|
|
msgstr "टेबल में कालम की संख्या"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:179
|
|
msgid "Row spacing"
|
|
msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:180
|
|
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
|
|
msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:188
|
|
msgid "Column spacing"
|
|
msgstr "कालम के बीच की दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:189
|
|
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
|
|
msgstr "दो लगातार कालमों के बीच की दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:197
|
|
msgid "Homogenous"
|
|
msgstr "एक समान"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:198
|
|
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
|
|
msgstr "यदि TRUE है इसका अर्थ है कि टेबल के सभी सेल समान उंचाई/चौड़ाई के होंगे"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:205
|
|
msgid "Left attachment"
|
|
msgstr "बांया संलग्नक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:212
|
|
msgid "Right attachment"
|
|
msgstr "दायां संलग्नक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:213
|
|
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
|
|
msgstr "कॉलम संख्या जिसमें संतति विजेट के दांये हिस्से जोड़ा जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:219
|
|
msgid "Top attachment"
|
|
msgstr "शीर्ष संलग्नक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:220
|
|
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
|
|
msgstr "पंक्ति संख्या जिसमें चाइल्ड विज़ेट के शीर्ष जोड़ा जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:226
|
|
msgid "Bottom attachment"
|
|
msgstr "तल संलग्नक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:233
|
|
msgid "Horizontal options"
|
|
msgstr "क्षैतिज विकल्प"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:234
|
|
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
|
|
msgstr "संतति के क्षैतिज आचरण बताता विकल्प"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:240
|
|
msgid "Vertical options"
|
|
msgstr "लंबनत विकल्प"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:241
|
|
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
|
|
msgstr "संतति के लंबवत आचरण निर्दिष्ट करता विकल्प"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:247
|
|
msgid "Horizontal padding"
|
|
msgstr "छैतिज समरेखण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:248
|
|
msgid ""
|
|
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
|
|
"pixels"
|
|
msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:254
|
|
msgid "Vertical padding"
|
|
msgstr "लंबवत पैडिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktable.c:255
|
|
msgid ""
|
|
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
|
|
"pixels"
|
|
msgstr "अतिरिक्त स्थान जिसे संतति और इसके ऊपर व नीचे के पड़ोस में दिया जाना है, पिक्सेल में"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktext.c:542
|
|
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
|
|
msgstr "पाठ विज़ेट हेतु छैतिज समायोजन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktext.c:550
|
|
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
|
|
msgstr "पाठ विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktext.c:557
|
|
msgid "Line Wrap"
|
|
msgstr "पंक्ति व्रैप"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktext.c:558
|
|
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
|
|
msgstr "विज़ेट के सिरों पर क्या पंक्तियों को व्रैप करना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktext.c:565
|
|
msgid "Word Wrap"
|
|
msgstr "शब्द व्रैप"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktext.c:566
|
|
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
|
|
msgstr "क्या विज़ेट के सिरों पर शब्दों को व्रैप करना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:209
|
|
msgid "Tag Table"
|
|
msgstr "टैग टेबल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
|
|
msgid "Text Tag Table"
|
|
msgstr "पाठ टैग टेबल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
|
|
msgid "Current text of the buffer"
|
|
msgstr "बफर का मौजूदा पाठ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
|
|
msgid "Has selection"
|
|
msgstr "चयन रखता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
|
|
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
|
|
msgstr "क्या बफर में कुछ पाठ चयनित हैं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
|
|
msgid "Copy target list"
|
|
msgstr "कॉपी लक्ष्य सूची"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259
|
|
msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
|
|
msgid "Paste target list"
|
|
msgstr "लक्ष्य सूची चिपकायें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275
|
|
msgid ""
|
|
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
|
|
"destination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:201
|
|
msgid "Tag name"
|
|
msgstr "टैग नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:202
|
|
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
|
|
msgstr "पाठ टैग के हवाला देने वाला प्रयुक्त नाम. एनोनिमस टैग्स हेतु नल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:220
|
|
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
|
|
msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:227
|
|
msgid "Background full height"
|
|
msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊंचाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:228
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
|
|
"of the tagged characters"
|
|
msgstr ""
|
|
"क्या पृष्ठ भूमि रंग पूरी पंक्ति की ऊंचाई तक भरा जाना है या सिर्फ टैग किए गए कैरेक्टर की "
|
|
"ऊंचाई तक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:236
|
|
msgid "Background stipple mask"
|
|
msgstr "पृष्ठ भूमि साधारण मास्क"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:237
|
|
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
|
|
msgstr "जब पाठ पृष्ठ भूमि चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:254
|
|
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
|
|
msgstr "जीडीके-रंग की तरह अग्रभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:262
|
|
msgid "Foreground stipple mask"
|
|
msgstr "अग्रभूमि का उभरा हुआ मास्क"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:263
|
|
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
|
|
msgstr "जब पाठ का अग्रभाग को चित्रित किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:270
|
|
msgid "Text direction"
|
|
msgstr "पाठ दिशा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:271
|
|
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
|
|
msgstr "पाठ दिशा, उदाहरण हेतु दाएँ-से-बाएँ या बाएँ-से-दाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:296
|
|
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
|
|
msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"संस इटेलिक 12\""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:320
|
|
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
|
|
msgstr "PangoStyle के रूप में फंट शैली, उदा. PANGO_STYLE_ITALIC"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:329
|
|
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
|
|
msgstr "PangoVariant के रूप में फंट चर, उदा. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:338
|
|
msgid ""
|
|
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
|
|
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:349
|
|
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
|
|
msgstr "PangoStretch के रूप में फंट स्ट्रेच, उदा. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:358
|
|
msgid "Font size in Pango units"
|
|
msgstr "पेंगो युनिट में फ़ॉन्ट आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:368
|
|
msgid ""
|
|
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
|
|
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
|
|
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:388 ../gtk/gtktextview.c:596
|
|
msgid "Left, right, or center justification"
|
|
msgstr "बायाँ, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:407
|
|
msgid ""
|
|
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
|
|
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:414
|
|
msgid "Left margin"
|
|
msgstr "बायाँ हाशिया"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:605
|
|
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
|
msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक्सल में"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:424
|
|
msgid "Right margin"
|
|
msgstr "दायाँ हाशिया"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:425 ../gtk/gtktextview.c:615
|
|
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
|
msgstr "दायाँ हाशिया की चौड़ाई पिक्सल में"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:435 ../gtk/gtktextview.c:624
|
|
msgid "Indent"
|
|
msgstr "हाशिये की दूरी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:436 ../gtk/gtktextview.c:625
|
|
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
|
msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:447
|
|
msgid ""
|
|
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
|
|
"in Pango units"
|
|
msgstr ""
|
|
"आधार पंक्ति के ऊपर पाठ का (यदि वृद्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे रखें) ऑफसेट पैंगो "
|
|
"ईकाई में."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:456
|
|
msgid "Pixels above lines"
|
|
msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल्स"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:457 ../gtk/gtktextview.c:549
|
|
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
|
msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:466
|
|
msgid "Pixels below lines"
|
|
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल्स"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:467 ../gtk/gtktextview.c:559
|
|
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
|
msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:476
|
|
msgid "Pixels inside wrap"
|
|
msgstr "व्रैप के भीतर पिक्सेल्स"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:477 ../gtk/gtktextview.c:569
|
|
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
|
msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:504 ../gtk/gtktextview.c:587
|
|
msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
|
msgstr ""
|
|
"क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
|
|
"पर करना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:513 ../gtk/gtktextview.c:634
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "टैब्स"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:514 ../gtk/gtktextview.c:635
|
|
msgid "Custom tabs for this text"
|
|
msgstr "इस पाठ हेतु अनुकूलित टैब"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:532
|
|
msgid "Invisible"
|
|
msgstr "अदृश्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:533
|
|
msgid "Whether this text is hidden."
|
|
msgstr "क्या यह पाठ छिपा है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:547
|
|
msgid "Paragraph background color name"
|
|
msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:548
|
|
msgid "Paragraph background color as a string"
|
|
msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:563
|
|
msgid "Paragraph background color"
|
|
msgstr "अनुच्छेद पृष्ठ भूमि रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:564
|
|
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
|
|
msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः असंभाजित)"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:577
|
|
msgid "Background full height set"
|
|
msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊँचाई नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:578
|
|
msgid "Whether this tag affects background height"
|
|
msgstr "क्या यह टैब पृष्ठभूमि की ऊँचाई को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:581
|
|
msgid "Background stipple set"
|
|
msgstr "पृष्ठ भूमि स्टिपल सेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:582
|
|
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
|
|
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि स्टिपल को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:589
|
|
msgid "Foreground stipple set"
|
|
msgstr "अग्रभाग स्टिपल सेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:590
|
|
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
|
|
msgstr "क्या यह टैग अग्र स्टिपल को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:625
|
|
msgid "Justification set"
|
|
msgstr "न्यायसंगत नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:626
|
|
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
|
|
msgstr "क्या यह टैग अनुच्छेद मिलान को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:633
|
|
msgid "Left margin set"
|
|
msgstr "बायाँ हाशिया नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:634
|
|
msgid "Whether this tag affects the left margin"
|
|
msgstr "क्या यह टैग बाएँ हाशिए को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:637
|
|
msgid "Indent set"
|
|
msgstr "हाशिये नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:638
|
|
msgid "Whether this tag affects indentation"
|
|
msgstr "क्या यह टैग हाशिये से दूरी को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:645
|
|
msgid "Pixels above lines set"
|
|
msgstr "पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:650
|
|
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
|
|
msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:649
|
|
msgid "Pixels below lines set"
|
|
msgstr "पंक्तियों के नीचे के पिक्सल्स नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:653
|
|
msgid "Pixels inside wrap set"
|
|
msgstr "व्रैप के अंदर के पिक्सल नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:654
|
|
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
|
|
msgstr "क्या यह टैग व्रैप पंक्तियों के बीच के पिक्सेल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:661
|
|
msgid "Right margin set"
|
|
msgstr "दायाँ हाशिया नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:662
|
|
msgid "Whether this tag affects the right margin"
|
|
msgstr "क्या यह टैग दायाँ हाशिया को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:669
|
|
msgid "Wrap mode set"
|
|
msgstr "व्रैप मोड नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:670
|
|
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
|
|
msgstr "क्या यह टैग पंक्ति व्रैप मोड को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:673
|
|
msgid "Tabs set"
|
|
msgstr "टैब्स नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:674
|
|
msgid "Whether this tag affects tabs"
|
|
msgstr "क्या यह टैग टैब को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:677
|
|
msgid "Invisible set"
|
|
msgstr "अदृश्य नियत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:678
|
|
msgid "Whether this tag affects text visibility"
|
|
msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:681
|
|
msgid "Paragraph background set"
|
|
msgstr "पैराग्राफ पृष्ठभूमि सेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktexttag.c:682
|
|
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
|
msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:548
|
|
msgid "Pixels Above Lines"
|
|
msgstr "पंक्तियों के उपर पिक्सेल्स"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:558
|
|
msgid "Pixels Below Lines"
|
|
msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सेल्स"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:568
|
|
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
|
msgstr "व्रेप के अंदर पिक्सेल्स"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:586
|
|
msgid "Wrap Mode"
|
|
msgstr "व्रैप मोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:604
|
|
msgid "Left Margin"
|
|
msgstr "बायाँ हाशिया"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:614
|
|
msgid "Right Margin"
|
|
msgstr "दायाँ हाशिया"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:642
|
|
msgid "Cursor Visible"
|
|
msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:643
|
|
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
|
msgstr "यदि प्रविष्टि संकेतक दिखाया जाए"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:650
|
|
msgid "Buffer"
|
|
msgstr "बफ़र"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:651
|
|
msgid "The buffer which is displayed"
|
|
msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:658
|
|
msgid "Overwrite mode"
|
|
msgstr "अध्यालेखन मोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:659
|
|
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
|
msgstr "क्या दाखिल पाठ मौजूदा सामग्री पर लिख देगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:666
|
|
msgid "Accepts tab"
|
|
msgstr "टैब स्वीकारें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:667
|
|
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
|
msgstr "क्या टैब उस रूप में परिणाम देगा टैब संप्रतीक दाखिल किये जाने को लेकर"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:676
|
|
msgid "Error underline color"
|
|
msgstr "त्रुटि रेखांकित रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktextview.c:677
|
|
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
|
msgstr "रंग जिससे त्रुटि बताने वाली पंक्ति खींचा जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
|
|
msgid "Create the same proxies as a radio action"
|
|
msgstr "रेडियो क्रिया के समान उसी तरह का प्रॉक्सी बनायें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133
|
|
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:148
|
|
msgid "If the toggle action should be active in or not"
|
|
msgstr "क्या टॉगल क्रिया सक्रिय किया जाना है या नहीं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:132
|
|
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
|
|
msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:144
|
|
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
|
|
msgstr "यदि टागल बटन मध्य स्थिति में है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:151
|
|
msgid "Draw Indicator"
|
|
msgstr "सूचक बनाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:152
|
|
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
|
|
msgstr "बटन का टागल हिस्सा प्रदर्शित किया जा रहा है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:515
|
|
msgid "The orientation of the toolbar"
|
|
msgstr "उपकरण-पट्टी की दिशा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:523
|
|
msgid "Toolbar Style"
|
|
msgstr "उपकरण-पट्टी की स्टाइल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:524
|
|
msgid "How to draw the toolbar"
|
|
msgstr "उपकरण-पट्टी को कैसे बनाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:531
|
|
msgid "Show Arrow"
|
|
msgstr "तीर दर्शाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
|
|
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
|
|
msgstr "क्या तीर दिखाया जाना चाहिये अगर औजारपट्टी सटीक नहीं बैठता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:547
|
|
msgid "Tooltips"
|
|
msgstr "उपकरण-टिप"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:548
|
|
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
|
|
msgstr "क्या औजारपट्टी का टूलटिप सक्रिय किया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:570
|
|
msgid "Size of icons in this toolbar"
|
|
msgstr "इस उपकरण पट्टी में आइकन का आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:585
|
|
msgid "Icon size set"
|
|
msgstr "प्रतीक आकार सेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:586
|
|
msgid "Whether the icon-size property has been set"
|
|
msgstr "क्या आइकन आकार गुण सेट किया गया है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
|
|
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:603
|
|
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:610
|
|
msgid "Spacer size"
|
|
msgstr "स्पेसर का आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:611
|
|
msgid "Size of spacers"
|
|
msgstr "स्पेसर का आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:620
|
|
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
|
|
msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:628
|
|
msgid "Space style"
|
|
msgstr "स्थान शैली"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:629
|
|
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
|
|
msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:636
|
|
msgid "Button relief"
|
|
msgstr "बटन रिलीफ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
|
|
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
|
|
msgstr "उपकरण-पट्टी की बटनों के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:644
|
|
msgid "Style of bevel around the toolbar"
|
|
msgstr "उपकरण-पट्टी के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:650
|
|
msgid "Toolbar style"
|
|
msgstr "उपकरण-पट्टी का स्टाइल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:651
|
|
msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
|
|
msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में सिर्फ पाठ हो, पाठ या चिह्न या सिर्फ चिह्न"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:657
|
|
msgid "Toolbar icon size"
|
|
msgstr "उपकरण-पट्टी चिह्न का आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbar.c:658
|
|
msgid "Size of icons in default toolbars"
|
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में चिह्न का आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:186
|
|
msgid "Text to show in the item."
|
|
msgstr "मद में दिखाने के लिये पाठ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:193
|
|
msgid ""
|
|
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
|
|
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:200
|
|
msgid "Widget to use as the item label"
|
|
msgstr "मद स्तर के रूप में प्रयोग के लिये विजेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:206
|
|
msgid "Stock Id"
|
|
msgstr "stock ID"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:207
|
|
msgid "The stock icon displayed on the item"
|
|
msgstr "मद पर दिखने वाला स्टॉक आइकन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
|
|
msgid "Icon name"
|
|
msgstr "आइकन नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
|
|
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
|
|
msgstr "मद पर दिखायी गई थीम आइकन का नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:230
|
|
msgid "Icon widget"
|
|
msgstr "आइकन विजेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:231
|
|
msgid "Icon widget to display in the item"
|
|
msgstr "मद में दिखाने के लिये आइकन विजेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktoolitem.c:175
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
|
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95
|
|
msgid "The orientation of the tray"
|
|
msgstr "तश्तरी का अभिमुखन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331
|
|
msgid "TreeModelSort Model"
|
|
msgstr "TreeModelSort मॉडल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:332
|
|
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
|
|
msgstr "TreeModelSort के लिये मॉडल छांटने के लिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:572
|
|
msgid "TreeView Model"
|
|
msgstr "TreeView मॉडल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:573
|
|
msgid "The model for the tree view"
|
|
msgstr "ट्री व्यू के लिये मॉडल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:581
|
|
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
|
|
msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:589
|
|
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
|
|
msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:596
|
|
msgid "Headers Visible"
|
|
msgstr "हैडर दृश्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:597
|
|
msgid "Show the column header buttons"
|
|
msgstr "कालम हैडर बटन को दर्शाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:604
|
|
msgid "Headers Clickable"
|
|
msgstr "हैडर क्लिक किए जाने योग्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:605
|
|
msgid "Column headers respond to click events"
|
|
msgstr "कालम शीर्षक क्लिक घटना पर प्रतिक्रिया दें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:612
|
|
msgid "Expander Column"
|
|
msgstr "कालम विस्तारक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:613
|
|
msgid "Set the column for the expander column"
|
|
msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:628
|
|
msgid "Rules Hint"
|
|
msgstr "नियमों के संकेत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:629
|
|
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
|
|
msgstr "पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने हेतु प्रसंग इंजन के संकेत को समायोजित करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:636
|
|
msgid "Enable Search"
|
|
msgstr "ढूंढना सक्षम करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:637
|
|
msgid "View allows user to search through columns interactively"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:644
|
|
msgid "Search Column"
|
|
msgstr "कालम में ढूंढें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:645
|
|
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:665
|
|
msgid "Fixed Height Mode"
|
|
msgstr "स्थिर ऊंचाई मोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:666
|
|
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:686
|
|
msgid "Hover Selection"
|
|
msgstr "होवर चयन"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:687
|
|
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
|
|
msgstr "क्या चयन को संकेतक का अनुसरण करना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:706
|
|
msgid "Hover Expand"
|
|
msgstr "होवर विस्तार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:707
|
|
msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
|
|
msgstr "क्या पंक्ति विस्तारित/कॉलेप्स किया जाना चाहिये जब संकेतक उनपर जाता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:727
|
|
msgid "Vertical Separator Width"
|
|
msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक की चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:728
|
|
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
|
|
msgstr "सेलों के बीच की उर्ध्वाधर जगह. यह सम संख्या ही होनी चाहिए "
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:736
|
|
msgid "Horizontal Separator Width"
|
|
msgstr "छैतिज विभाजक की चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:737
|
|
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
|
|
msgstr "सेलों के बीच का छैतिज स्थान यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:745
|
|
msgid "Allow Rules"
|
|
msgstr "नियम की अनुमति दें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:746
|
|
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
|
|
msgstr "एक के बाद एक रंग की पंक्तियों को बनाने की अनुमति दें "
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:752
|
|
msgid "Indent Expanders"
|
|
msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:753
|
|
msgid "Make the expanders indented"
|
|
msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर भरें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:759
|
|
msgid "Even Row Color"
|
|
msgstr "सम पंक्ति रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:760
|
|
msgid "Color to use for even rows"
|
|
msgstr "सम पंक्ति के प्रयोग के लिये रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:766
|
|
msgid "Odd Row Color"
|
|
msgstr "विसम पंक्ति रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeview.c:767
|
|
msgid "Color to use for odd rows"
|
|
msgstr "विसम पंक्ति के प्रयोग के लिये रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
|
|
msgid "Whether to display the column"
|
|
msgstr "क्या कालम को प्रदर्शित किया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:476
|
|
msgid "Resizable"
|
|
msgstr "आकार बदलने योग्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
|
|
msgid "Column is user-resizable"
|
|
msgstr "कालम आकार उपयोगकर्ता द्वारा बदलने योग्य है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
|
|
msgid "Current width of the column"
|
|
msgstr "कालम की वर्तमान चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
|
|
msgid "Space which is inserted between cells"
|
|
msgstr "स्थान जो सेल के बीच दिया गया है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
|
|
msgid "Sizing"
|
|
msgstr "आकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
|
|
msgid "Resize mode of the column"
|
|
msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
|
|
msgid "Fixed Width"
|
|
msgstr "स्थिर चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
|
|
msgid "Current fixed width of the column"
|
|
msgstr "कालम की वर्तमान स्थिर चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
|
|
msgid "Minimum Width"
|
|
msgstr "न्यूनतम चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
|
|
msgid "Minimum allowed width of the column"
|
|
msgstr "कालम की न्यूनतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
|
|
msgid "Maximum Width"
|
|
msgstr "अधिकतम चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
|
|
msgid "Maximum allowed width of the column"
|
|
msgstr "कालम की अधिकतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
|
|
msgid "Title to appear in column header"
|
|
msgstr "कालम हैडर में प्रदर्शित होने वाला शीर्षक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
|
|
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
|
|
msgid "Clickable"
|
|
msgstr "क्लिक किए जाने योग्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
|
|
msgid "Whether the header can be clicked"
|
|
msgstr "क्या हैडर को क्लिक किया जा सकता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
|
|
msgid "Widget"
|
|
msgstr "विज़ेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
|
|
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
|
|
msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
|
|
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
|
|
msgstr "कालम हेडर पाठ व विजेट का X पंक्तिकरण"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
|
|
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
|
|
msgstr "क्या कॉलम हेडर के गिर्द फिर क्रम किया जा सकता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
|
|
msgid "Sort indicator"
|
|
msgstr "अनुक्रम सूचक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
|
|
msgid "Whether to show a sort indicator"
|
|
msgstr "क्या अनुक्रम सूचक को दर्शाया जाना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
|
|
msgid "Sort order"
|
|
msgstr "अनुक्रम क्रम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
|
|
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
|
|
msgstr "अनुक्रम सूचक यह अवश्य बताए कि अनुक्रम दिशा क्या है?"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkuimanager.c:227
|
|
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
|
|
msgstr "क्या टीयरऑफ मेनू मद मेनू में जोड़े जाने चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
|
|
msgid "Merged UI definition"
|
|
msgstr "UI परिभाषा को मिलाया"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkuimanager.c:235
|
|
msgid "An XML string describing the merged UI"
|
|
msgstr "एक XML स्ट्रिग मिले हुये UI को वर्णन करता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkviewport.c:138
|
|
msgid ""
|
|
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
|
|
"this viewport"
|
|
msgstr "GtkAdjustment जो दृश्यपोर्ट के लिये क्षैतिज स्थिति के मान को सुनिश्चित करता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkviewport.c:146
|
|
msgid ""
|
|
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
|
|
"this viewport"
|
|
msgstr "GtkAdjustment जो दृश्यपोर्ट के लिये लंबवत स्थिति के मान को सुनिश्चित करता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkviewport.c:154
|
|
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
|
|
msgstr "निश्चित करें कि दृश्यपोर्ट के गिर्द छायांकित बॉक्स को कैसे खींचा जाये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:416
|
|
msgid "Widget name"
|
|
msgstr "विज़ेट नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:417
|
|
msgid "The name of the widget"
|
|
msgstr "विज़ेट का नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:423
|
|
msgid "Parent widget"
|
|
msgstr "पैरेंट विज़ेट"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:424
|
|
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
|
|
msgstr "इस विज़ेट का पैरेंट विज़ेट. यह एक कंटेनर विज़ेट होना चाहिए"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:431
|
|
msgid "Width request"
|
|
msgstr "चौड़ाई निवेदित"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:432
|
|
msgid ""
|
|
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
|
|
"used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:440
|
|
msgid "Height request"
|
|
msgstr "ऊंचाई आग्रह"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:441
|
|
msgid ""
|
|
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
|
|
"be used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:450
|
|
msgid "Whether the widget is visible"
|
|
msgstr "क्या विजेट दृश्य है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:457
|
|
msgid "Whether the widget responds to input"
|
|
msgstr "क्या विज़ेट इनपुट को अनुक्रिया करता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:463
|
|
msgid "Application paintable"
|
|
msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:464
|
|
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
|
|
msgstr "क्या अनुप्रयोग सीधे विजेट पर पेंट करेगा."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:470
|
|
msgid "Can focus"
|
|
msgstr "फोकस कर सकता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:471
|
|
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
|
|
msgstr "क्या विज़ेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:477
|
|
msgid "Has focus"
|
|
msgstr "फोकस है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:478
|
|
msgid "Whether the widget has the input focus"
|
|
msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:484
|
|
msgid "Is focus"
|
|
msgstr "फोकस है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:485
|
|
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
|
|
msgstr "क्या यह विजेट टॉपलेबल के अंदर फोकस विजेट है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:491
|
|
msgid "Can default"
|
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट किया जा सकता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:492
|
|
msgid "Whether the widget can be the default widget"
|
|
msgstr "क्या इस विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:498
|
|
msgid "Has default"
|
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:499
|
|
msgid "Whether the widget is the default widget"
|
|
msgstr "क्या विज़ेट डिफ़ॉल्ट विज़ेट है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:505
|
|
msgid "Receives default"
|
|
msgstr "प्राप्त मूलभूत"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:506
|
|
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
|
|
msgstr "अगर सही है, विजेट फोकस के दौरान मूलभूत क्रिया प्राप्त करेगा."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:512
|
|
msgid "Composite child"
|
|
msgstr "संयुक्त शिशु"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:513
|
|
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
|
|
msgstr "क्या विजेट संयुक्त विजेट का हिस्सा है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:519
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "शैली"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:520
|
|
msgid ""
|
|
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
|
|
"(colors etc)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:526
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "घटनाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:527
|
|
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:534
|
|
msgid "Extension events"
|
|
msgstr "विस्तार घटनाएँ"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:535
|
|
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:542
|
|
msgid "No show all"
|
|
msgstr "कोई प्रदर्शन नहीं"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:543
|
|
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
|
|
msgstr "क्या gtk_widget_show_all() को इस विजेट को प्रभावित नहीं करना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1473
|
|
msgid "Interior Focus"
|
|
msgstr "आंतरिक फोकस"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1474
|
|
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
|
|
msgstr "क्या फोकस संकेतक विजेट के अंदर खींचना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1480
|
|
msgid "Focus linewidth"
|
|
msgstr "लाइनविड्थ फोकस"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1481
|
|
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
|
|
msgstr "फोकस सूचक लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1487
|
|
msgid "Focus line dash pattern"
|
|
msgstr "फोकस लाइन डैश पैटर्न"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1488
|
|
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
|
|
msgstr "फोकस संकेतक खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1493
|
|
msgid "Focus padding"
|
|
msgstr "फोकस पैडिंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1494
|
|
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
|
|
msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट बक्से के बीच की चौड़ाई, पिक्सेल्स में"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1499
|
|
msgid "Cursor color"
|
|
msgstr "संकेतक का रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1500
|
|
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
|
|
msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1505
|
|
msgid "Secondary cursor color"
|
|
msgstr "द्वितीयक संकेतक रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1506
|
|
msgid ""
|
|
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
|
|
"right-to-left and left-to-right text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1511
|
|
msgid "Cursor line aspect ratio"
|
|
msgstr "कर्सर लाइन पहलू अनुपात"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1512
|
|
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
|
|
msgstr "पहलू अनुपात जिसके साथ कर्सर खींचना है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1517
|
|
msgid "Draw Border"
|
|
msgstr "बार्डर खींचें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1518
|
|
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
|
|
msgstr "खींचने के लिये विजेट के निर्धारण के बाहर का क्षेत्र"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1524
|
|
msgid "Unvisited Link Color"
|
|
msgstr "न घूमा लिंक रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1525
|
|
msgid "Color of unvisited links"
|
|
msgstr "न घूमे लिंक का रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1531
|
|
msgid "Visited Link Color"
|
|
msgstr "भ्रमण किये लिंक रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1532
|
|
msgid "Color of visited links"
|
|
msgstr "खोले गये लिंक का रंग"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1538
|
|
msgid "Wide Separators"
|
|
msgstr "विस्तृत विभाजक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1539
|
|
msgid ""
|
|
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
|
|
"instead of a line"
|
|
msgstr "क्या विभाजक के पास विन्यास योग्य चौड़ाई है और पंक्ति के बजाय एक बॉक्स के प्रयोग से खींचा जाना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1545
|
|
msgid "Separator Width"
|
|
msgstr "विभाजक की चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1546
|
|
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
|
|
msgstr "विभाजक की चौड़ाई अगर चौड़ा विभाजक सही है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1552
|
|
msgid "Separator Height"
|
|
msgstr "विभाजक की ऊँचाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwidget.c:1553
|
|
msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
|
|
msgstr "विभाजक की ऊंचाई अगर चौड़ा विभाजक सही है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:434
|
|
msgid "Window Type"
|
|
msgstr "विंडो प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:435
|
|
msgid "The type of the window"
|
|
msgstr "विंडो का प्रकार"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:443
|
|
msgid "Window Title"
|
|
msgstr "विंडो का शीर्षक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:444
|
|
msgid "The title of the window"
|
|
msgstr "विंडो का शीर्षक"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:451
|
|
msgid "Window Role"
|
|
msgstr "विंडो रोल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:452
|
|
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
|
|
msgstr "सत्र के भंडारण के दौरान प्रयुक्त विंडो के लिये अनोखा पहचानकर्ता"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:459
|
|
msgid "Allow Shrink"
|
|
msgstr "सिकुड़ना स्वीकारें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:461
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
|
|
"time a bad idea"
|
|
msgstr "अगर सही है, विंडो का कोई न्यूनतम आकार नहीं रहता. इसे सही में सेट करना 99% खराब विचार है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:468
|
|
msgid "Allow Grow"
|
|
msgstr "बढ़ना स्वीकारें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:469
|
|
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
|
|
msgstr "यदि सत्य है, तो उपयोगकर्ता विंडो का उसके न्यूनतम आकार से बढ़ा कर सकता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:477
|
|
msgid "If TRUE, users can resize the window"
|
|
msgstr "यदि सत्या है, तो उपयोगकर्ता विंडो के आकार को बदल सकता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:484
|
|
msgid "Modal"
|
|
msgstr "मोडल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:485
|
|
msgid ""
|
|
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
|
|
"up)"
|
|
msgstr ""
|
|
"यदि सत्य है तब विंडो मॉडल होगी (जब यह विंडो ऊपर होगा तब अन्य विंडो का प्रयोग नहीं "
|
|
"किया जा सकेगा)"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:492
|
|
msgid "Window Position"
|
|
msgstr "विंडो की स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:493
|
|
msgid "The initial position of the window"
|
|
msgstr "विंडो की प्रारंभिक स्थिति"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:501
|
|
msgid "Default Width"
|
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट चौड़ाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:502
|
|
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
|
|
msgstr ""
|
|
"विंडो की डिफाल्ड चौड़ाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
|
|
"दर्शाया जाएगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:511
|
|
msgid "Default Height"
|
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट ऊँचाई"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:512
|
|
msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
|
|
msgstr ""
|
|
"विंडो की डिफ़ॉल्ट ऊंचाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
|
|
"दर्शाया जाएगा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:521
|
|
msgid "Destroy with Parent"
|
|
msgstr "पितृ के साथ खत्म करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:522
|
|
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
|
|
msgstr "अगर यह विंडो खत्म किया जाता है जब पितृ को खत्म किया जाता है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:529
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "चिह्न"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:530
|
|
msgid "Icon for this window"
|
|
msgstr "इस विंडो हेतु चिह्न"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:546
|
|
msgid "Name of the themed icon for this window"
|
|
msgstr "इस विंडो हेतु थीम आइकन का नाम"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:561
|
|
msgid "Is Active"
|
|
msgstr "सक्रिय है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:562
|
|
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
|
|
msgstr "क्या टॉपलेबल मौजूदा सक्रिय विंडो में है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:569
|
|
msgid "Focus in Toplevel"
|
|
msgstr "शीर्ष स्तर में फोकस"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:570
|
|
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
|
|
msgstr "क्या आगत फोकस GtkWindow के दायरे में है"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:577
|
|
msgid "Type hint"
|
|
msgstr "संकेत टंकित करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:578
|
|
msgid ""
|
|
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
|
|
"and how to treat it."
|
|
msgstr ""
|
|
"डेस्कटॉप वातावरण को सहायता करने के लिये संकेत समझता है कि किस प्रकार का विंडो यह है और "
|
|
"इसे कैसे ट्रीट करना है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:586
|
|
msgid "Skip taskbar"
|
|
msgstr "कार्यपट्टी छोड़ें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:587
|
|
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
|
|
msgstr "सही अगर कार्य पट्टी में न रहना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:594
|
|
msgid "Skip pager"
|
|
msgstr "पेजर छोड़ें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:595
|
|
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
|
|
msgstr "सही अगर विंडो पेजर में नहीं हो."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:602
|
|
msgid "Urgent"
|
|
msgstr "तत्काल"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:603
|
|
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
|
|
msgstr "सही अगर विंडो को उपयोक्ता के ध्यान में लाया जाता है."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:617
|
|
msgid "Accept focus"
|
|
msgstr "फोकस को स्वीकार करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:618
|
|
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
|
|
msgstr "सही अगर विंडो आगत फोकस प्राप्त करें."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:632
|
|
msgid "Focus on map"
|
|
msgstr "मैप पर फोकस करें"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:633
|
|
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
|
|
msgstr "सही अगर विंडो मैप किये जाने के दौरान आगत फोकस प्राप्त करें."
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:647
|
|
msgid "Decorated"
|
|
msgstr "सजा संवरा"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:648
|
|
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
|
|
msgstr "क्या विंडो को विंडो मैनेजर के द्वारा सजाया जाना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:662
|
|
msgid "Deletable"
|
|
msgstr "मिटाने योग्य"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:663
|
|
msgid "Whether the window frame should have a close button"
|
|
msgstr "क्या विंडो फ्रेम को बंद बटन रखना चाहिये"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:679
|
|
msgid "Gravity"
|
|
msgstr "ग्रेविटी"
|
|
|
|
#: ../gtk/gtkwindow.c:680
|
|
msgid "The window gravity of the window"
|
|
msgstr "विंडो की विंडो गुरूत्व"
|
|
|
|
#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
|
|
msgid "IM Preedit style"
|
|
msgstr "आईएम प्री-एडिट शैली"
|
|
|
|
#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
|
|
msgid "How to draw the input method preedit string"
|
|
msgstr "आगत विधि पूर्वसंपादित स्ट्रिंग को कैसे खींचना"
|
|
|
|
#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
|
|
msgid "IM Status style"
|
|
msgstr "आईएम स्थिति शैली"
|
|
|
|
#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
|
|
msgid "How to draw the input method statusbar"
|
|
msgstr "आगत विधि प्रस्थति बार कैसे खींचना है"
|
|
|