gtk/po/ta.po
2001-06-26 10:22:32 +00:00

468 lines
8.6 KiB
Plaintext

# Tamil translation of Gtk+.po.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# <>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tamil Gnome Translation 1.4.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-19 01:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-14 20:14-0500\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: (null)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk/gtkcolorsel.c:221
msgid "Hue:"
msgstr "¿¢Èõ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:222
msgid "Saturation:"
msgstr "¦¾Å¢ð¼õ:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:223
msgid "Value:"
msgstr "Á¾¢ôÒ:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:224
msgid "Red:"
msgstr "º¢ÅôÒ:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:225
msgid "Green:"
msgstr "À:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:226
msgid "Blue:"
msgstr "¿£Äõ:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:227
msgid "Opacity:"
msgstr "´Ç¢-Ò¸¡¨Á:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "ºÃ¢"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868
#: gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "¿£ìÌ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
msgid "Help"
msgstr "¯¾Å¢"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:430
msgid "Directories"
msgstr "«¨¼×¸û:"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:449
msgid "Files"
msgstr "§¸¡ôÒ¸û"
#: gtk/gtkfilesel.c:519 gtk/gtkfilesel.c:1478
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "%s : «¨¼¨Å Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð"
#: gtk/gtkfilesel.c:551
msgid "Create Dir"
msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼"
#: gtk/gtkfilesel.c:562 gtk/gtkfilesel.c:937
msgid "Delete File"
msgstr "§¸¡ô¨À ¿£ìÌ"
#: gtk/gtkfilesel.c:573 gtk/gtkfilesel.c:1041
msgid "Rename File"
msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à Á¡üÚ"
#.
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "Error"
msgstr "À¢¨Æ"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "ãÎ"
#: gtk/gtkfilesel.c:832
msgid "Create Directory"
msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼ì¸×õ"
#: gtk/gtkfilesel.c:846
msgid "Directory name:"
msgstr "«¨¼Å¢ý ¦ÀÂ÷:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:859
msgid "Create"
msgstr "À¨¼"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:959
msgid "Delete"
msgstr "¿£ìÌ"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1074
msgid "Rename"
msgstr "¦À¨à Á¡üÚ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1457
msgid "Selection: "
msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö¾Ð: "
#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Foundry:"
msgstr "¿¢ÚÅÉõ:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "Family:"
msgstr "ÌÎõÀõ:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
msgid "Weight:"
msgstr "¸Éõ"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
msgid "Slant:"
msgstr "ºÃ¢×:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Set Width:"
msgstr "«¸Çò¨¾ «¨Á:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "Add Style:"
msgstr "À¡½¢ §º÷ì¸×õ:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Pixel Size:"
msgstr "À¢ìºø «Ç×:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Point Size:"
msgstr "ÒûÇ¢ «Ç×:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Resolution X:"
msgstr "À¢¡¢¾¢Èý X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Resolution Y:"
msgstr "À¢¡¢¾¢Èý Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Spacing:"
msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢ôÀõ:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Average Width:"
msgstr "ºÃ¡º¡¢ «Ç×:"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Charset:"
msgstr "Charset:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:459
msgid "Font Property"
msgstr "±ØòРŨ¸ ÀñÒ"
#: gtk/gtkfontsel.c:460
msgid "Requested Value"
msgstr "§ÅñΧ¸¡û «Ä¢ò¾ Á¾¢ôÒ"
#: gtk/gtkfontsel.c:461
msgid "Actual Value"
msgstr "¯ñ¨ÁÂ¡É Á¾¢ôÒ"
#: gtk/gtkfontsel.c:494
msgid "Font"
msgstr "±ØòРŨ¸"
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2180 gtk/gtkfontsel.c:2410
msgid "Font:"
msgstr "±ØòÐŨ¸:"
#: gtk/gtkfontsel.c:509
msgid "Font Style:"
msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢:"
#: gtk/gtkfontsel.c:514
msgid "Size:"
msgstr "«Ç×:"
#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
msgid "Reset Filter"
msgstr "ÅÊì¸ðÊ¢ý ¿¢¨Ä Á£ð¼×õ"
#: gtk/gtkfontsel.c:660
msgid "Metric:"
msgstr "Áðθû:"
#: gtk/gtkfontsel.c:664
msgid "Points"
msgstr "ÒûÇ¢¸û"
#: gtk/gtkfontsel.c:671
msgid "Pixels"
msgstr "À¢ìºø¸û:"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:687
msgid "Preview:"
msgstr "Óý-¸¡ðº¢:"
#: gtk/gtkfontsel.c:716
msgid "Font Information"
msgstr "±ØòÐŨ¸Â¢ý ¾¸Åø"
#: gtk/gtkfontsel.c:749
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "§ÅñΧ¸¡û «Ä¢ò¾ ±ØòÐŨ¸Â¢ý ¦ÀÂ÷"
#: gtk/gtkfontsel.c:760
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "¯ñ¨ÁÂ¡É ±ØòÐŨ¸Â¢ý ¦ÀÂ÷"
#: gtk/gtkfontsel.c:771
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i ±ØòÐŨ¸¸û, ¦Á¡ò¾Á¡¸ %i À¡½¢¸Ù¼ý ¯øÄÉ."
#: gtk/gtkfontsel.c:786
msgid "Filter"
msgstr "ÅÊì¸ðÊ"
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Font Types:"
msgstr "±ØòÐŨ¸¸û:"
#: gtk/gtkfontsel.c:807
msgid "Bitmap"
msgstr "À¢ð-À¼õ"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
msgid "Scalable"
msgstr "«Ç×Á¡ÈìÌÊÂÐ"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "«Ç×Á¡È¢Â À¢ð-À¼õ"
#: gtk/gtkfontsel.c:890
msgid "*"
msgstr "*"
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1215
msgid "(nil)"
msgstr "(¿¢ø (nil))"
#: gtk/gtkfontsel.c:1215
msgid "regular"
msgstr "ӨȡÉÐ"
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1972
msgid "italic"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1973
msgid "oblique"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1974
msgid "reverse italic"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1975
msgid "reverse oblique"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1976
msgid "other"
msgstr "ÁüȨÅ"
#: gtk/gtkfontsel.c:1231
msgid "[M]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1232
msgid "[C]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1792
msgid "The selected font is not available."
msgstr "§¾÷× ¦ºö¾ ±ØòÐŨ¸ ¸¢¨¼Â¡Ð"
#: gtk/gtkfontsel.c:1798
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "§¾÷× ¦ºö¾ ±ØòÐŨ¸ ºÃ¢Â¡É ±ØòÐŨ¸ «øÄ"
#: gtk/gtkfontsel.c:1856
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "­Ð 2-àñÎ ¯øÄ ±ØòÐŨ¸; ¸¡ðº¢ À¢¨Æ¡¸ ­Õì¸ìÜÊÂÐ"
#: gtk/gtkfontsel.c:1960 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(¦¾Ã¢Â¡¾Ð)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1971
msgid "roman"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1983
msgid "proportional"
msgstr "«Ç×째üÈÐ"
#: gtk/gtkfontsel.c:1984
msgid "monospaced"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1985
msgid "char cell"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2185
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "±ØòÐŨ¸: (ÅÊì¸Ê ÀÂýÀÎò¾ôÀð¼Ð)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2661
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTSìÌ ãø ÜÊÂÐ. º¢Ä ±ØòÐŨ¸¸û ¸¡½¡Áø ­Úì¸Ä¡õ"
#: gtk/gtkfontsel.c:3508
msgid "Apply"
msgstr "À¢Ã§Â¡¸¢"
#: gtk/gtkfontsel.c:3530
msgid "Font Selection"
msgstr "±ØòÐŨ¸ §¾÷×"
#: gtk/gtkgamma.c:396
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403
msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma Á¾¢ôÒ"
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
msgid "Input"
msgstr "¯ûÇ£Î"
#: gtk/gtkinputdialog.c:208
msgid "No input devices"
msgstr "¯ûÇ¢ðÎ º¡¾Éõ ¸¢¨¼Â¡Ð"
#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Device:"
msgstr "º¡¾Éõ:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
msgid "Disabled"
msgstr "Ó¼Á¡¸¢ÂÐ"
#: gtk/gtkinputdialog.c:261
msgid "Screen"
msgstr "¾¢¨Ã"
#: gtk/gtkinputdialog.c:269
msgid "Window"
msgstr "º¡ÇÃõ"
#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Mode: "
msgstr "ӨȨÁ: "
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:307
msgid "Axes"
msgstr "«îÍì¸û"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:323
msgid "Keys"
msgstr "Å¢¨º¸û"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:345
msgid "Save"
msgstr "§ºÁ¢"
#: gtk/gtkinputdialog.c:500
msgid "X"
msgstr "Å¡¢¨º(X)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:501
msgid "Y"
msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º(Y)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:502
msgid "Pressure"
msgstr "«Øò¾õ"
#: gtk/gtkinputdialog.c:503
msgid "X Tilt"
msgstr "X º¡ö×"
#: gtk/gtkinputdialog.c:504
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y º¡ö×"
#: gtk/gtkinputdialog.c:544
msgid "none"
msgstr "­ø¨Ä"
#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
msgid "(disabled)"
msgstr "(Ó¼Á¡¸¢ÂÐ)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:692
msgid "clear"
msgstr "¦¾Ç¢× ¦ºö"
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Àì¸õ %u"
#: gtk/gtkrc.c:1703
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\" Åâ %d"
#: gtk/gtkrc.c:1706
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:79
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "module_path'¢ø ²üÈìÜÊ ÜÚ ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- º¢Ú ÐôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð ---"