mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-27 14:10:30 +00:00
1507 lines
31 KiB
Plaintext
1507 lines
31 KiB
Plaintext
# ---------------------------------------------------------------------
|
||
# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2001.
|
||
# ---------------------------------------------------------------------
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.2\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2001-03-17 12:41+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2001-03-17 12:51+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||
msgstr "Dosya '%s' açilamadı: %s"
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||
msgstr "Resim dosyası '%s' hiç bilgi içermiyor."
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation "
|
||
"file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
|
||
msgid "Image data is partially missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
|
||
msgid ""
|
||
"Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
|
||
"somehow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
|
||
msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
|
||
msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
|
||
"corrupted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
|
||
"was corrupted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
|
||
"corrupted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications to "
|
||
"free memory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
|
||
msgid "Image contained no data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
|
||
msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This version of the software is unable to read images with type code %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
||
msgstr "Resim yükleme modülü bulunamadı: %s: %s"
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||
"from a different GTK version?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
||
msgstr "Resim türü '%s' desteklenmiyor"
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
|
||
msgid "Unrecognized image file format"
|
||
msgstr "Bilinmeyen resim türü"
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
||
msgstr "Resim '%s' yüklenemedi: %s"
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
|
||
"but didn't give a reason for the failure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
|
||
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
|
||
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
|
||
msgid "Circular table entry in GIF file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
|
||
msgid "File does not appear to be a GIF file"
|
||
msgstr "Dosya bir GIF dosyasına benzemiyor"
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
|
||
msgstr "GIF dosya türünün %s sürümü desteklenmiyor"
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
|
||
msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
|
||
msgid ""
|
||
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
|
||
"memory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
|
||
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
||
"parsed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:242
|
||
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
|
||
"applications to reduce memory usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:608
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:714
|
||
msgid "Insufficient memory to save PNG file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
|
||
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
|
||
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
|
||
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
|
||
msgid "PNM file has an image width of 0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
|
||
msgid "PNM file has an image height of 0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
|
||
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
|
||
msgid "Raw PNM image type is invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
|
||
msgid "PNM image format is invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
|
||
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
|
||
msgid "Unexpected end of PNM image data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
|
||
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
|
||
msgid "Failed to open TIFF image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
|
||
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
|
||
msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid XBM file: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
|
||
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
|
||
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
|
||
msgid "No XPM header found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
|
||
msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
|
||
msgid "Can't read XPM colormap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
|
||
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
|
||
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:101
|
||
msgid "can_activate"
|
||
msgstr "can_activate"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:102
|
||
msgid "Cell can get activate events."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:110
|
||
msgid "visible"
|
||
msgstr "görünebilir"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:111
|
||
msgid "Display the cell"
|
||
msgstr "Hücreyi göster"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:119
|
||
msgid "xalign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:120
|
||
msgid "The x-align."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:130
|
||
msgid "yalign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:131
|
||
msgid "The y-align."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
|
||
msgid "xpad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
|
||
msgid "The xpad."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
|
||
msgid "ypad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
|
||
msgid "The ypad."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
|
||
msgid "Pixbuf Object"
|
||
msgstr "Pixbuf nesnesi"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
|
||
msgid "The pixbuf to render."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Metin"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
|
||
msgid "Text to render"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
|
||
msgid "Markup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
|
||
msgid "Marked up text to render"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
|
||
msgid "Background color name"
|
||
msgstr "Arkaplan renk ismi"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
|
||
msgid "Background color as a string"
|
||
msgstr "Arkaplan rengi metni"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Arka alan rengi"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
|
||
msgid "Background color as a GdkColor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
|
||
msgid "Foreground color name"
|
||
msgstr "Önalan renk ismi"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
|
||
msgid "Foreground color as a string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "Ön alan rengi"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
|
||
msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:375 gtk/gtktexttag.c:274
|
||
msgid "Editable"
|
||
msgstr "Değiştirebilinir"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
|
||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Yazı tipi"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
|
||
msgid "Font description as a string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
|
||
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
|
||
msgid "Font family"
|
||
msgstr "Yazı tipi ailesi"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
|
||
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
|
||
msgid "Font style"
|
||
msgstr "Yazı tipi stili"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
|
||
msgid "Font variant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
|
||
msgid "Font weight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
|
||
msgid "Font stretch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
|
||
msgid "Font points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
|
||
msgid "Font size in points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
|
||
msgid "Rise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
|
||
msgid ""
|
||
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "Karalanmış"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
|
||
msgid "Whether to strike through the text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Altçizgili"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
|
||
msgid "Style of underline for this text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
|
||
msgid "Background set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
|
||
msgid "Whether this tag affects the background color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
|
||
msgid "Foreground set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
|
||
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
|
||
msgid "Editability set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
|
||
msgid "Whether this tag affects text editability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
|
||
msgid "Font family set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
|
||
msgid "Whether this tag affects the font family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
|
||
msgid "Font style set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
|
||
msgid "Whether this tag affects the font style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
|
||
msgid "Font variant set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
|
||
msgid "Whether this tag affects the font variant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
|
||
msgid "Font weight set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
|
||
msgid "Whether this tag affects the font weight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
|
||
msgid "Font stretch set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
|
||
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
|
||
msgid "Font size set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
|
||
msgid "Whether this tag affects the font size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
|
||
msgid "Rise set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
|
||
msgid "Whether this tag affects the rise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
|
||
msgid "Strikethrough set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
|
||
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
|
||
msgid "Underline set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
|
||
msgid "Whether this tag affects underlining"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
|
||
msgid "Pixbuf location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
|
||
msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
|
||
msgid "pixbuf xalign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
|
||
msgid "The x-align of the pixbuf."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
|
||
msgid "pixbuf yalign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
|
||
msgid "The y-align of the pixbuf."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
|
||
msgid "pixbuf xpad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
|
||
msgid "The xpad of the pixbuf."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
|
||
msgid "pixbuf ypad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
|
||
msgid "The ypad of the pixbuf."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
|
||
msgid "Toggle state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
|
||
msgid "The toggle state of the button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
|
||
msgid "Radio state"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
|
||
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1385
|
||
msgid "Hue:"
|
||
msgstr "Doygu:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1386
|
||
msgid "Saturation:"
|
||
msgstr "Dolgunluk :"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1387
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "DeÄer:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1388
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "Kırmızı :"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1389
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "YeÅil :"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1390
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "Mavi :"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1393
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "Gözükürlük :"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1408
|
||
msgid "Hex Value:"
|
||
msgstr "Onaltılı deÄer:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1429
|
||
msgid "Custom Palette"
|
||
msgstr "Ãzel palet"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1434
|
||
msgid "Set Color"
|
||
msgstr "Rengi belirle"
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:365
|
||
msgid "Text Position"
|
||
msgstr "Metin yerleşimi"
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:366
|
||
msgid "The current position of the insertion point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:376
|
||
msgid "Whether the entry contents can be edited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:383
|
||
msgid "Maximum length"
|
||
msgstr "Azami uzunluk"
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:384
|
||
msgid "Maximum number of characters for this entry"
|
||
msgstr "Bu birim için geçerli azami karakter sayısı"
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:392
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Görünebilirlik"
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:393
|
||
msgid ""
|
||
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
|
||
"mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:399
|
||
msgid "Invisible character"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:400
|
||
msgid ""
|
||
"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:410
|
||
msgid "Activates default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:411
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
|
||
"dialog) when Enter is pressed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:417
|
||
msgid "Width in chars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:418
|
||
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:3173 gtk/gtktextview.c:4904
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Kes"
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:3174 gtk/gtktextview.c:4905
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopyala"
|
||
|
||
#: gtk/gtkentry.c:3175 gtk/gtktextview.c:4906
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Yapıştır"
|
||
|
||
#. The directories clist
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:533
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "Dizinler"
|
||
|
||
#. The files clist
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:553
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Dosyalar"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:621 gtk/gtkfilesel.c:1719
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||
msgstr "%s dizini okunamıyor "
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:654
|
||
msgid "Create Dir"
|
||
msgstr "Bir dizin yarat"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:665 gtk/gtkfilesel.c:1073
|
||
msgid "Delete File"
|
||
msgstr "Dosyayı sil"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:676 gtk/gtkfilesel.c:1217
|
||
msgid "Rename File"
|
||
msgstr "Adını deÄiÅtir"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:895
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:897
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error creating directory \"%s\": %s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:898 gtk/gtkfilesel.c:1151
|
||
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:906
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:941
|
||
msgid "Create Directory"
|
||
msgstr "Bir dizin yarat"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:955
|
||
msgid "Directory name:"
|
||
msgstr "Dizin :"
|
||
|
||
#. buttons
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:968
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Yarat"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:977 gtk/gtkfilesel.c:1104 gtk/gtkfilesel.c:1259
|
||
#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:235
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Ãık"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:1013
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:1016
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:1018 gtk/gtkfilesel.c:1165
|
||
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:1027
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. buttons
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:1095
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:1147 gtk/gtkfilesel.c:1161
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:1149
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:1163
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:1173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. buttons
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:1250
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Adını deÄiÅtir"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:1698
|
||
msgid "Selection: "
|
||
msgstr "IÅaretli olan :"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:2310
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
|
||
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:3177
|
||
msgid "Name too long"
|
||
msgstr "Isim çok fazla uzun"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:3179
|
||
msgid "Couldn't convert filename"
|
||
msgstr "Dosya adını dönüştüremedim"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:190
|
||
msgid "Family:"
|
||
msgstr "Aile :"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:195
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "Yapı:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:200
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Boyut :"
|
||
|
||
#. create the text entry widget
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:310
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "Ãn görünüm :"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:971
|
||
msgid "Font Selection"
|
||
msgstr "Yazı tipi seçimi"
|
||
|
||
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "Gamma"
|
||
|
||
#: gtk/gtkgamma.c:402
|
||
msgid "Gamma value"
|
||
msgstr "Gamma deÄeri"
|
||
|
||
#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:234
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Oldu"
|
||
|
||
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
|
||
#. * load it.
|
||
#: gtk/gtkiconfactory.c:884
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading icon: %s"
|
||
msgstr "Simge yüklenirken hata oldu: %s"
|
||
|
||
#. shell and main vbox
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:181
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Içerim"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:189
|
||
msgid "No input devices"
|
||
msgstr "Içerim yagıtları yok"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:218
|
||
msgid "Device:"
|
||
msgstr "Aygıt :"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:234
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Kaptıldı"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:242
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Ekran"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:250
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Pencere"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:258
|
||
msgid "Mode: "
|
||
msgstr "Åekil: "
|
||
|
||
#. The axis listbox
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:288
|
||
msgid "Axes"
|
||
msgstr "Eksenler"
|
||
|
||
#. Keys listbox
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:304
|
||
msgid "Keys"
|
||
msgstr "TuÅlar"
|
||
|
||
#. We create the save button in any case, so that clients can
|
||
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:245
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:240
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:467
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:468
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:469
|
||
msgid "Pressure"
|
||
msgstr "Baskı"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:470
|
||
msgid "X Tilt"
|
||
msgstr "X eÄilimi"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
|
||
msgid "Y Tilt"
|
||
msgstr "Y eÄilimi"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
|
||
msgid "Wheel"
|
||
msgstr "Tekerlek"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:512
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "yok"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582
|
||
msgid "(disabled)"
|
||
msgstr "(kapalı)"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:575
|
||
msgid "(unknown)"
|
||
msgstr "(bilinmiyor)"
|
||
|
||
#. and clear button
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:660
|
||
msgid "clear"
|
||
msgstr "temiz"
|
||
|
||
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
|
||
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
|
||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||
#: gtk/gtkmain.c:473
|
||
msgid "default:LTR"
|
||
msgstr "default:LTR"
|
||
|
||
#: gtk/gtknotebook.c:2011 gtk/gtknotebook.c:4329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Page %u"
|
||
msgstr "%u'nci sayfa"
|
||
|
||
#: gtk/gtkrc.c:2030
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
||
msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadı . Satır %d"
|
||
|
||
#: gtk/gtkrc.c:2033
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||
msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamadı"
|
||
|
||
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
|
||
#: gtk/gtkstock.c:228
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Bilgi"
|
||
|
||
#: gtk/gtkstock.c:229
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Ikaz"
|
||
|
||
#: gtk/gtkstock.c:230
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Hata"
|
||
|
||
#: gtk/gtkstock.c:231
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Soru"
|
||
|
||
#: gtk/gtkstock.c:233
|
||
msgid "_Apply"
|
||
msgstr "_Uygula"
|
||
|
||
#: gtk/gtkstock.c:236
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_Kapat"
|
||
|
||
#: gtk/gtkstock.c:237
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr "_Evet"
|
||
|
||
#: gtk/gtkstock.c:238
|
||
msgid "_No"
|
||
msgstr "_Hayır"
|
||
|
||
#: gtk/gtkstock.c:241
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Çık"
|
||
|
||
#: gtk/gtkstock.c:242
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Yardım"
|
||
|
||
#: gtk/gtkstock.c:243
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Yeni"
|
||
|
||
#: gtk/gtkstock.c:244
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Aç"
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:196
|
||
msgid "Tag name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:197
|
||
msgid "Name used to refer to the text tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:222
|
||
msgid "Background full height"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:223
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
|
||
"of the tagged characters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:231
|
||
msgid "Background stipple mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:232
|
||
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:257
|
||
msgid "Foreground stipple mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:258
|
||
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:265
|
||
msgid "Text direction"
|
||
msgstr "Metin yönü"
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:266
|
||
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:365
|
||
msgid "Justification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:366
|
||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:374
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Dil"
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:375
|
||
msgid "Language engine code to use for rendering the text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:382
|
||
msgid "Left margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:383
|
||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:392
|
||
msgid "Right margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:393
|
||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:403
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:404
|
||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:424
|
||
msgid "Pixels above lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:425
|
||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:434
|
||
msgid "Pixels below lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:435
|
||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:444
|
||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:445
|
||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:471
|
||
msgid "Wrap mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:472
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:481
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Sekmeler"
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:482
|
||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:489
|
||
msgid "Invisible"
|
||
msgstr "Gizli"
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:490
|
||
msgid "Whether this text is hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:503
|
||
msgid "Background full height set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:504
|
||
msgid "Whether this tag affects background height"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:507
|
||
msgid "Background stipple set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:508
|
||
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:515
|
||
msgid "Foreground stipple set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:516
|
||
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:547
|
||
msgid "Justification set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:548
|
||
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:551
|
||
msgid "Language set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:552
|
||
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:555
|
||
msgid "Left margin set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:556
|
||
msgid "Whether this tag affects the left margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:559
|
||
msgid "Indent set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:560
|
||
msgid "Whether this tag affects indentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:567
|
||
msgid "Pixels above lines set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
|
||
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:571
|
||
msgid "Pixels below lines set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:575
|
||
msgid "Pixels inside wrap set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:576
|
||
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:583
|
||
msgid "Right margin set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:584
|
||
msgid "Whether this tag affects the right margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:591
|
||
msgid "Wrap mode set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:592
|
||
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:595
|
||
msgid "Tabs set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:596
|
||
msgid "Whether this tag affects tabs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:599
|
||
msgid "Invisible set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktexttag.c:600
|
||
msgid "Whether this tag affects text visibility"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtkthemes.c:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
|
||
msgstr "Yüklenebilir \"%s\" modülü module_path'da bulunamadı ,"
|
||
|
||
#: gtk/gtktipsquery.c:180
|
||
msgid "--- No Tip ---"
|
||
msgstr "--- Yardımı yok ---"
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:129
|
||
msgid "Cell renderer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:130
|
||
msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:137
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Görünebilir"
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:138
|
||
msgid "Whether to display the colomn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:145
|
||
msgid "Sizing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:146
|
||
msgid "Resize mode of the column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:154
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Genişlik"
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:155
|
||
msgid "Current width of the column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:164
|
||
msgid "Minimum Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
|
||
msgid "Minimum allowed width of the column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
|
||
msgid "Maximum Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
|
||
msgid "Maximum allowed width of the column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Üstyazı"
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
|
||
msgid "Title to appear in column header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
|
||
msgid "Clickable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
|
||
msgid "Whether the header can be clicked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "Parçacık"
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
|
||
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
|
||
msgid "Alignment of the column header text or widget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
|
||
msgid "Sort indicator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
|
||
msgid "Whether to show a sort indicator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
|
||
msgid "Sort order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
|
||
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ID
|
||
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
|
||
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ID
|
||
#: modules/input/iminuktitut.c:126
|
||
msgid "Inukitut (Transliterated)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ID
|
||
#: modules/input/imthai-broken.c:177
|
||
msgid "Thai (Broken)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ID
|
||
#: modules/input/imviqr.c:243
|
||
msgid "Vietnamese (VIQR)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ID
|
||
#: modules/input/imxim.c:27
|
||
msgid "X Input Method"
|
||
msgstr ""
|
||
|