mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-25 13:11:13 +00:00
b31b2734be
1999-10-05 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no> * uk.po: Added Ukrainian translation from Yuri Syrota <yuri@renome.rovno.ua>.
503 lines
9.4 KiB
Plaintext
503 lines
9.4 KiB
Plaintext
# Ukrainian translation of gtk+.
|
||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Yuri Syrota <yuri@renome.rovno.ua>, 1999.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 1999-09-30 21:51 EST\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:213
|
||
msgid "Hue:"
|
||
msgstr "÷¦ÄÔ¦ÎÏË:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:214
|
||
msgid "Saturation:"
|
||
msgstr "îÁÓÉÞÅΦÓÔØ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:215
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:216
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "þÅÒ×ÏÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:217
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "úÅÌÅÎÉÊ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:218
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "óÉΦÊ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:219
|
||
msgid "Opacity:"
|
||
msgstr "ý¦ÌØΦÓÔØ:"
|
||
|
||
#. The OK button
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
|
||
#: gtk/gtkgamma.c:416
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "çÁÒÁÚÄ"
|
||
|
||
#. The Cancel button
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
|
||
#: gtk/gtkgamma.c:424
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "÷¦ÄͦÎÁ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "äÏצÄËÁ"
|
||
|
||
#. The directories clist
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:520
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
|
||
|
||
#. The files clist
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:539
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "æÁÊÌÉ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÞÉÔÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:641
|
||
msgid "Create Dir"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
|
||
msgid "Delete File"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
|
||
msgid "Rename File"
|
||
msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
|
||
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
||
#. (gpointer) fs);
|
||
#.
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:827
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
|
||
|
||
#. close button
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:920
|
||
msgid "Create Directory"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:934
|
||
msgid "Directory name:"
|
||
msgstr "îÁÚ×Á ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
|
||
|
||
#. buttons
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:947
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#. buttons
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||
|
||
#. buttons
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
|
||
msgid "Selection: "
|
||
msgstr "÷ɦÒ: "
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:216
|
||
msgid "Foundry:"
|
||
msgstr "ëÏÌÅËæÑ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:217
|
||
msgid "Family:"
|
||
msgstr "òÏÄÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:218
|
||
msgid "Weight:"
|
||
msgstr "ôÏ×ÝÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:219
|
||
msgid "Slant:"
|
||
msgstr "îÁÈÉÌ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:220
|
||
msgid "Set Width:"
|
||
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:221
|
||
msgid "Add Style:"
|
||
msgstr "äÏÄÁÔËÏ×ÉÊ ÓÔÉÌØ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:222
|
||
msgid "Pixel Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò Õ ÔÏÞËÁÈ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:223
|
||
msgid "Point Size:"
|
||
msgstr "òÏÚÍ¦Ò Õ ÐÕÎËÔÁÈ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:224
|
||
msgid "Resolution X:"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ X:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:225
|
||
msgid "Resolution Y:"
|
||
msgstr "òÏÚĦÌØÎÁ ÚÄÁÔΦÓÔØ Y:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:226
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "ðÒÏÐÏÒæÊΦÓÔØ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:227
|
||
msgid "Average Width:"
|
||
msgstr "óÅÒÅÄÎÑ ÛÉÒÉÎÁ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:228
|
||
msgid "Charset:"
|
||
msgstr "îÁÂ¦Ò ÓÉÍ×Ï̦×:"
|
||
|
||
#. Number of internationalized titles here must match number
|
||
#. of NULL initializers above
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:472
|
||
msgid "Font Property"
|
||
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÛÒÉÆÔÕ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:473
|
||
msgid "Requested Value"
|
||
msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁÌÏÓÑ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:474
|
||
msgid "Actual Value"
|
||
msgstr "ä¦ÊÓÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:507
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:522
|
||
msgid "Font Style:"
|
||
msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÕ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:527
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "òÏÚͦÒ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
|
||
msgid "Reset Filter"
|
||
msgstr "ðÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:673
|
||
msgid "Metric:"
|
||
msgstr "íÅÔÒÉËÁ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:677
|
||
msgid "Points"
|
||
msgstr "ðÕÎËÔÉ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:684
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "ôÏÞËÉ"
|
||
|
||
#. create the text entry widget
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:700
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:729
|
||
msgid "Font Information"
|
||
msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÛÒÉÆÔ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:762
|
||
msgid "Requested Font Name:"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ, ÝÏ ×ÉÍÁÇÁ×ÓÑ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:773
|
||
msgid "Actual Font Name:"
|
||
msgstr "ä¦ÊÓÎÁ ÎÁÚ×Á ÛÒÉÆÔÕ:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:784
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
|
||
msgstr "¤ %i ÛÒÉÆÔ¦× Õ %i ÓÔÉÌÑÈ."
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:799
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "æ¦ÌØÔÒ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:812
|
||
msgid "Font Types:"
|
||
msgstr "ôÉÐÉ ÛÒÉÆÔ¦×:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:820
|
||
msgid "Bitmap"
|
||
msgstr "òÁÓÔÒÏצ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:826
|
||
msgid "Scalable"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:832
|
||
msgid "Scaled Bitmap"
|
||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÏ×ÁΦ ÒÁÓÔÒÉ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:903
|
||
msgid "*"
|
||
msgstr "*"
|
||
|
||
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
|
||
msgid "(nil)"
|
||
msgstr "(ΦÞÏÇÏ)"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
|
||
msgid "regular"
|
||
msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
|
||
msgid "italic"
|
||
msgstr "ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
|
||
msgid "oblique"
|
||
msgstr "ËÏÓÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
|
||
msgid "reverse italic"
|
||
msgstr "Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ËÕÒÓÉ×ÎÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
|
||
msgid "reverse oblique"
|
||
msgstr "Ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ËÏÓÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
|
||
msgid "other"
|
||
msgstr "¦ÎÛ¦"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
|
||
msgid "[M]"
|
||
msgstr "[M]"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
|
||
msgid "[C]"
|
||
msgstr "[C]"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
|
||
msgid "The selected font is not available."
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÉÊ."
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
|
||
msgid "The selected font is not a valid font."
|
||
msgstr "÷ÉÂÒÁÎÉÊ ÛÒÉÆÔ - ÎÅצÒÎÉÊ."
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
|
||
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
|
||
msgstr "ãÅ - Ä×ÏÂÁÊÔÎÉÊ ÛÒÉÆÔ, צΠÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÐÏËÁÚÁÎÉÊ ÎÅ ËÏÒÅËÔÎÏ."
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
|
||
msgid "(unknown)"
|
||
msgstr "(ÎÅצÄÏÍÉÊ)"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
|
||
msgid "roman"
|
||
msgstr "ÐÒÑÍÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
|
||
msgid "proportional"
|
||
msgstr "ÐÒÏÐÏÒæÊÎÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
|
||
msgid "monospaced"
|
||
msgstr "ÍÏÎÏÛÉÒÎÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
|
||
msgid "char cell"
|
||
msgstr "ÍÁÔÒÉÞÎÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
|
||
msgid "Font: (Filter Applied)"
|
||
msgstr "ûÒÉÆÔ: (æ¦ÌØÔÒ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ)"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
|
||
msgid "heavy"
|
||
msgstr "×ÁÖËÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
|
||
msgid "extrabold"
|
||
msgstr "ÄÕÖÅ Þ¦ÔËÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
|
||
msgid "bold"
|
||
msgstr "Þ¦ÔËÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
|
||
msgid "demibold"
|
||
msgstr "ÎÁЦ×Þ¦ÔËÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
|
||
msgid "medium"
|
||
msgstr "ÓÅÒÅÄΦÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
|
||
msgid "normal"
|
||
msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
|
||
msgid "light"
|
||
msgstr "ÌÅÇËÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
|
||
msgid "extralight"
|
||
msgstr "ÄÕÖÅ ÌÅÇËÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
|
||
msgid "thin"
|
||
msgstr "ÔÏÎËÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
|
||
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
|
||
msgstr "MAX_FONTS ÐÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ. äÅÑ˦ ÛÒÉÆÔÉ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×¦ÄÓÕÔΦ."
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
|
||
msgid "Font Selection"
|
||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÛÒÉÆÔÕ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkgamma.c:396
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "çÁÍÁ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkgamma.c:403
|
||
msgid "Gamma value"
|
||
msgstr "çÁÍÁ ×ÅÌÉÞÉÎÁ"
|
||
|
||
#. shell and main vbox
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "÷צÄ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:208
|
||
msgid "No input devices"
|
||
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÒÉÓÔÒÏ§× ××ÏÄÕ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:237
|
||
msgid "Device:"
|
||
msgstr "ðÒÉÓÔÒ¦Ê:"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "÷ÉÍËÎÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:261
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "åËÒÁÎ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:269
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "÷¦ËÎÏ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:277
|
||
msgid "Mode: "
|
||
msgstr "òÅÖÉÍ: "
|
||
|
||
#. The axis listbox
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:307
|
||
msgid "Axes"
|
||
msgstr "ïÓ¦"
|
||
|
||
#. Keys listbox
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:323
|
||
msgid "Keys"
|
||
msgstr "ëÌÁצÛÉ"
|
||
|
||
#. We create the save button in any case, so that clients can
|
||
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:345
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:500
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:501
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:502
|
||
msgid "Pressure"
|
||
msgstr "îÁÔÉÓË"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:503
|
||
msgid "X Tilt"
|
||
msgstr "îÁÈÉÌ X"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:504
|
||
msgid "Y Tilt"
|
||
msgstr "îÁÈÉÌ Y"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:544
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ÎÅÍÁ¤"
|
||
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
|
||
msgid "(disabled)"
|
||
msgstr "(×ÉÍËÎÅÎÉÊ)"
|
||
|
||
#. and clear button
|
||
#: gtk/gtkinputdialog.c:692
|
||
msgid "clear"
|
||
msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔÉ"
|
||
|
||
#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Page %u"
|
||
msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ %u"
|
||
|
||
#: gtk/gtkrc.c:1611
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
||
msgstr "æÁÊÌ ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ × pixmap_path: \"%s\", ÒÑÄÏË %d"
|
||
|
||
#: gtk/gtkrc.c:1614
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||
msgstr "æÁÊÌ ¦Ú ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑÍ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ × pixmap_path: \"%s\""
|
||
|
||
#: gtk/gtkthemes.c:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
|
||
msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÚÁÊÄÅÎÏ × module_path: \"%s\","
|
||
|
||
#: gtk/gtktipsquery.c:180
|
||
msgid "--- No Tip ---"
|
||
msgstr "--- îÅÍÁ¤ ЦÄËÁÚËÉ ---"
|