gtk/po-properties/kn.po
Pramod Raghavendra bc158620bc updated (again) kn translations
svn path=/trunk/; revision=18837
2007-09-17 07:50:04 +00:00

6950 lines
186 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-11 03:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 12:38+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಚುಕ್ಕಿಗಳಲ್ಲಿನ(ಪಿಕ್ಸೆಲ್) ನಮೂನೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "ವರ್ಣಸ್ಥಳ(Colorspace)"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "ನಮೂನೆಗಳು ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಂತಹ ವರ್ಣಸ್ಥಳ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "pixbuf ಒಂದು ಆಲ್ಫಾ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "ಪ್ರತಿ ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿನ ದ್ವಿಮಾನಾಂಕಗಳು(bits)"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "ಪ್ರತಿ ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿನ ದ್ವಿಮಾನಾಂಕಗಳ (bits) ಸಂಖ್ಯೆ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:618
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "ಅಗಲ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "pixbuf ನಲ್ಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳ ಸಾಲು"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:627
msgid "Height"
msgstr "ಎತ್ತರ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "pixbuf ನಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "ಒಂದು ಸಾಲಿನಿಂದ ಆರಂಭದಿಂದ ಮುಂದಿನ ಸಾಲಿನ ಆರಂಭದ ನಡುವೆ ಇರುವ ಅಷ್ಟಕಗಳ(bytes) ಸಂಖ್ಯೆಗಳ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "ಚುಕ್ಕಿಗಳು (Pixels)"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "pixbuf ನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸೂಚಿ"
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK ಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:225
#: ../gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "ತೆರೆ(Screen)"
#: ../gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "ನಿರೂಪಕನಿಗಾಗಿ(renderer) Gdkತೆರೆ"
#: ../gdk/gdkscreen.c:74
msgid "Font options"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: ../gdk/gdkscreen.c:75
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "ತೆರೆಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: ../gdk/gdkscreen.c:82
msgid "Font resolution"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ರೆಸೊಲ್ಯೂಶನ್"
#: ../gdk/gdkscreen.c:83
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಾಗಿನ ರೆಸೊಲ್ಯೂಶನ್"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
"ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಹೆಸರು. ಇದನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸದೆ ಹೋದರೆ, ಇದು g_get_application_name() ಕ್ಕೆ "
"ಪೂರ್ವ ನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಆವೃತ್ತಿ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಆವೃತ್ತಿ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
msgstr "ಕೃತಿಸ್ವಾಮ್ಯ ಸಾಲು"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂನ ಕೃತಿಸ್ವಾಮ್ಯ ಮಾಹಿತಿ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯದ ಸಾಲು"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಬಗೆಗಿನ ಅಭಿಪ್ರಾಯ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
msgstr "ಜಾಲತಾಣದ URL"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂನ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಕಲ್ಪಿಸುವ URL"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
msgstr "ಜಾಲತಾಣ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
"ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಜಾಲತಾಣದ ಕೊಂಡಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ. ಇದನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸದೆ ಹೋದರೆ, URL ಗೆ "
"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
msgstr "ಲೇಖಕರು"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂನ ಲೇಖಕರ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಕರು"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜು ಮಾಡಿದ ಜನರ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
msgstr "ಕಲಾಕಾರರು"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಕಲಾತ್ಮಕ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾದವರ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
msgstr "ಭಾಷಾನುವಾದಕರ ಮನ್ನಣೆಗಳು"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "ಅನುವಾದಕರ ಮನ್ನಣೆ. ಈ ಸಾಲು ಅನುವಾದಿತವಾಗುವಂತೆ ಗುರುತುಹಾಕಬೇಕು"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
msgstr "ಲಾಂಛನ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "ಲಾಂಛನ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
msgstr "ಪರವಾನಗಿಯನ್ನು ಆವೃತ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆವೃತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಮುಚ್ಚಿಗೆ(Closure)"
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗೆ ಮುಚ್ಚಿಗೆಯು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಸಂಪರ್ಕತಟ (Widget)"
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕತಟವು (widget) ಮೇಲ್ವಿಚಾರಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119
#: ../gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಹೆಸರು."
#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಂಶಗಳು ಹಾಗು ಗುಂಡಿಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ ಶೀರ್ಷಿಕೆ."
#: ../gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "ಚಿಕ್ಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆ (ಲೇಬಲ್)"
#: ../gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲ್ಪಡಬಹುದಾದ ಚಿಕ್ಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆ."
#: ../gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು (Tooltip)"
#: ../gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು."
#: ../gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "ಶೇಖರಿತ ಚಿಹ್ನೆ"
#: ../gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಶೇಖರಿತ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಸಂಪರ್ಕ ತಟದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:198
#: ../gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:199
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಥೀಮಿನಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:130
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "ಸಮತಲವಾಗಿದ್ದಾಗ ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆ"
#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:131
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯು ಒಂದು ಸಮತಲ ನಿಲುವಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯ ಅಂಶಗಳು ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆಯೆ."
#: ../gtk/gtkaction.c:281
#, fuzzy
msgid "Visible when overflown"
msgstr "ಗೋಚರ ಗಂಟೆ"
#: ../gtk/gtkaction.c:282
#, fuzzy
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿ"
#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:137
msgid "Visible when vertical"
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿದ್ದಾಗ ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:138
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯು ಒಂದು ಲಂಬ ನಿಲುವಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯ ಅಂಶಗಳು ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆಯೆ."
#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:144
msgid "Is important"
msgstr "ಇದು ಮುಖ್ಯ"
#: ../gtk/gtkaction.c:298
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
#: ../gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "ಖಾಲಿ ಇದ್ದರೆ ಅಡಗಿಸಿಡು"
#: ../gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "ನಿಜವಾದಾಗ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಖಾಲಿ ಅಂಶ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳು ಅಡಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:516
msgid "Sensitive"
msgstr "ಸಂವೇದಿ"
#: ../gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ."
#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:241 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
#: ../gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Visible"
msgstr "ಗೋಚರ"
#: ../gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ."
#: ../gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "ಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹ"
#: ../gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr "ಈ Gtkಕ್ರಿಯೆಯು ಒಡನಾಡಿಯಾಗಿರುವ Gtkಕ್ರಿಯಾಸಮೂಹ, ಅಥವ NULL (ಆಂತರಿಕ ಬಳಕೆಗೆ)."
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "ಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರು."
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹವು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ."
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ."
#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:268
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:87
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:103
msgid "Minimum Value"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:104
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:123
msgid "Maximum Value"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಗರಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
msgid "Step Increment"
msgstr "ಹಂತದ ಏರಿಕೆ(Step Increment)"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಹಂತದ ಏರಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:157
msgid "Page Increment"
msgstr "ಪುಟ ಏರಿಕೆ(Page Increment)"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಪುಟ ಏರಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
msgid "Page Size"
msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಪುಟದ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkalignment.c:92
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ಸಮತಲ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ (alignment)"
#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkalignment.c:102
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ಲಂಬ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
#, fuzzy
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ"
#: ../gtk/gtkalignment.c:111
msgid "Horizontal scale"
msgstr "ಸಮತಲ ಅಳತೆಪಟ್ಟಿ(Horizontal scale)"
#: ../gtk/gtkalignment.c:112
#, fuzzy
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkalignment.c:120
msgid "Vertical scale"
msgstr "ಲಂಬ ಅಳತೆಪಟ್ಟಿ(Vertical scale)"
#: ../gtk/gtkalignment.c:121
#, fuzzy
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ"
#: ../gtk/gtkalignment.c:138
msgid "Top Padding"
msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್"
#: ../gtk/gtkalignment.c:139
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟದ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್."
#: ../gtk/gtkalignment.c:155
#, fuzzy
msgid "Bottom Padding"
msgstr "ಕೆಳಬಲಭಾಗ"
#: ../gtk/gtkalignment.c:156
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "ವಿಯೋಜಕವನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸು"
#: ../gtk/gtkalignment.c:172
#, fuzzy
msgid "Left Padding"
msgstr "ಎಡ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkalignment.c:173
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "ವಿಯೋಜಕವನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸು"
#: ../gtk/gtkalignment.c:189
#, fuzzy
msgid "Right Padding"
msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkalignment.c:190
#, fuzzy
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "ವಿಯೋಜಕವನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸು"
#: ../gtk/gtkarrow.c:76
msgid "Arrow direction"
msgstr "ಬಾಣದ ದಿಕ್ಕು"
#: ../gtk/gtkarrow.c:77
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "ಬಾಣ ಸೂಚಿತವಾಗಿರಬೇಕಾದ ದಿಕ್ಕು"
#: ../gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "ಬಾಣದ ನೆರಳು"
#: ../gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "ಬಾಣದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ನೆರಳಿನ ಸ್ವರೂಪ"
#: ../gtk/gtkarrow.c:91
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkarrow.c:92
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "ಬಾಣ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಜಾಗದ ಪ್ರಮಾಣ"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "ಸಮತಲ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ (Horizontal Alignment)"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
#, fuzzy
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X ಉತ್ತಾರ (ಆಫ್ಸೆಟ್)"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
#, fuzzy
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y ಉತ್ತಾರ (ಆಫ್ಸೆಟ್)"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "ಅನುಪಾತ"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
#, fuzzy
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "ಒತ್ತಾಯಿಸು"
#: ../gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿರುವ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: ../gtk/gtkassistant.c:269
#, fuzzy
msgid "Content Padding"
msgstr "ಒಳಪಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "ಒಳಅಂಶ ಪುಟಗಳ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: ../gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
msgstr "ಪುಟದ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪುಟದ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
msgstr "ಪುಟದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪುಟದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಚಿತ್ರ"
#: ../gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿನ ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಚಿತ್ರ"
#: ../gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
msgstr "ಬದಿಪಟ್ಟಿಯ ಚಿತ್ರ (Sidebar image)"
#: ../gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿನ ಬಲಪಟ್ಟಿಯ ಚಿತ್ರ"
#: ../gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪುಟ"
#: ../gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಅಗತ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿವೆಯೆ."
#: ../gtk/gtkbbox.c:92
#, fuzzy
msgid "Minimum child width"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ"
#: ../gtk/gtkbbox.c:93
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನೊಳಗಿನ ಗುಂಡಿಗಳ ಕನಿಷ್ಠ ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkbbox.c:101
#, fuzzy
msgid "Minimum child height"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ"
#: ../gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನೊಳಗಿನ ಗುಂಡಿಗಳ ಕನಿಷ್ಠ ಉದ್ದ"
#: ../gtk/gtkbbox.c:110
#, fuzzy
msgid "Child internal width padding"
msgstr "ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkbbox.c:111
#, fuzzy
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿಸು"
#: ../gtk/gtkbbox.c:119
#, fuzzy
msgid "Child internal height padding"
msgstr "ಎತ್ತರ"
#: ../gtk/gtkbbox.c:120
#, fuzzy
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿಸು"
#: ../gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Layout style"
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkbbox.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr "ಸಾಧ್ಯ"
#: ../gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Secondary"
msgstr "ಎರಡನೆಯ"
#: ../gtk/gtkbbox.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು/ಬಳಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:665
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
#: ../gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkbox.c:109
#, fuzzy
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:555
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "ವಿಸ್ತೃತಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkbox.c:117
#, fuzzy
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
msgstr "ತುಂಬಿಸು"
#: ../gtk/gtkbox.c:124
#, fuzzy
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkbox.c:131
#, fuzzy
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
msgstr "ಪ್ಯಾಕಿನ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "ಪೂರ್ವಜ (ಪೇರೆಂಟ್)"
#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:219
#: ../gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
#, fuzzy
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../gtk/gtkbuilder.c:104
msgid "Translation Domain"
msgstr "ಅನುವಾದನೆಯ ಕ್ಷೇತ್ರ"
#: ../gtk/gtkbuilder.c:105
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext ನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ತ ಅನುವಾದನೆಯ ಕ್ಷೇತ್ರ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "ಗುಂಡಿಯು ಒಂದು ಶೀರ್ಷಿಕಾ(label) ಸಂಪರ್ಕತಟವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಗುಂಡಿಯೊಳಗಿನ ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಸಂಪರ್ಕ ತಟದ ಪಠ್ಯ."
#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:318
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ (ಲಿಂಕ್) ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:215
#, fuzzy
msgid "Use stock"
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../gtk/gtkbutton.c:216
#, fuzzy
msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:785
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
msgid "Focus on click"
msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಆದಾಗ ಕೇಂದ್ರಿಕೃತಗೊಳ್ಳು(Focus)"
#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ ಕ್ಲಿಕ್ ಆದಾಗ ಗುಂಡಿಯು ಕೇಂದ್ರೀಕೃತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:231
#, fuzzy
msgid "Border relief"
msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) "
#: ../gtk/gtkbutton.c:232
#, fuzzy
msgid "The border relief style"
msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:249
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkbutton.c:268
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Image widget"
msgstr "ಚಿತ್ರ ಸಂಪರ್ಕತಟ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:286
#, fuzzy
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
msgstr "ಚಿತ್ರದ ಸ್ಥಾನ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:301
#, fuzzy
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "ಸಾಪೇಕ್ಷ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಂತರ(spacing)"
#: ../gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "CAN_DEFAULT ಗುಂಡಿಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:417
#, fuzzy
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಕೇತೀಕರಣ (ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್)"
#: ../gtk/gtkbutton.c:418
#, fuzzy
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkbutton.c:424
#, fuzzy
msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkbutton.c:432
#, fuzzy
msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:448
#, fuzzy
msgid "Displace focus"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪ್ರಧಾನಕೊಳಿಸು/ಪ್ರಧಾನ ಕಿಟಕಿ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr "ಕೆಲಸದಹಾಳೆಯ (ವರ್ಕ್ ಷೀಟ್) ಗುಣಗಳು"
#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:890
msgid "Inner Border"
msgstr "ಒಳಗಿನ ಅಂಚು"
#: ../gtk/gtkbutton.c:463
#, fuzzy
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
msgstr "ಚಿತ್ರ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:477
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:485
msgid "Show button images"
msgstr "ಗುಂಡಿ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkbutton.c:486
#, fuzzy
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "ಗುಂಡಿಗಳು"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:417
msgid "Year"
msgstr "ವರ್ಷ"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:418
msgid "The selected year"
msgstr "ಆರಿಸಿದ ವರ್ಷ"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:424
msgid "Month"
msgstr "ತಿಂಗಳು"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:425
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ತಿಂಗಳು ( ಹಾಗು ೧೧ರ ನಡುವಿನ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ)"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:431
msgid "Day"
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:432
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ (೧ ಹಾಗು ೩೧ರ ನಡುವಿನ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆ, ಅಥವ ಪ್ರಸ್ತುತ ಆರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಆಗಿ)"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:446
#, fuzzy
msgid "Show Heading"
msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:447
#, fuzzy
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:461
msgid "Show Day Names"
msgstr "ದಿನಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:462
#, fuzzy
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:475
msgid "No Month Change"
msgstr "ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆ ಇಲ್ಲ"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:476
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "ಆಯ್ದ"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:490
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "ವಾರಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:491
#, fuzzy
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "ಪದ್ದತಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
#, fuzzy
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "ಗೋಚರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
#, fuzzy
msgid "Display the cell"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "ಸಂವೇದಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "ಎತ್ತರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಎತ್ತರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
#, fuzzy
msgid "Is Expander"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
#, fuzzy
msgid "Row has children"
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
#, fuzzy
msgid "Is Expanded"
msgstr "ವಿಸ್ತೃತ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
#, fuzzy
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
#, fuzzy
msgid "Cell background color name"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
#, fuzzy
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
#, fuzzy
msgid "Cell background color"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
#, fuzzy
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
#, fuzzy
msgid "Cell background set"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕ ಕೀಲಿ"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
#, fuzzy
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "ಪರಿವರ್ತಕ"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕ ಕೀಲಿಸಂಕೇತ"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
#, fuzzy
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕ ಕ್ರಮ"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕಗಳ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
msgid "Model"
msgstr "ಮಾದರಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
#, fuzzy
msgid "Text Column"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
#, fuzzy
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "ಕಾಗದದ ಆಕರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
msgid "Has Entry"
msgstr "ನಮೂದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
#, fuzzy
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "ಇತರೆ"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
#, fuzzy
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "ವಸ್ತು"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
#, fuzzy
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗೆ"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
#, fuzzy
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
#, fuzzy
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
#, fuzzy
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
#, fuzzy
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:190
#, fuzzy
msgid "Stock ID"
msgstr "ಅನನ್ಯತೆ (ಐ.ಡಿ)"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
#, fuzzy
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:281
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:215
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
#, fuzzy
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Detail"
msgstr "ವಿವರ"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
#, fuzzy
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
#, fuzzy
msgid "Follow State"
msgstr "ಸ್ತಿತಿಯನ್ನು "
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
#, fuzzy
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಮೌಲ್ಯ್"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193
#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಪಠ್ಯ"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
#, fuzzy
msgid "Text x alignment"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
#, fuzzy
msgid "Text y alignment"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
#, fuzzy
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:730
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:273
#: ../gtk/gtktoolbar.c:475 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "ನಿಲುವು (Orientation)"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
#, fuzzy
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ನಿಲುವು"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
msgid "Adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
#, fuzzy
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
#, fuzzy
msgid "Climb rate"
msgstr "ನವೀಕರಣ (ರಿಫ್ರೆಷ್) ಗತಿ"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
#, fuzzy
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "ತ್ವರಣ ಸಮಯ"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
#, fuzzy
msgid "Digits"
msgstr "ಅಂಕಿ"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
#, fuzzy
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:194
#, fuzzy
msgid "Text to render"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201
msgid "Markup"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:202
#, fuzzy
msgid "Marked up text to render"
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾದ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209 ../gtk/gtklabel.c:304
msgid "Attributes"
msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:210
#, fuzzy
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217
#, fuzzy
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "ಒಂಟಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:218
#, fuzzy
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "ಒಂಟಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:161
#: ../gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 ../gtk/gtkcellview.c:162
#: ../gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "ಒಂದು ಸಾಲಾಗಿ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:168
#: ../gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtkcellview.c:169
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "ಒಂದು GdkColor ಆಗಿ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:217
#, fuzzy
msgid "Foreground color name"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:218
#, fuzzy
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250 ../gtk/gtktexttag.c:225
#, fuzzy
msgid "Foreground color"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:251
#, fuzzy
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtkentry.c:497
#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtktexttag.c:252
#: ../gtk/gtktextview.c:571
#, fuzzy
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ಮಾರ್ಪಾಟುಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275
#: ../gtk/gtkfontsel.c:186 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:268
#, fuzzy
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "ವಿವರಣೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:276
#, fuzzy
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರದ ಹೆಸರು, ಉದಾ. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293
#: ../gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302
#: ../gtk/gtktexttag.c:300
#, fuzzy
msgid "Font variant"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವೀಕ್ಷಕ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
#: ../gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ತೂಕ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:321
#: ../gtk/gtktexttag.c:320
#, fuzzy
msgid "Font stretch"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330
#: ../gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:349
#, fuzzy
msgid "Font points"
msgstr "ರೋಪಣಾ (ಮೌಂಟ್) ಸ್ಥಾನ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:350
#, fuzzy
msgid "Font size in points"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಅಳತೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350
#, fuzzy
msgid "Font scaling factor"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:418
#, fuzzy
msgid "Rise"
msgstr "ಉದ್ದಿಮೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:360
#, fuzzy
msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Y ಉತ್ತಾರ (ಆಫ್ಸೆಟ್)"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtktexttag.c:459
#, fuzzy
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಾಚಿಸು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:466
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ (ಲಿಂಕ್) ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 ../gtk/gtktexttag.c:467
#, fuzzy
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳಿಗೆ ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:378
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "ಭಾಷೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389
#, fuzzy
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr "ನೇರ ನಿರೂಪಣೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtklabel.c:429
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
#: ../gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtklabel.c:450
#, fuzzy
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448 ../gtk/gtktexttag.c:475
#, fuzzy
msgid "Wrap mode"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:674
#, fuzzy
msgid "Wrap width"
msgstr "ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469
#, fuzzy
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:489 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "ಸಾಲು ಹೊಂದಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:490
#, fuzzy
msgid "How to align the lines"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtkcellview.c:191
#: ../gtk/gtktexttag.c:564
#, fuzzy
msgid "Background set"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtkcellview.c:192
#: ../gtk/gtktexttag.c:565
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:576
#, fuzzy
msgid "Foreground set"
msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:577
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:584
#, fuzzy
msgid "Editability set"
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:585
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:588
#, fuzzy
msgid "Font family set"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:589
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:592
#, fuzzy
msgid "Font style set"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:593
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:596
#, fuzzy
msgid "Font variant set"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:597
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "ಕಲ್ಪನಾಯುಕ್ತ (ಫಾಂಟೆಸಿ) ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:600
#, fuzzy
msgid "Font weight set"
msgstr "ತೂಕ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:601
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:604
#, fuzzy
msgid "Font stretch set"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:605
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:608
#, fuzzy
msgid "Font size set"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:609
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612
#, fuzzy
msgid "Font scale set"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:632
#, fuzzy
msgid "Rise set"
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:648
#, fuzzy
msgid "Strikethrough set"
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:656
#, fuzzy
msgid "Underline set"
msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ (ಲಿಂಕ್) ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549 ../gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:620
#, fuzzy
msgid "Language set"
msgstr "ಭಾಷೆಗಳು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:621
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "ಭಾಷೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556
#, fuzzy
msgid "Ellipsize set"
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560
#, fuzzy
msgid "Align set"
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
#, fuzzy
msgid "Toggle state"
msgstr "ಅಂತರಣ (ಟಾಗಲ್)"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
#, fuzzy
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "ಅನಿಶ್ಚಿತತೆಯ ಸ್ಥಿತಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಅನಿಶ್ಚಿತತೆಯ ಸ್ಥಿತಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
#, fuzzy
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಸ್ಥಿತಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
#, fuzzy
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "ಸೂಚಕದ(Indicator) ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
#, fuzzy
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "ಸೂಚಕ"
#: ../gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
#: ../gtk/gtkcellview.c:184
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "ಸೂಚಕದ(Indicator) ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "ಸೂಚಕದ(Indicator) ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
#, fuzzy
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "ಸೂಚಕ"
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
#, fuzzy
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "ಕೆ ಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "ಅನಿಶ್ಚಿತ"
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
#, fuzzy
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
#, fuzzy
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "ಕೆ ಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
#, fuzzy
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "ಕೆ ಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Use alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾವನ್ನು ಬಳಸಿ"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
#, fuzzy
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
#, fuzzy
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1857
msgid "Current Color"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
msgid "The selected color"
msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1864
msgid "Current Alpha"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಆಲ್ಫಾ"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
#, fuzzy
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "ಆಯ್ದ"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1843
#, fuzzy
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತ್ವ"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
#, fuzzy
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿ (ಸ್ಕೀಮ್)"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1850
msgid "Has palette"
msgstr "ವರ್ಣಫಲಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "The current color"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
#, fuzzy
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಲಕ"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1879
#, fuzzy
msgid "Custom palette"
msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ (ಕಸ್ಟಮ್)"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
#, fuzzy
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
#: ../gtk/gtkcombo.c:143
#, fuzzy
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkcombo.c:144
#, fuzzy
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "ಮಂದ ಕೀಲಿಕೈಗಳು"
#: ../gtk/gtkcombo.c:150
#, fuzzy
msgid "Always enable arrows"
msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcombo.c:157
#, fuzzy
msgid "Case sensitive"
msgstr "ಸಂವೇದಿ"
#: ../gtk/gtkcombo.c:158
#, fuzzy
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "ಸಂವೇದಿ"
#: ../gtk/gtkcombo.c:165
msgid "Allow empty"
msgstr "ಖಾಲಿಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
#: ../gtk/gtkcombo.c:166
#, fuzzy
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "ನಮೂದಿಸಿದ"
#: ../gtk/gtkcombo.c:173
msgid "Value in list"
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkcombo.c:174
#, fuzzy
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "ನಮೂದಿಸಿದ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:657
#, fuzzy
msgid "ComboBox model"
msgstr "ಸಂಯುಕ್ತ ಚೌಕ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:658
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "ಮಾದರಿ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:675
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:697
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:698
#, fuzzy
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:719
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:720
#, fuzzy
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:741
#, fuzzy
msgid "Active item"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:742
msgid "The item which is currently active"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಅಂಶ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:761 ../gtk/gtkuimanager.c:220
#, fuzzy
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "ಶೀಘ್ರವೀಕ್ಷಕ ಪರಿವಿಡಿಗಳು"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ಕೆ ಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:777 ../gtk/gtkentry.c:522
msgid "Has Frame"
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:778
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "ಸುತ್ತಲೂ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪ್ರಧಾನಕೊಳಿಸು/ಪ್ರಧಾನ ಕಿಟಕಿ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:801 ../gtk/gtkmenu.c:484
#, fuzzy
msgid "Tearoff Title"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:802
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:819
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪಪ್)"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:820
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
#, fuzzy
msgid "Appears as list"
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:827
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "ಶೀಘ್ರವೀಕ್ಷಕ ಪರಿವಿಡಿಗಳು"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
msgid "Arrow Size"
msgstr "ಬಾಣದ ಗುರುತಿನ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:844
#, fuzzy
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:859 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613
#: ../gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "ನೆರಳಿನ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:860
#, fuzzy
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "ನೆರಳು"
#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು ಕ್ರಮ"
#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
#, fuzzy
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "ಅಂಚಿನ ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
#, fuzzy
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
#, fuzzy
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: ../gtk/gtkcurve.c:124
#, fuzzy
msgid "Curve type"
msgstr "ಬಗೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
#: ../gtk/gtkcurve.c:125
#, fuzzy
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "ರೇಖೀಯ (ಲೀನಿಯರ್) ಅಥವಾ/OR (logic operation) ನಮೂನೆ"
#: ../gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ X"
#: ../gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "X ನ ಕನಿಷ್ಠ ಸಾಧ್ಯ ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ X"
#: ../gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "X ನ ಗರಿಷ್ಠ ಸಾಧ್ಯ ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ Y"
#: ../gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Y ನ ಕನಿಷ್ಠ ಸಾಧ್ಯ ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ X"
#: ../gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Y ನ ಗರಿಷ್ಠ ಸಾಧ್ಯ ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkdialog.c:139
#, fuzzy
msgid "Has separator"
msgstr "ಸಾವಿರದ ಸ್ಥಾನದ ವಿಯೋಜಕ"
#: ../gtk/gtkdialog.c:140
#, fuzzy
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "ಸಾವಿರದ ಸ್ಥಾನದ ವಿಯೋಜಕ"
#: ../gtk/gtkdialog.c:165
#, fuzzy
msgid "Content area border"
msgstr "ಒಳಪಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkdialog.c:166
#, fuzzy
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
#: ../gtk/gtkdialog.c:173
#, fuzzy
msgid "Button spacing"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkdialog.c:174
#, fuzzy
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkdialog.c:182
#, fuzzy
msgid "Action area border"
msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
#: ../gtk/gtkdialog.c:183
#, fuzzy
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392
#, fuzzy
msgid "Cursor Position"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393
#, fuzzy
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403
#, fuzzy
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkentry.c:498
#, fuzzy
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
#: ../gtk/gtkentry.c:505
msgid "Maximum length"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
#: ../gtk/gtkentry.c:506
#, fuzzy
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ವೇಗ"
#: ../gtk/gtkentry.c:514
#, fuzzy
msgid "Visibility"
msgstr "ನಿಲುಕಣೆ (ಆಕ್ಸೆಸಿಬಿಲಿಟಿ)"
#: ../gtk/gtkentry.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು"
#: ../gtk/gtkentry.c:523
#, fuzzy
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ನಮೂದು"
#: ../gtk/gtkentry.c:531
#, fuzzy
msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
#: ../gtk/gtkentry.c:538
msgid "Invisible character"
msgstr "ಅಗೋಚರ ಚಿಹ್ನೆ"
#: ../gtk/gtkentry.c:539
#, fuzzy
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶ (ಕಾರೆಕ್ಟರ್)"
#: ../gtk/gtkentry.c:546
msgid "Activates default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtkentry.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
#: ../gtk/gtkentry.c:553
#, fuzzy
msgid "Width in chars"
msgstr "ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkentry.c:554
#, fuzzy
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು"
#: ../gtk/gtkentry.c:563
#, fuzzy
msgid "Scroll offset"
msgstr "Y ಉತ್ತಾರ (ಆಫ್ಸೆಟ್)"
#: ../gtk/gtkentry.c:564
#, fuzzy
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು (ಇನ್ವರ್ಟ್)"
#: ../gtk/gtkentry.c:574
msgid "The contents of the entry"
msgstr "ನಮೂದಿನ ಒಳ ಅಂಶ"
#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkentry.c:606
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkentry.c:607
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗೆ"
#: ../gtk/gtkentry.c:623
#, fuzzy
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "ನೆರಳು"
#: ../gtk/gtkentry.c:891
msgid "Border between text and frame."
msgstr "ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚೌಕಟ್ಟಿನ ನಡುವಿನ ಅಂಚು."
#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtklabel.c:625
#, fuzzy
msgid "Select on focus"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು"
#: ../gtk/gtkentry.c:897
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
#: ../gtk/gtkentry.c:911
#, fuzzy
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗುಪ್ತಪದ (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್)"
#: ../gtk/gtkentry.c:912
#, fuzzy
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶ (ಕಾರೆಕ್ಟರ್)"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
#, fuzzy
msgid "Completion Model"
msgstr "ನಮೂನೆ ಪೂರಣ"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
#, fuzzy
msgid "The model to find matches in"
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು/ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
#, fuzzy
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
#, fuzzy
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302 ../gtk/gtkiconview.c:586
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
#, fuzzy
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:322
#, fuzzy
msgid "Inline completion"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
#, fuzzy
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:337
#, fuzzy
msgid "Popup completion"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
#, fuzzy
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
#, fuzzy
msgid "Popup set width"
msgstr "ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪಪ್)"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:372
#, fuzzy
msgid "Popup single match"
msgstr "ಒಂಟಿ"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕಿಟಕಿ"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387
#, fuzzy
msgid "Inline selection"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Your description here"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
#, fuzzy
msgid "Visible Window"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr "ಘಟನೆ"
#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಸರಿಸು"
#: ../gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "ವಿಸ್ತೃತಗೊಂಡ"
#: ../gtk/gtkexpander.c:188
#, fuzzy
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
#: ../gtk/gtkexpander.c:196
#, fuzzy
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:311
#, fuzzy
msgid "Use markup"
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:312
#, fuzzy
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkexpander.c:220
#, fuzzy
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
#, fuzzy
msgid "Label widget"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
#: ../gtk/gtkexpander.c:230
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
#, fuzzy
msgid "Expander Size"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
#, fuzzy
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
#: ../gtk/gtkexpander.c:246
#, fuzzy
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
msgid "Action"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
#, fuzzy
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "ಬಗೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
#, fuzzy
msgid "File System Backend"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
#, fuzzy
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Local Only"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
#, fuzzy
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "ಆಯ್ದ"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
#, fuzzy
msgid "Preview widget"
msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
#, fuzzy
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
#, fuzzy
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
#, fuzzy
msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
#, fuzzy
msgid "Use Preview Label"
msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
#, fuzzy
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
#, fuzzy
msgid "Extra widget"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
#, fuzzy
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
#, fuzzy
msgid "Select Multiple"
msgstr "ಬಹು"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "ಬಹು ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
msgid "Show Hidden"
msgstr "ಅಡಗಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
#, fuzzy
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
#, fuzzy
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿಕೆ ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿಕೆ ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
msgid "Dialog"
msgstr "ಸಂವಾದ"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
#, fuzzy
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
#, fuzzy
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
#, fuzzy
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:182
msgid "Filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
#, fuzzy
msgid "The currently selected filename"
msgstr "ಆಯ್ದ"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Show file operations"
msgstr "ಕಡತ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
#, fuzzy
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
msgid "Cancelled"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾದ"
#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
#, fuzzy
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತಾರ್ಕಣೆಮಾಡಲಾಯಿತು"
#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582
#, fuzzy
msgid "X position"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583
#, fuzzy
msgid "X position of child widget"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592
#, fuzzy
msgid "Y position"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593
#, fuzzy
msgid "Y position of child widget"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
#, fuzzy
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:179
msgid "Font name"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "The name of the selected font"
msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
#, fuzzy
msgid "Use font in label"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "ಆಯ್ದ"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
#, fuzzy
msgid "Use size in label"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Show style"
msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
#, fuzzy
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "ಆಯ್ದ"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Show size"
msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
#, fuzzy
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkfontsel.c:180
#, fuzzy
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
#: ../gtk/gtkfontsel.c:187
#, fuzzy
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "ಆಯ್ದ"
#: ../gtk/gtkfontsel.c:193
msgid "Preview text"
msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಪಠ್ಯ"
#: ../gtk/gtkfontsel.c:194
#, fuzzy
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "ಆಯ್ದ"
#: ../gtk/gtkframe.c:106
#, fuzzy
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkframe.c:113
#, fuzzy
msgid "Label xalign"
msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (ಲೇಬಲ್)"
#: ../gtk/gtkframe.c:114
#, fuzzy
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkframe.c:122
#, fuzzy
msgid "Label yalign"
msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (ಲೇಬಲ್)"
#: ../gtk/gtkframe.c:123
#, fuzzy
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
#, fuzzy
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ನೆರಳು(Frame shadow)"
#: ../gtk/gtkframe.c:139
#, fuzzy
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "ಸ್ವರೂಪ"
#: ../gtk/gtkframe.c:148
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
#, fuzzy
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "ಸ್ವರೂಪ"
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
#, fuzzy
msgid "Handle position"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
#, fuzzy
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "ಸಾಪೇಕ್ಷ"
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
#, fuzzy
msgid "Snap edge"
msgstr "ಇಡುಕಿಸು (ಸ್ನ್ಯಾಪ್)"
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "ತಂಗುದಾಣ (ಡಾಕ್)/ತಂಗು"
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
#, fuzzy
msgid "Snap edge set"
msgstr "ಇಡುಕಿಸು (ಸ್ನ್ಯಾಪ್)"
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:549
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:568
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
#: ../gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ಮರುಪಡೆ (ರಿಟ್ರೀವ್)"
#: ../gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "ಮರುಪಡೆ (ರಿಟ್ರೀವ್)"
#: ../gtk/gtkiconview.c:606
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
#: ../gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "ಮರುಪಡೆ (ರಿಟ್ರೀವ್)"
#: ../gtk/gtkiconview.c:614
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:631
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
#: ../gtk/gtkiconview.c:649
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "The width used for each item"
msgstr "ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:666
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
#: ../gtk/gtkiconview.c:681
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
#: ../gtk/gtkiconview.c:697
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
#: ../gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "ಅಂಚು"
#: ../gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
#: ../gtk/gtkiconview.c:731
#, fuzzy
msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "ಸಾಪೇಕ್ಷ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:612
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:613
#, fuzzy
msgid "View is reorderable"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:755 ../gtk/gtktreeview.c:763
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
#: ../gtk/gtkiconview.c:756
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:767
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:774
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:174
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:175
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಒಂದು GdkPixbuf"
#: ../gtk/gtkimage.c:138
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
#: ../gtk/gtkimage.c:139
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಒಂದು GdkPixmap"
#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "ಚಿತ್ರ"
#: ../gtk/gtkimage.c:147
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಒಂದು GdkImage"
#: ../gtk/gtkimage.c:154
msgid "Mask"
msgstr "ಮುಸುಕು(Mask)"
#: ../gtk/gtkimage.c:155
#, fuzzy
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "ಚುಕ್ಕಿಪಟ"
#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:183
msgid "Filename to load and display"
msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಹಾಗು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಕಡತದ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:191
#, fuzzy
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
#: ../gtk/gtkimage.c:179
#, fuzzy
msgid "Icon set"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkimage.c:180
#, fuzzy
msgid "Icon set to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Icon size"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkimage.c:188
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkimage.c:204
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkimage.c:213
msgid "Animation"
msgstr "ಸಜೀವನಗಳು (ಆನಿಮೇಶನ್)"
#: ../gtk/gtkimage.c:214
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು GdkPixbufAnimation"
#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:206
msgid "Storage type"
msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:207
#, fuzzy
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್)"
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
#, fuzzy
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
#, fuzzy
msgid "Show menu images"
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು"
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "ಶೀಘ್ರವೀಕ್ಷಕ ಪರಿವಿಡಿಗಳು"
#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
#, fuzzy
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪ್ರಧಾನಕೊಳಿಸು/ಪ್ರಧಾನ ಕಿಟಕಿ"
#: ../gtk/gtklabel.c:298
#, fuzzy
msgid "The text of the label"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtklabel.c:305
#, fuzzy
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:587
#, fuzzy
msgid "Justification"
msgstr "ಗುರುತನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
#: ../gtk/gtklabel.c:327
#, fuzzy
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr "ಸಾಪೇಕ್ಷ"
#: ../gtk/gtklabel.c:335
msgid "Pattern"
msgstr "ನಮೂನೆ"
#: ../gtk/gtklabel.c:336
#, fuzzy
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು"
#: ../gtk/gtklabel.c:343
#, fuzzy
msgid "Line wrap"
msgstr "ರೇಖಾ ಕಲೆ"
#: ../gtk/gtklabel.c:344
#, fuzzy
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtklabel.c:359
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
#: ../gtk/gtklabel.c:360
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
#: ../gtk/gtklabel.c:367
msgid "Selectable"
msgstr "ಆರಿಸಬಹುದಾದ"
#: ../gtk/gtklabel.c:368
#, fuzzy
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "ಆಯ್ದ"
#: ../gtk/gtklabel.c:374
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
#: ../gtk/gtklabel.c:375
#, fuzzy
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (ಲೇಬಲ್)"
#: ../gtk/gtklabel.c:383
#, fuzzy
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
#: ../gtk/gtklabel.c:384
#, fuzzy
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ"
#: ../gtk/gtklabel.c:430
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
#: ../gtk/gtklabel.c:470
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "ಒಂಟಿ"
#: ../gtk/gtklabel.c:471
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "ಒಂಟಿ"
#: ../gtk/gtklabel.c:488
msgid "Angle"
msgstr "ಕೋನ"
#: ../gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "ತಿರುಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ"
#: ../gtk/gtklabel.c:509
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು"
#: ../gtk/gtklabel.c:510
#, fuzzy
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶಗಳು"
#: ../gtk/gtklabel.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಿಸು"
#: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106
#, fuzzy
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114
#, fuzzy
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
#: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtklayout.c:619
#, fuzzy
msgid "The width of the layout"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
#: ../gtk/gtklayout.c:628
#, fuzzy
msgid "The height of the layout"
msgstr "ಎತ್ತರ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:485
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:499
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:500
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "Vertical Padding"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkmenu.c:507
#, fuzzy
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "ಕೆಳಬಲಭಾಗ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:515
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkmenu.c:516
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkmenu.c:524
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkmenu.c:525
#, fuzzy
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:533
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkmenu.c:534
#, fuzzy
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:542
msgid "Double Arrows"
msgstr "ಜೋಡಿ ಬಾಣಗಳು"
#: ../gtk/gtkmenu.c:543
#, fuzzy
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:551
#, fuzzy
msgid "Left Attach"
msgstr "ಎಡ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
#: ../gtk/gtkmenu.c:559
#, fuzzy
msgid "Right Attach"
msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:560
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "ಮೇಲ್ಬಲಭಾಗ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:567
#, fuzzy
msgid "Top Attach"
msgstr "ಮೇಲ್ಬಲಭಾಗ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:568
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:575
#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "ಕೆಳಬಲಭಾಗ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "ಕೆಳಬಲಭಾಗ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:663
#, fuzzy
msgid "Can change accelerators"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್) ಬದಲಾಯಿಸು"
#: ../gtk/gtkmenu.c:664
#, fuzzy
msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "ಕೆ ಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:669
#, fuzzy
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "ಕಾಣಿಸು"
#: ../gtk/gtkmenu.c:670
#, fuzzy
msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "ಹೊಸ ಉಪಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:677
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "ಒಂದು ಉಪಪರಿವಿಡಿ(submenu) ಅನ್ನು ಅಡಗಿಸುವ ಮೊದಲು ವಿಳಂಬ"
#: ../gtk/gtkmenu.c:678
#, fuzzy
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr "ಹೊಸ ಉಪಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:175
#, fuzzy
msgid "Pack direction"
msgstr "ದ್ವಿದಿಶೀಯ (ಬೈ-ಡೈರೆಕ್ಶನಲ್) ಮುದ್ರಣ"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:176
#, fuzzy
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "ಪರಿವಿಡಿಪಟ್ಟಿ"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:192
msgid "Child Pack direction"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkmenubar.c:193
#, fuzzy
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "ಪರಿವಿಡಿಪಟ್ಟಿ"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "ಪರಿವಿಡಿಪಟ್ಟಿ"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:580
msgid "Internal padding"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
#, fuzzy
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "ಪರಿವಿಡಿಪಟ್ಟಿ"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
#, fuzzy
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸರಿಸು"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:218
#, fuzzy
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "ಕೆ ಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Submenu"
msgstr "ಉಪಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
#, fuzzy
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "ಹೊಸ ಉಪಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkmenushell.c:363
#, fuzzy
msgid "Take Focus"
msgstr "ನಾಭೀಕರಿಸು (ಫೋಕಸ್)"
#: ../gtk/gtkmenushell.c:364
#, fuzzy
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "ಅಂಶ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
#, fuzzy
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ಕೆ ಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
#, fuzzy
msgid "Image/label border"
msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
#, fuzzy
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "ಸಂದೇಶ"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
#, fuzzy
msgid "Use separator"
msgstr "ಸಾವಿರದ ಸ್ಥಾನದ ವಿಯೋಜಕ"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
#, fuzzy
msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "ಸಾವಿರದ ಸ್ಥಾನದ ವಿಯೋಜಕ"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "ಸಂದೇಶದ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "ಸಂದೇಶದ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "ಸಂದೇಶದ ಗುಂಡಿಗಳು"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಗುಂಡಿಗಳು"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಂವಾದದ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪಠ್ಯ"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
#, fuzzy
msgid "Use Markup"
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
#, fuzzy
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಾಚಿಸು"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
#, fuzzy
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "ಸಂದೇಶ"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
#, fuzzy
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
#, fuzzy
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
#, fuzzy
msgid "The image"
msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್)"
#: ../gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkmisc.c:84
#, fuzzy
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkmisc.c:94
#, fuzzy
msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkmisc.c:104
#, fuzzy
msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "ಕೆಳಬಲಭಾಗ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "ಪುಟ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:567
#, fuzzy
msgid "The index of the current page"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗುಪ್ತಪದ (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್)"
#: ../gtk/gtknotebook.c:575
#, fuzzy
msgid "Tab Position"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: ../gtk/gtknotebook.c:583
#, fuzzy
msgid "Tab Border"
msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:584
#, fuzzy
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:592
#, fuzzy
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:593
#, fuzzy
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:601
#, fuzzy
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:602
#, fuzzy
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:610
#, fuzzy
msgid "Show Tabs"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:611
#, fuzzy
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:617
#, fuzzy
msgid "Show Border"
msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:618
#, fuzzy
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: ../gtk/gtknotebook.c:625
#, fuzzy
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "ಸುರುಳು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:631
#, fuzzy
msgid "Enable Popup"
msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:632
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:639
#, fuzzy
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "ಗಾತ್ರಗಳು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Group ID"
msgstr "ಸಮೂಹ ID"
#: ../gtk/gtknotebook.c:646
#, fuzzy
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಸಮೂಹಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "ಸಮೂಹ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:663
#, fuzzy
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಸಮೂಹಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:669
#, fuzzy
msgid "Tab label"
msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (ಲೇಬಲ್)"
#: ../gtk/gtknotebook.c:670
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:676
#, fuzzy
msgid "Menu label"
msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (ಲೇಬಲ್)"
#: ../gtk/gtknotebook.c:677
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:690
#, fuzzy
msgid "Tab expand"
msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:697
#, fuzzy
msgid "Tab fill"
msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
#: ../gtk/gtknotebook.c:698
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
#: ../gtk/gtknotebook.c:704
#, fuzzy
msgid "Tab pack type"
msgstr "ಬಗೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:711
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
#: ../gtk/gtknotebook.c:712
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:718
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
#: ../gtk/gtknotebook.c:719
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು (ಟಾಬ್) ಮುಚ್ಚು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
#: ../gtk/gtknotebook.c:735
#, fuzzy
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
#, fuzzy
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ/ಮುಂದಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:751
#, fuzzy
msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ/ಮುಂದಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
#, fuzzy
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
#, fuzzy
msgid "Forward stepper"
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ/ಮುಂದಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸು"
#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
#, fuzzy
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
#: ../gtk/gtknotebook.c:795
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "ಅತಿವ್ಯಾಪ್ತಿ (ಓವರ್ ಲ್ಯಾಪ್)"
#: ../gtk/gtknotebook.c:796
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "ಅತಿವ್ಯಾಪ್ತಿ (ಓವರ್ ಲ್ಯಾಪ್)"
#: ../gtk/gtknotebook.c:811
#, fuzzy
msgid "Tab curvature"
msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
#: ../gtk/gtknotebook.c:812
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkobject.c:367
msgid "User Data"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದತ್ತಾಂಶ"
#: ../gtk/gtkobject.c:368
#, fuzzy
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "ಸೂಚಿ"
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
#, fuzzy
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ಸೂಚಕ"
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
#, fuzzy
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "ಸೂಚಕ"
#: ../gtk/gtkpaned.c:220
#, fuzzy
msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "ಸಾವಿರದ ಸ್ಥಾನದ ವಿಯೋಜಕ"
#: ../gtk/gtkpaned.c:228
#, fuzzy
msgid "Position Set"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkpaned.c:229
#, fuzzy
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkpaned.c:235
#, fuzzy
msgid "Handle Size"
msgstr "ಹಿಡಿಕೆ (ಹ್ಯಾಂಡಲ್)"
#: ../gtk/gtkpaned.c:236
#, fuzzy
msgid "Width of handle"
msgstr "ಹಿಡಿಕೆ (ಹ್ಯಾಂಡಲ್)"
#: ../gtk/gtkpaned.c:252
#, fuzzy
msgid "Minimal Position"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkpaned.c:253
#, fuzzy
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "ಸಾಧ್ಯ"
#: ../gtk/gtkpaned.c:270
#, fuzzy
msgid "Maximal Position"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkpaned.c:271
#, fuzzy
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "ಸಾಧ್ಯ"
#: ../gtk/gtkpaned.c:288
msgid "Resize"
msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
#: ../gtk/gtkpaned.c:289
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
#: ../gtk/gtkpaned.c:304
msgid "Shrink"
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು"
#: ../gtk/gtkpaned.c:305
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:257
msgid "Embedded"
msgstr "ಹುದುಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ (ಎಂಬೆಡೆಡ್)"
#: ../gtk/gtkplug.c:147
#, fuzzy
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "ಹುದುಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ (ಎಂಬೆಡೆಡ್)"
#: ../gtk/gtkpreview.c:106
#, fuzzy
msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkprinter.c:120
msgid "Name of the printer"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkprinter.c:127
#, fuzzy
msgid "Backend for the printer"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
#: ../gtk/gtkprinter.c:133
#, fuzzy
msgid "Is Virtual"
msgstr "ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ"
#: ../gtk/gtkprinter.c:134
#, fuzzy
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ"
#: ../gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
msgstr "PDF ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtkprinter.c:141
#, fuzzy
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
#: ../gtk/gtkprinter.c:147
#, fuzzy
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ವೀಕ್ಷಕ"
#: ../gtk/gtkprinter.c:148
#, fuzzy
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ವೀಕ್ಷಕ"
#: ../gtk/gtkprinter.c:154
#, fuzzy
msgid "State Message"
msgstr "ಸಂದೇಶ"
#: ../gtk/gtkprinter.c:155
#, fuzzy
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಲಕ"
#: ../gtk/gtkprinter.c:161
msgid "Location"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkprinter.c:162
msgid "The location of the printer"
msgstr "ಮುದ್ರಕವಿರುವ ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkprinter.c:169
#, fuzzy
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
#: ../gtk/gtkprinter.c:175
#, fuzzy
msgid "Job Count"
msgstr "ದೇಶ"
#: ../gtk/gtkprinter.c:176
#, fuzzy
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
#, fuzzy
msgid "Source option"
msgstr "ಆಕರ"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
#, fuzzy
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
#, fuzzy
msgid "Title of the print job"
msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ದೋಷ"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "ಮುದ್ರಕ"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
#, fuzzy
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:240
msgid "Page Setup"
msgstr "ಪುಟದ ಸಂಯೋಜನೆ"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
#, fuzzy
msgid "Track Print Status"
msgstr "ಮುದ್ರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
#, fuzzy
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr "ಮುದ್ರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:877
msgid "Default Page Setup"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪುಟ ಸಂಯೋಜನೆ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
#, fuzzy
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258
msgid "Print Settings"
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:259
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:915
msgid "Job Name"
msgstr "ಕೆಲಸದ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
#, fuzzy
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:940
msgid "Number of Pages"
msgstr "ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿರುವ ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:248
msgid "Current Page"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249
msgid "The current page in the document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟ."
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Use full page"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟವನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
#, fuzzy
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr "ಮೂಲೆ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
#, fuzzy
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ದೋಷ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1023
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "ಏಕಕ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
#, fuzzy
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1041
msgid "Show Dialog"
msgstr "ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
#, fuzzy
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "ಸಮ್ಮತಿಸು"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
#, fuzzy
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪುನರಾದ್ಯತಿಸು (ರೀನೈಸ್ ಪ್ರೋಸಸ್)"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1089 ../gtk/gtkprintoperation.c:1090
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳಿಗೆ ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಗತಿ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
#, fuzzy
msgid "Status String"
msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
#, fuzzy
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ (ಕಸ್ಟಮ್)"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
#, fuzzy
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:241
#, fuzzy
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:266
msgid "Selected Printer"
msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಮುದ್ರಕ"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ GtkPrinter"
#: ../gtk/gtkprogress.c:99
#, fuzzy
msgid "Activity mode"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
#: ../gtk/gtkprogress.c:100
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
#: ../gtk/gtkprogress.c:108
msgid "Show text"
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkprogress.c:109
#, fuzzy
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
#, fuzzy
msgid "Bar style"
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಹಾಳೆ (ಸ್ಟೈಲ್ ಶೀಟ್)"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
#, fuzzy
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "ದೃಶ್ಯ/ಸಚಿತ್ರ/ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
#, fuzzy
msgid "Activity Step"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
#, fuzzy
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
#, fuzzy
msgid "Activity Blocks"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
#, fuzzy
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
msgid "Discrete Blocks"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
#, fuzzy
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "Fraction"
msgstr "ಭಿನ್ನರಾಶಿ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
#, fuzzy
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ/ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Pulse Step"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
#, fuzzy
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
#, fuzzy
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
#, fuzzy
msgid "XSpacing"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
#, fuzzy
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
#, fuzzy
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
#, fuzzy
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಲ್ಲ"
#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "ಪ್ರಚಲಿತ ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
#, fuzzy
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
#, fuzzy
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು/ಬಳಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
#: ../gtk/gtkrange.c:337
#, fuzzy
msgid "Update policy"
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಕಾರ್ಯನೀತಿ"
#: ../gtk/gtkrange.c:338
#, fuzzy
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು (ಇನ್ವರ್ಟ್)"
#: ../gtk/gtkrange.c:347
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಲಕ"
#: ../gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "ವಿಲೋಮಗೊಂಡ (Inverted)"
#: ../gtk/gtkrange.c:355
#, fuzzy
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿಸು"
#: ../gtk/gtkrange.c:362
#, fuzzy
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಕೆಳಗಿಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkrange.c:363
#, fuzzy
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಕಾರ್ಯನೀತಿ"
#: ../gtk/gtkrange.c:371
#, fuzzy
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಿತಿ"
#: ../gtk/gtkrange.c:372
#, fuzzy
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಕಾರ್ಯನೀತಿ"
#: ../gtk/gtkrange.c:389
#, fuzzy
msgid "Show Fill Level"
msgstr "ಹಂತ/ಸ್ತರ/ಮಟ್ಟ"
#: ../gtk/gtkrange.c:390
#, fuzzy
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "ಸೂಚಕ"
#: ../gtk/gtkrange.c:406
#, fuzzy
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "ಹಂತ/ಸ್ತರ/ಮಟ್ಟ"
#: ../gtk/gtkrange.c:407
#, fuzzy
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಿತಿ"
#: ../gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ ಮಟ್ಟ"
#: ../gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ ಮಟ್ಟ."
#: ../gtk/gtkrange.c:431
#, fuzzy
msgid "Slider Width"
msgstr "ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkrange.c:432
#, fuzzy
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkrange.c:439
#, fuzzy
msgid "Trough Border"
msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
#: ../gtk/gtkrange.c:440
#, fuzzy
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkrange.c:447
#, fuzzy
msgid "Stepper Size"
msgstr "ಕಾಗದ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkrange.c:448
#, fuzzy
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "ಗುಂಡಿಗಳು"
#: ../gtk/gtkrange.c:463
#, fuzzy
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkrange.c:464
#, fuzzy
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:472
#, fuzzy
msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkrange.c:480
#, fuzzy
msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtkrange.c:488
#, fuzzy
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
#: ../gtk/gtkrange.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
#: ../gtk/gtkrange.c:503
#, fuzzy
msgid "Trough Side Details"
msgstr "ವಿವರಗಳು"
#: ../gtk/gtkrange.c:504
#, fuzzy
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr "ವಿವರಗಳು"
#: ../gtk/gtkrange.c:520
#, fuzzy
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "ನಿರ್ಮಾಣದಲ್ಲಿದೆ"
#: ../gtk/gtkrange.c:521
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkrecentaction.c:654 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
msgid "Show Numbers"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkrecentaction.c:655 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr "ಇತ್ತಿಚಿನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
#, fuzzy
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "ವಸ್ತು"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
msgstr "ಖಾಸಗಿಯದನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
#, fuzzy
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು(Tooltips) ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
#, fuzzy
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "ಹೊಸ ವಸ್ತು"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
#, fuzzy
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr "ಪತ್ತೆಯಾಗದವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
#, fuzzy
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "ಬಹು ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
msgstr "ಸ್ಥಳಿಯ ಮಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
#, fuzzy
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "ಆಯ್ದ"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:265
msgid "Limit"
msgstr "ಮಿತಿ"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
#, fuzzy
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
#, fuzzy
msgid "Sort Type"
msgstr "ಬಗೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
#, fuzzy
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
#, fuzzy
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಪಥ"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:266
#, fuzzy
msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ವೇಗ"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:282
#, fuzzy
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ"
#: ../gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "ಕಡಿಮೆ"
#: ../gtk/gtkruler.c:91
#, fuzzy
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "ಕೆಳಮಿತಿ"
#: ../gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "ಮೇಲಿನ"
#: ../gtk/gtkruler.c:101
#, fuzzy
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಿತಿ"
#: ../gtk/gtkruler.c:111
#, fuzzy
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "ರೂಲರಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್"
#: ../gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "ರೂಲರಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ ಮೆಟ್ರಿಕ್"
#: ../gtk/gtkscale.c:143
#, fuzzy
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkscale.c:152
#, fuzzy
msgid "Draw Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
#: ../gtk/gtkscale.c:153
#, fuzzy
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkscale.c:160
#, fuzzy
msgid "Value Position"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkscale.c:161
#, fuzzy
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkscale.c:168
#, fuzzy
msgid "Slider Length"
msgstr "ಉದ್ದ"
#: ../gtk/gtkscale.c:169
#, fuzzy
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "ಉದ್ದ"
#: ../gtk/gtkscale.c:177
#, fuzzy
msgid "Value spacing"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkscale.c:178
#, fuzzy
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
#, fuzzy
msgid "The value of the scale"
msgstr "ಗಾತ್ರಗುಣಿಸು (ಸ್ಕೇಲ್)"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The icon size"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಲಕ"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
msgid "Icons"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
msgid "List of icon names"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
#, fuzzy
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
#, fuzzy
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
#, fuzzy
msgid "Fixed slider size"
msgstr "ಕಾಗದ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
#, fuzzy
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "ಕನಿಷ್ಠ"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
#, fuzzy
msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
#, fuzzy
msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
#: ../gtk/gtktreeview.c:572
#, fuzzy
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
#: ../gtk/gtktreeview.c:580
#, fuzzy
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
#, fuzzy
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
#, fuzzy
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
#, fuzzy
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid "Window Placement"
msgstr "ಸ್ಥಾಪನೆ"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "ಸ್ಥಾಪನೆ"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "ನಿರ್ಧರಿಸು/ತಿಳಿದುಕೊ"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Shadow Type"
msgstr "ನೆರಳಿನ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
#, fuzzy
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
#, fuzzy
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "ಸ್ಥಾಪನೆ"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಸಮೂಹಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
#, fuzzy
msgid "Draw"
msgstr "ರೇಖಿಸು"
#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
#, fuzzy
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "ಸಾವಿರದ ಸ್ಥಾನದ ವಿಯೋಜಕ"
#: ../gtk/gtksettings.c:204
#, fuzzy
msgid "Double Click Time"
msgstr "ಇಬ್ಬಾರಿ-ಅದುಮು"
#: ../gtk/gtksettings.c:205
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು"
#: ../gtk/gtksettings.c:212
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ದೂರ/ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtksettings.c:213
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು"
#: ../gtk/gtksettings.c:229
msgid "Cursor Blink"
msgstr "ಮಿಣುಕು ತೆರೆಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
#: ../gtk/gtksettings.c:230
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವು ಮಿಣಕಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtksettings.c:237
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿಣುಕುವ ಸಮಯ"
#: ../gtk/gtksettings.c:238
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
#: ../gtk/gtksettings.c:257
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
#: ../gtk/gtksettings.c:258
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
#: ../gtk/gtksettings.c:265
#, fuzzy
msgid "Split Cursor"
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
#: ../gtk/gtksettings.c:266
#, fuzzy
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
#: ../gtk/gtksettings.c:273
msgid "Theme Name"
msgstr "ಥೀಮಿನ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtksettings.c:274
#, fuzzy
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtksettings.c:282
#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
#: ../gtk/gtksettings.c:283
#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
#: ../gtk/gtksettings.c:291
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
#: ../gtk/gtksettings.c:292
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
#: ../gtk/gtksettings.c:300
#, fuzzy
msgid "Key Theme Name"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
#: ../gtk/gtksettings.c:301
#, fuzzy
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtksettings.c:309
#, fuzzy
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "ಪರಿವಿಡಿ ಸಂಪಾದಕ"
#: ../gtk/gtksettings.c:310
#, fuzzy
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtksettings.c:318
#, fuzzy
msgid "Drag threshold"
msgstr "ಎಳೆ"
#: ../gtk/gtksettings.c:319
#, fuzzy
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
#: ../gtk/gtksettings.c:327
msgid "Font Name"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtksettings.c:328
msgid "Name of default font to use"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtksettings.c:336
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರಗಳು"
#: ../gtk/gtksettings.c:337
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರಗಳ ಪಟ್ಟಿ (gtk-ಪರಿವಿಡಿ=೧೬,೧೬:gtk-ಗುಂಡಿ=೨೦,೨೦..."
#: ../gtk/gtksettings.c:345
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK ಘಟಕಗಳು"
#: ../gtk/gtksettings.c:346
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ GTK ಘಟಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../gtk/gtksettings.c:355
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:356
#, fuzzy
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (ಡಿಫಾಲ್ಟ್)"
#: ../gtk/gtksettings.c:365
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:366
#, fuzzy
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗೆ"
#: ../gtk/gtksettings.c:375
#, fuzzy
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "ವೈಖರಿ"
#: ../gtk/gtksettings.c:376
#, fuzzy
msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗೆ"
#: ../gtk/gtksettings.c:385
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
#: ../gtk/gtksettings.c:386
#, fuzzy
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸು"
#: ../gtk/gtksettings.c:395
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
#: ../gtk/gtksettings.c:396
#, fuzzy
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "ಪೃಥಕ್ಕರಣ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ (ರೆಸೊಲ್ಯೂಶನ್)"
#: ../gtk/gtksettings.c:405
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
#: ../gtk/gtksettings.c:406
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
#: ../gtk/gtksettings.c:414
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
#: ../gtk/gtksettings.c:415
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtksettings.c:425
#, fuzzy
msgid "Alternative button order"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtksettings.c:426
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtksettings.c:443
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "ಸೂಚಕ"
#: ../gtk/gtksettings.c:444
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಕೇತೀಕರಣ (ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್)"
#: ../gtk/gtksettings.c:452
#, fuzzy
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "ಕೆ ಪರಿವಿಡಿ"
#: ../gtk/gtksettings.c:453
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ"
#: ../gtk/gtksettings.c:461
#, fuzzy
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ"
#: ../gtk/gtksettings.c:462
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ"
#: ../gtk/gtksettings.c:470
#, fuzzy
msgid "Start timeout"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ"
#: ../gtk/gtksettings.c:471
#, fuzzy
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ"
#: ../gtk/gtksettings.c:480
#, fuzzy
msgid "Repeat timeout"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
#: ../gtk/gtksettings.c:481
#, fuzzy
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆ ಅವಧಿ"
#: ../gtk/gtksettings.c:490
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
#: ../gtk/gtksettings.c:491
#, fuzzy
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸು"
#: ../gtk/gtksettings.c:526
msgid "Color scheme"
msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿ (ಸ್ಕೀಮ್)"
#: ../gtk/gtksettings.c:527
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"
#: ../gtk/gtksettings.c:536
msgid "Enable Animations"
msgstr "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು (ಆನಿಮೇಶನ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtksettings.c:537
#, fuzzy
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtksettings.c:555
#, fuzzy
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtksettings.c:556
#, fuzzy
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು (ಇನ್ವರ್ಟ್)"
#: ../gtk/gtksettings.c:573
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
#: ../gtk/gtksettings.c:574
#, fuzzy
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
#: ../gtk/gtksettings.c:599
#, fuzzy
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
#: ../gtk/gtksettings.c:600
#, fuzzy
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
#: ../gtk/gtksettings.c:621
#, fuzzy
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
#: ../gtk/gtksettings.c:622
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtksettings.c:641
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:642
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:659
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:660
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:680
msgid "Error Bell"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:681
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:698
msgid "Color Hash"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:699
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:707
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:708
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:725
msgid "Default print backend"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:726
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:749
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:750
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:766
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:767
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:783
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtksettings.c:784
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:801
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksettings.c:802
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "ವಿಧಾನ"
#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr "ಅಡಗಿಸದ್ದನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸು"
#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
msgid "Numeric"
msgstr "ಸಾಂಖ್ಯಿಕ(Numeric)"
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
#, fuzzy
msgid "Update Policy"
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಕಾರ್ಯನೀತಿ"
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:216
msgid "The size of the icon"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:233
#, fuzzy
msgid "Blinking"
msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:234
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:242
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:258
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:274 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
msgid "The orientation of the tray"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:147
#, fuzzy
msgid "Row spacing"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:201
#, fuzzy
msgid "Horizontal options"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:215
#, fuzzy
msgid "Horizontal padding"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
#: ../gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktext.c:542
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktext.c:550
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktext.c:557
msgid "Line Wrap"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktext.c:558
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktext.c:565
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktext.c:566
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನ"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಗುರುತಿಸು"
#: ../gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಪೂರ್ಣ ಎತ್ತರ"
#: ../gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:242
#, fuzzy
msgid "Text direction"
msgstr "ದ್ವಿದಿಶೀಯ (ಬೈ-ಡೈರೆಕ್ಶನಲ್) ಮುದ್ರಣ"
#: ../gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "ಎಡ ಅಂಚು"
#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "ಬಲ ಅಂಚು"
#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:579
msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "ಅಗೋಚರ"
#: ../gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "ಈ ಪಠ್ಯವು ಅಡಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ."
#: ../gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:535
#, fuzzy
msgid "Paragraph background color"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:616
#, fuzzy
msgid "Justification set"
msgstr "ಗುರುತನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
#: ../gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "ಎಡ ಅಂಚು"
#: ../gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "ಬಲ ಅಂಚು"
#: ../gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "ಬಫರ್"
#: ../gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆಯುವ ಕ್ರಮ"
#: ../gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:476
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:484
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಶೈಲಿ"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:485
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಎಳೆಯುವುದು"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:492
msgid "Show Arrow"
msgstr "ಬಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:493
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Tooltips"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳು"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:531
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "ಈ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆಯಲ್ಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:546
#, fuzzy
msgid "Icon size set"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:547
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:571
#, fuzzy
msgid "Spacer size"
msgstr "ಕಾಗದ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Maximum child expand"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
msgid "Space style"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:606
msgid "Button relief"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:614
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:620
msgid "Toolbar style"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಶೈಲಿ"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:621
msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbar.c:627
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಕೆ ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:628
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "ಅಂಶದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲು ಚಿಹ್ನೆ ಸಂಪರ್ಕತಟ"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಅಂತರ (spacing)"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktoolitem.c:145
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort ಮಾದರಿ"
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:564
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:565
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Expander Column"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:620
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Enable Search"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:629
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Search Column"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:637
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:657
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:658
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:678
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:679
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:698
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:699
msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:713
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:714
msgid "View has expanders"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:738
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:739
msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:746
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:747
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:755
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:756
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:764
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:787
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:795
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:796
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:804
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:805
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:812
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Even Row Color"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:819
msgid "Color to use for even rows"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Odd Row Color"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:826
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:833
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Grid line width"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:840
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Tree line width"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:847
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:854
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeview.c:861
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "ಪುನರ್-ಗಾತ್ರಿಸಬಲ್ಲ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಬಲ್ಲ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟ (Widget)"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr ""
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
#, fuzzy
msgid "Sort indicator"
msgstr "ಸೂಚಕ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ ಕ್ರಮ (Sort order)"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Widget name"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಟದ(Widget ) ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkwidget.c:477
msgid "The name of the widget"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಟದ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Parent widget"
msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕ ತಟ (Parent widget)"
#: ../gtk/gtkwidget.c:484
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕತಟದ ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕ ತಟ. ಒಂದು Container ಸಂಪರ್ಕತಟವಾಗಿರಬೇಕು"
#: ../gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Width request"
msgstr "ಅಗಲದ ಮನವಿ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:492
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Height request"
msgstr "ಎತ್ತರದ ಮನವಿ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:510
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:517
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಪ್ರದಾನಕ್ಕೆ(input) ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಬಲ್ಲದೆ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:523
#, fuzzy
msgid "Application paintable"
msgstr "ಅನ್ವಯವು ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಲ್ಲದು"
#: ../gtk/gtkwidget.c:524
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:530
msgid "Can focus"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:531
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:537
msgid "Has focus"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:538
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:544
msgid "Is focus"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:545
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:551
msgid "Can default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಯಾಗಬಲ್ಲ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:552
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕತಟವಾಗಬಲ್ಲದೆ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:558
msgid "Has default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:559
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕತಟವೆ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:565
msgid "Receives default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:566
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:572
msgid "Composite child"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:573
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಒಂದು ಸಂಕೀರ್ಣ ಸಂಪರ್ಕತಟದ ಒಂದು ಭಾಗವೆ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:579
msgid "Style"
msgstr "ಶೈಲಿ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:580
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:586
msgid "Events"
msgstr "ಘಟನೆಗಳು"
#: ../gtk/gtkwidget.c:587
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:594
msgid "Extension events"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:595
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:602
msgid "No show all"
msgstr "ಏನನ್ನೂ ತೋರಿಸಬೇಡ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:625
msgid "Has tooltip"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:626
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:646
msgid "Tooltip Text"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳ ಪಠ್ಯ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:647 ../gtk/gtkwidget.c:668
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:667
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2160
msgid "Interior Focus"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2161
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2167
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2168
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2174
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2175
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2180
msgid "Focus padding"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2181
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2186
msgid "Cursor color"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2187
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2192
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "ಎರಡನೆಯ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2193
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2198
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2199
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2213
msgid "Draw Border"
msgstr "ಅಂಚನ್ನು ಎಳೆ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2214
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡದೆ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡದೆ ಹೋದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2241
msgid "Visited Link Color"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2242
msgid "Color of visited links"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Wide Separators"
msgstr "ಅಗಲ ವಿಭಜಕಗಳು"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2257
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2271
msgid "Separator Width"
msgstr "ವಿಭಜಕದ ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2272
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2286
msgid "Separator Height"
msgstr "ವಿಭಜಕದ ಉದ್ದ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2287
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "ಸಮತಲ ಚಲನ ಬಾಣದ ಉದ್ದ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2302
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "ಸಮತಲ ಚಲನ ಬಾಣಗಳ ಉದ್ದ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "ಲಂಬ ಚಲನ ಬಾಣದ ಉದ್ದ"
#: ../gtk/gtkwidget.c:2317
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "ಲಂಬ ಚಲನ ಬಾಣಗಳ ಉದ್ದ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "ವಿಂಡೊ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಪಾತ್ರ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
msgstr "ಆರಂಭಿಸುವ ID"
#: ../gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
#: ../gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
#: ../gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "ವಿಂಡೋನ ಜಾಗ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "ವಿಂಡೋನ ಆರಂಭಿಕ ಜಾಗ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "ವಿಂಡೋನ ಪೂರ್ವ ನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ, ವಿಂಡೋವನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:559
msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "ವಿಂಡೋನ ಪೂರ್ವ ನಿಯೋಜಿತ ಎತ್ತರ, ವಿಂಡೋವನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ(parent) ನಾಶಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "ಮೂಲವು ನಾಶಗೊಂಡಾಗ ಈ ವಿಂಡೋ ಸಹ ನಾಶವಾಗಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:576
msgid "Icon"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "ಈ ವಿಂಡೋಗಾಗಿನ ಚಿಹ್ನೆ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವಿಗಾಗಿ ಥೀಮ್ ಆದ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
#: ../gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯವಿದೆ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "ಮೇಲ್ಮಟ್ಟವು(toplevel) ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಕ್ರಿಯ ವಿಂಡೋ ಆಗಿದೆಯೆ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸು"
#: ../gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "ಪೇಜರನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸು"
#: ../gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr "ತುರ್ತು"
#: ../gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "ಅಲಂಕೃತಗೊಂಡ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ವಿಂಡೋ ಅಲಂಕೃತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
msgstr "ಅಳಿಸಬಲ್ಲಂತಹ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಚೌಕಟ್ಟು ಒಂದು 'ಮುಚ್ಚು' ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "ಗುರುತ್ವ(Gravity)"
#: ../gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "ವಿಂಡೋನ ವಿಂಡೋ ಗುರುತ್ವ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr "ವಿಂಡೋನ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
#: ../gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "ವಿಂಡೋನ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ, ೦ಯಿಂದ ೧"
#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM ಸಂಪಾದನಾ ಪೂರ್ವ (Preedit) ಶೈಲಿ"
#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "ಪ್ರದಾನ(input) ಕ್ರಮ ಸಂಪಾದನಾ ಪೂರ್ವ ಸಾಲನ್ನು ಹೇಗೆ ಎಳೆಯುವುದು"
#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
msgid "IM Status style"
msgstr "IM ಸ್ಥಿತಿ ಶೈಲಿ"
#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "ಪ್ರದಾನ(input) ಕ್ರಮ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಎಳೆಯುವುದು"