gtk2/po/cs.po

459 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This is the Czech locale definition for Gtk+.
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-16 14:28-0600\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-06 13:55+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk/gtkcolorsel.c:205
msgid "Hue:"
msgstr "Odst<73>n:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:206
msgid "Saturation:"
msgstr "Sytost:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:207
msgid "Value:"
msgstr "Jas:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:208
msgid "Red:"
msgstr "<22>erven<65>:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:209
msgid "Green:"
msgstr "Zelen<65>:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:210
msgid "Blue:"
msgstr "Modr<64>:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:211
msgid "Opacity:"
msgstr "Nepr<70>hlednost:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1664 gtk/gtkfilesel.c:461 gtk/gtkfontsel.c:3465
#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1670 gtk/gtkfilesel.c:468 gtk/gtkfilesel.c:843
#: gtk/gtkfilesel.c:943 gtk/gtkfilesel.c:1058 gtk/gtkfontsel.c:3478
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "Cancel"
msgstr "Zru<72>it"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1675
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:410
msgid "Directories"
msgstr "Adres<65><73>e"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:429
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#: gtk/gtkfilesel.c:499 gtk/gtkfilesel.c:1453
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Ne<4E>iteln<6C> adres<65><73>: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:531
msgid "Create Dir"
msgstr "Vytvo<76>it adres<65><73>"
#: gtk/gtkfilesel.c:542 gtk/gtkfilesel.c:912
msgid "Delete File"
msgstr "Smazat soubor"
#: gtk/gtkfilesel.c:553 gtk/gtkfilesel.c:1016
msgid "Rename File"
msgstr "P<>ejmenovat soubor"
#.
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:714
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:732 gtk/gtkinputdialog.c:346
msgid "Close"
msgstr "Zav<61>it"
#: gtk/gtkfilesel.c:807
msgid "Create Directory"
msgstr "Vytvo<76>it adres<65><73>"
#: gtk/gtkfilesel.c:821
msgid "Directory name:"
msgstr "Jm<4A>no adres<65><73>e:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:834
msgid "Create"
msgstr "Vytvo<76>it"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1049
msgid "Rename"
msgstr "P<>ejmenovat"
#: gtk/gtkfilesel.c:1432
msgid "Selection: "
msgstr "V<>b<EFBFBD>r: "
#: gtk/gtkfontsel.c:203
msgid "Foundry:"
msgstr "Tv<54>rce:"
#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "Family:"
msgstr "Rodina:"
#: gtk/gtkfontsel.c:205
msgid "Weight:"
msgstr "<22>ez:"
#: gtk/gtkfontsel.c:206
msgid "Slant:"
msgstr "Sklon:"
#: gtk/gtkfontsel.c:207
msgid "Set Width:"
msgstr "Nastavte <20>ez:"
#: gtk/gtkfontsel.c:208
msgid "Add Style:"
msgstr "P<>idejte styl:"
#: gtk/gtkfontsel.c:209
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Velikost v pixelech:"
#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Point Size:"
msgstr "Velikost v bodech:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "Resolution X:"
msgstr "Rozli<6C>en<65> X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Rozli<6C>en<65> Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
msgid "Spacing:"
msgstr "Rozpal:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Average Width:"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>rn<72> <20><>rka:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
msgid "Charset:"
msgstr "Znakov<6F> sada:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:452
msgid "Font Property"
msgstr "Vlastnosti p<>sma"
#: gtk/gtkfontsel.c:453
msgid "Requested Value"
msgstr "<22><>dan<61> hodnota"
#: gtk/gtkfontsel.c:454
msgid "Actual Value"
msgstr "Sou<6F>asn<73> hodnota"
#: gtk/gtkfontsel.c:487
msgid "Font"
msgstr "P<>smo"
#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376
msgid "Font:"
msgstr "P<>smo:"
#: gtk/gtkfontsel.c:502
msgid "Font Style:"
msgstr "Styl p<>sma:"
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861
msgid "Reset Filter"
msgstr "Zru<72>it filtr"
#: gtk/gtkfontsel.c:653
msgid "Metric:"
msgstr "Metrika:"
#: gtk/gtkfontsel.c:657
msgid "Points"
msgstr "Body"
#: gtk/gtkfontsel.c:664
msgid "Pixels"
msgstr "Pixely"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:680
msgid "Preview:"
msgstr "N<>hled:"
#: gtk/gtkfontsel.c:709
msgid "Font Information"
msgstr "Informace o p<>smu"
#: gtk/gtkfontsel.c:742
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "<22><>dan<61> jm<6A>no p<>sma:"
#: gtk/gtkfontsel.c:753
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Sou<6F>asn<73> jm<6A>no p<>sma:"
#: gtk/gtkfontsel.c:764
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "Je dostupno %i p<>sem ve %i stylech."
#: gtk/gtkfontsel.c:779
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: gtk/gtkfontsel.c:792
msgid "Font Types:"
msgstr "Typy p<>sma:"
#: gtk/gtkfontsel.c:800
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitov<6F> mapa"
#: gtk/gtkfontsel.c:806
msgid "Scalable"
msgstr "Vektorov<6F>"
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "P<>epo<70><6F>tan<61> bitov<6F> mapa"
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1208
msgid "regular"
msgstr "norm<72>ln<6C>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
msgid "italic"
msgstr "kurz<72>va"
#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
msgid "oblique"
msgstr "tu<74>n<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
msgid "reverse italic"
msgstr "obr<62>cen<65> kurz<72>va"
#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
msgid "reverse oblique"
msgstr "obr<62>cen<65> tu<74>n<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
msgid "other"
msgstr "jin<69>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1225
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1770
msgid "The selected font is not available."
msgstr "Zvolen<65> p<>smo nen<65> dostupn<70>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1776
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Zvolen<65> p<>smo nen<65> platn<74>m p<>smem."
#: gtk/gtkfontsel.c:1834
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Toto je 2bytov<6F> p<>smo a nemus<75> b<>t zobrazeno spr<70>vn<76>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
msgid "(unknown)"
msgstr "(nezn<7A>m<EFBFBD>)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1937
msgid "roman"
msgstr "norm<72>ln<6C>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1949
msgid "proportional"
msgstr "proporcion<6F>ln<6C>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1950
msgid "monospaced"
msgstr "pevn<76> <20><><EFBFBD>ka"
#: gtk/gtkfontsel.c:1951
msgid "char cell"
msgstr "znakov<6F> bu<62>ka"
#: gtk/gtkfontsel.c:2151
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "P<>smo: (filtr pou<6F>it)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2627
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "P<>ekro<72>eno MAX_FONTS. N<>kter<65> p<>sma mohou chyb<79>t."
#: gtk/gtkfontsel.c:3472
msgid "Apply"
msgstr "Pou<6F><75>t"
#: gtk/gtkfontsel.c:3494
msgid "Font Selection"
msgstr "Volba p<>sma"
#: gtk/gtkgamma.c:388
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma value"
msgstr "Hodnota gama"
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
msgid "No input devices"
msgstr "Nejsou vstupn<70> za<7A><61>zen<65>"
#: gtk/gtkinputdialog.c:229
msgid "Device:"
msgstr "Za<5A><61>zen<65>:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:245
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
#: gtk/gtkinputdialog.c:261
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: gtk/gtkinputdialog.c:269
msgid "Mode: "
msgstr "Re<52>im: "
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:299
msgid "Axes"
msgstr "Osy"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:315
msgid "Keys"
msgstr "Kl<4B>vesy"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:337
msgid "Save"
msgstr "Zapsat"
#: gtk/gtkinputdialog.c:492
msgid "X"
msgstr "X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:493
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:494
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
#: gtk/gtkinputdialog.c:495
msgid "X Tilt"
msgstr "Sklon X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:496
msgid "Y Tilt"
msgstr "Sklon Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:536
msgid "none"
msgstr "<22><>dn<64>"
#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
msgid "(disabled)"
msgstr "(vypnuto)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:684
msgid "clear"
msgstr "smazat"
#: gtk/gtknotebook.c:2009 gtk/gtknotebook.c:4084
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Strana %u"
#: gtk/gtkrc.c:1521
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Nebyl nalezen obr<62>zek v pixmap_path: \"%s\" <20><>dek %d"
#: gtk/gtkrc.c:1524
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nebyl nalezen obr<62>zek v pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Nebyl nalezen p<><70>pojn<6A> modul v module_path: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:172
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nen<65> tip ---"