From 041ac5b45a75f6829b849cd59a14d0ef3ba06c8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carmen Bianca BAKKER Date: Wed, 24 Oct 2018 08:12:34 +0000 Subject: [PATCH] Update Esperanto translation --- po/eo.po | 2653 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 2016 insertions(+), 637 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 8078be3533..aa6e920242 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,25 +7,24 @@ # Tiffany ANTOPOLSKI , 2011, 2012. # Kristjan SCHMIDT , 2010, 2011, 2012, 2016, 2018. # Tirifto , 2018. -# +# Carmen Bianca BAKKER , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-10 18:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-22 00:44+0100\n" -"Last-Translator: Tirifto \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-16 20:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-24 10:10+0200\n" +"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format -#| msgid "TGA image type not supported" msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "Ekrantipo Broadway ne estas subtenata: %s" @@ -78,7 +77,7 @@ msgstr "Ŝaltendaj GDK-sencimigmarkoj" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:470 gtk/gtkmain.c:473 +#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGOJ" @@ -373,7 +372,6 @@ msgid "AudioMedia" msgstr "Aŭdvidea sono" #: gdk/keyname-table.h:6897 -#| msgid "_Eject" msgctxt "keyboard label" msgid "Eject" msgstr "_Eligi" @@ -399,7 +397,6 @@ msgid "WWW" msgstr "TTT" #: gdk/keyname-table.h:6902 -#| msgid "Search" msgctxt "keyboard label" msgid "Search" msgstr "Serĉo" @@ -475,37 +472,36 @@ msgid "Suspend" msgstr "Interrompi" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:814 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1177 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1277 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Neniu GL-realigo haveblas" #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:765 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Ne povas krei GL-kuntekston" #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:719 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:908 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:918 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1035 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:971 msgid "No available configurations for the given pixel format" -msgstr "Neniuj disponeblaj agordaroj por la donita rastrumera formato" +msgstr "Neniu disponebla agordaro por la specifita bildera formo" #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2234 -#, fuzzy msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" -msgstr "3.2 kerna GL-profilo ne disponeblas por realigo de EGL" +msgstr "3.2 kerna GL-profilo ne disponeblas per realigo de EGL" #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 msgid "Not implemented on OS X" msgstr "Nerealigita por OS X" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476 -#, fuzzy msgid "Core GL is not available on EGL implementation" -msgstr "Kerna GL ne disponeblas por realigo de EGL" +msgstr "Kerna GL ne disponeblas per realigo de EGL" #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 @@ -525,7 +521,7 @@ msgstr "Same kiel --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Uzi la API-on Wintab [implicite]" +msgstr "Uzi la API-on Wintab [implicita]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 @@ -540,24 +536,24 @@ msgstr "KOLOROJ" #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "Komencanta %s" +msgstr "Komencante %s" #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 #, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "Malfermanta %s" +msgstr "Malfermante %s" #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "Malfermanta %d eron" -msgstr[1] "Malfermanta %d erojn" +msgstr[0] "Malfermante %d eron" +msgstr[1] "Malfermante %d erojn" -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:996 -#, fuzzy, c-format +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:999 +#, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" -msgstr "Neniuj disponeblaj agordaroj por la donita RVBA-rastrumera formato" +msgstr "Neniu disponebla agordaro por la specifita RVBA-bildera formo" #: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 msgctxt "Action description" @@ -641,7 +637,6 @@ msgid "Press" msgstr "Premi" #: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -#| msgid "Decreases the volume" msgctxt "Action description" msgid "Presses the combobox" msgstr "Premas la falliston" @@ -659,409 +654,409 @@ msgstr "Aktivigas la etendilon" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:341 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "_Pri" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:342 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "_Aldoni" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:344 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Grase" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-ROM" msgstr "_KD-ROM" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:347 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Vakigi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:348 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Fermi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9226 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9253 msgid "Minimize" msgstr "Minimumigi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9235 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9262 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9192 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9219 msgid "Restore" msgstr "Restaŭri" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Kopii" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:356 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "El_tondi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:353 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Forigi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:335 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Eraro" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:333 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:337 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Informo" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:336 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Demando" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:334 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:338 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:356 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "_Plenumi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:358 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label" msgid "_File" msgstr "_Dosiero" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:359 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:363 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Serĉi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Serĉi kaj _anstataŭigi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:361 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:365 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Disketo" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tutekrana reĝimo" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:365 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:369 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "_Malsupren" #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:367 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:371 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "_Unuapaĝen" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:369 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:373 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_Lastapaĝen" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:371 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:375 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "_Supren" #. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:373 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:377 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "_Reen" #. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:375 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_Malsupren" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:377 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "_Antaŭen" #. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "S_upren" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:380 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:384 msgctxt "Stock label" msgid "_Hard Disk" msgstr "_Fiksita disko" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Helpo" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:382 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Hejmo" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Pligrandigi krommarĝenon" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "Kurs_ive" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:388 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:392 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "_Salti al" #. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:390 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_Centre" #. This is about text justification -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:392 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_Plenigi" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:394 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "Ma_ldekstre" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:396 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "Dekst_re" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:363 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:367 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Lasi tutekranan reĝimon" #. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:399 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:403 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "_Antaŭen" #. Media label, as in "next song" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:401 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:405 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Sekva" #. Media label, as in "pause music" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:403 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:407 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "P_aŭzo" #. Media label, as in "play music" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:405 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "_Ludi" #. Media label, as in "previous song" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:407 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:411 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "_Antaŭa" #. Media label -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:409 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "_Registri" #. Media label -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:411 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "R_evolvi" #. Media label -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Haltigi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:418 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Reto" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:415 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:419 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_Nova" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:418 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:422 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Malfermi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:428 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Alglui" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_Presi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "Presi antaŭ_vidon" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Ecoj" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "Ĉ_esi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_Refari" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualigi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:440 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "Fo_rigi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:441 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "_Malfari" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:442 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "Kon_servi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "Konservi _kiel" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:440 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:444 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Elekti ĉi_on" #. Sorting direction -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:444 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:448 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" -msgstr "_Kreskante" +msgstr "_Kreskanta" #. Sorting direction -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:450 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" -msgstr "_Malkreskante" +msgstr "_Malkreskanta" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:451 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "_Literumada kontrolo" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:448 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Halti" #. Font variant -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:450 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:454 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Trastrekite" +msgstr "_Trastrekita" #. Font variant -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:457 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" -msgstr "_Substrekite" +msgstr "_Substrekita" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:454 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Malfari" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:384 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:388 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Malpligrandigi krommarĝenon" #. Zoom -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:457 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:461 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "_Normala grando" #. Zoom -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:463 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "_Optimuma adapto" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:464 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" -msgstr "E_nzomi" +msgstr "_Zomi" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:461 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:465 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" -msgstr "E_lzomi" +msgstr "Ma_lzomi" #: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459 msgid "Menu" @@ -1080,7 +1075,7 @@ msgstr "Ŝprucigas la ŝovbutonon" #: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 msgctxt "Action description" msgid "Dismisses the slider" -msgstr "Relasas la ŝovbutonon" +msgstr "Rezignas la ŝovbutonon" #: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 msgctxt "Action name" @@ -1090,7 +1085,7 @@ msgstr "Ŝprucfenestro" #: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 msgctxt "Action name" msgid "Dismiss" -msgstr "Relasi" +msgstr "Rezigni" #: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 msgctxt "throbbing progress animation widget" @@ -1199,10 +1194,6 @@ msgid "Color Wheel" msgstr "Rado por koloroj" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 -#| msgid "" -#| "The previously-selected color, for comparison to the color you're " -#| "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this " -#| "color as current by dragging it to the other color swatch alongside." msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1213,9 +1204,6 @@ msgstr "" "kolora modelo apudflanke." #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 -#| msgid "" -#| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to " -#| "save it for use in the future." msgid "" "The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1224,16 +1212,12 @@ msgstr "" "estonta uzo." #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 -#| msgid "" -#| "The previously-selected color, for comparison to the color you're " -#| "selecting now." msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now." msgstr "La antaŭe elektita koloro, por komparo kun la nuna." #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 -#| msgid "The color you've chosen." msgid "The color you’ve chosen." msgstr "La koloro, kiun vi elektis." @@ -1242,10 +1226,6 @@ msgid "_Save color here" msgstr "Kon_servi koloron ĉi tien" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1664 -#| msgid "" -#| "Click this palette entry to make it the current color. To change this " -#| "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color " -#| "here.\"" msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" @@ -1256,12 +1236,12 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6383 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6330 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 +#: gtk/gtkprintbackend.c:781 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12695 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/gtkwindow.c:12722 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1310,7 +1290,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Apliki" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12696 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12723 msgid "_OK" msgstr "_Bone" @@ -1327,131 +1307,130 @@ msgctxt "Number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:343 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_Apliki" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:345 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "_Nuligi" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "_Konekti" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:350 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Konverti" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:358 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "_Ne konservi" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:355 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "_Malkonekti" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:357 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "_Redakti" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:385 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_Indekso" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:386 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:390 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_Informoj" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:416 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_Ne" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:417 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_Bone" #. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "Horizontala orientiĝo" #. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:422 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "Vertikala orientiĝo" #. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "Renversita horizontala orientiĝo" #. Page orientation -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "Renversita vertikala orientiĝo" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:427 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "A_gordoj de paĝo" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:429 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "A_gordoj" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:441 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:445 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_Koloro" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:442 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:446 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "_Tiparo" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:451 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "_Malforigi" -#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455 +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:459 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Jes" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1776 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1782 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Neatendita komenca marko '%s' sur linio %d signo %d" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1866 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1872 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Neatenditaj signaj datumoj sur linio %d signo %d" -#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2703 +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2709 msgid "Empty" msgstr "Malplene" #: gtk/encodesymbolic.c:38 -#, fuzzy msgid "Output to this directory instead of cwd" msgstr "Eligi al tiu ĉi dosierujo anstataŭ la nuna (cwd)" @@ -1484,112 +1463,104 @@ msgid "Custom License" msgstr "Propra permesilo" #: gtk/gtkaboutdialog.c:116 -#, fuzzy msgid "GNU General Public License, version 2 or later" -msgstr "GNU General Public License, versio 2 aŭ pli alta" +msgstr "GNU Ĝenerala Publika Permesilo, versio 2 aŭ posta" #: gtk/gtkaboutdialog.c:117 -#, fuzzy msgid "GNU General Public License, version 3 or later" -msgstr "GNU General Public License, versio 3 aŭ pli alta" +msgstr "GNU Ĝenerala Publika Permesilo, versio 3 aŭ posta" #: gtk/gtkaboutdialog.c:118 -#, fuzzy msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" -msgstr "GNU Lesser General Public License, versio 2.1 aŭ pli alta" +msgstr "GNU Malplia Ĝenerala Publika Permesilo, versio 2.1 aŭ pli alta" #: gtk/gtkaboutdialog.c:119 -#, fuzzy msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" -msgstr "GNU Lesser General Public License, versio 3 aŭ pli alta" +msgstr "GNU Malplia Ĝenerala Publika Permesilo, versio 3 aŭ pli alta" #: gtk/gtkaboutdialog.c:120 -#, fuzzy msgid "BSD 2-Clause License" -msgstr "BSD 2-Clause License" +msgstr "BSD 2-Klaŭza Permesilo" #: gtk/gtkaboutdialog.c:121 -#, fuzzy msgid "The MIT License (MIT)" -msgstr "The MIT License (MIT)" +msgstr "La MIT Permesilo (MIT)" #: gtk/gtkaboutdialog.c:122 -#, fuzzy msgid "Artistic License 2.0" -msgstr "Artistic License 2.0" +msgstr "Arta Permesilo 2.0" #: gtk/gtkaboutdialog.c:123 -#, fuzzy msgid "GNU General Public License, version 2 only" -msgstr "GNU General Public License, nur versio 2" +msgstr "GNU Ĝenerala Publika Permesilo, nur versio 2" #: gtk/gtkaboutdialog.c:124 -#, fuzzy msgid "GNU General Public License, version 3 only" -msgstr "GNU General Public License, nur versio 3" +msgstr "GNU Ĝenerala Publika Permesilo, nur versio 3" #: gtk/gtkaboutdialog.c:125 -#, fuzzy msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" -msgstr "GNU Lesser General Public License, nur versio 2.1" +msgstr "GNU Malplia Ĝenerala Publika Permesilo, nur versio 2.1" #: gtk/gtkaboutdialog.c:126 -#, fuzzy msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" -msgstr "GNU Lesser General Public License, nur versio 3" +msgstr "GNU Malplia Ĝenerala Publika Permesilo, nur versio 3" #: gtk/gtkaboutdialog.c:127 -#, fuzzy msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" -msgstr "GNU Affero General Public License, nur versio 3" +msgstr "GNU Affero Ĝenerala Publika Permesilo, nur versio 3" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:696 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU Affero Ĝenerala Publika Permesilo, nur versio 3" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 msgid "C_redits" msgstr "_Dankoj" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:704 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 msgid "_License" msgstr "Permesi_lo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:713 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 #: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 msgid "_Close" msgstr "_Fermi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:997 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:998 msgid "Could not show link" msgstr "Ligilo ne montreblas" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1034 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1035 msgid "Website" msgstr "Retejo" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1084 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1085 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Pri %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2311 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312 msgid "Created by" msgstr "Kreita de" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2314 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2315 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentita de" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2324 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2325 msgid "Translated by" msgstr "Tradukita de" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 msgid "Artwork by" msgstr "Artaĵoj de" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2489 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2490 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1687,7 +1658,7 @@ msgstr "Elekti aplikaĵon" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 #, c-format msgid "Opening “%s”." -msgstr "Malfermanta “%s”." +msgstr "Malfermante “%s”." #: gtk/gtkappchooserdialog.c:207 #, c-format @@ -1698,7 +1669,7 @@ msgstr "Neniu aplikaĵo troviĝis por “%s”" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:213 #, c-format msgid "Opening “%s” files." -msgstr "Malfermanta “%s” dosierojn." +msgstr "Malfermante “%s” dosierojn." #: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 #, c-format @@ -1713,28 +1684,28 @@ msgstr "Forgesi asocion" msgid "Failed to start GNOME Software" msgstr "Malsukcesis ruli Programaron de GNOME" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:626 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:593 msgid "Default Application" msgstr "Norma aplikaĵo" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:676 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:643 #, c-format msgid "No applications found for “%s”." msgstr "Neniu aplikaĵo estas trovita por “%s”." -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:759 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:726 msgid "Recommended Applications" msgstr "Rekomenditaj aplikaĵoj" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:774 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:741 msgid "Related Applications" msgstr "Rilataj aplikaĵoj" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:788 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 msgid "Other Applications" msgstr "Aliaj aplikaĵoj" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" @@ -1781,7 +1752,6 @@ msgstr "Eco %s::%s ne troviĝis\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:136 #, c-format -#| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" msgstr "Ne povis analizi valoron por %s::%s: %s\n" @@ -1839,7 +1809,7 @@ msgstr "" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:800 +#: gtk/gtkcalendar.c:815 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1847,7 +1817,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:838 +#: gtk/gtkcalendar.c:853 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1856,7 +1826,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1866 +#: gtk/gtkcalendar.c:1881 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1871,7 +1841,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1897 gtk/gtkcalendar.c:2593 +#: gtk/gtkcalendar.c:1912 gtk/gtkcalendar.c:2608 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1887,7 +1857,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1929 gtk/gtkcalendar.c:2459 +#: gtk/gtkcalendar.c:1944 gtk/gtkcalendar.c:2474 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1903,7 +1873,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2226 +#: gtk/gtkcalendar.c:2241 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -2237,30 +2207,28 @@ msgstr "Dekst_re:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marĝenoj de papero" -#: gtk/gtkentry.c:9582 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9487 +#: gtk/gtkentry.c:9582 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9492 msgid "Cu_t" msgstr "El_tondi" -#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9491 +#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9496 msgid "_Copy" msgstr "_Kopii" -#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9493 +#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9498 msgid "_Paste" msgstr "_Alglui" -#: gtk/gtkentry.c:9593 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9496 +#: gtk/gtkentry.c:9593 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9501 msgid "_Delete" msgstr "_Forigi" -#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9510 +#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9515 msgid "Select _All" msgstr "Elekti ĉ_ion" -#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtktextview.c:9520 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" +#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtktextview.c:9525 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Enmeti _bildosignon" @@ -2280,13 +2248,11 @@ msgstr "Kopii" msgid "Paste" msgstr "Alglui" -#: gtk/gtkentry.c:10866 +#: gtk/gtkentry.c:10869 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Majuskla baskulo estas ŝaltita" -#: gtk/gtkentry.c:11141 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" +#: gtk/gtkentry.c:11144 msgid "Insert Emoji" msgstr "Enmelti bildosignon" @@ -2294,7 +2260,7 @@ msgstr "Enmelti bildosignon" msgid "Select a File" msgstr "Elekti dosieron" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1108 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1109 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" @@ -2302,7 +2268,7 @@ msgstr "Labortablo" msgid "(None)" msgstr "(Neniu)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2155 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2158 msgid "Other…" msgstr "Alia…" @@ -2312,8 +2278,8 @@ msgstr "_Nomo" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3593 gtk/gtkplacessidebar.c:3661 -#: gtk/gtkplacesview.c:1629 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615 gtk/gtkplacessidebar.c:3683 +#: gtk/gtkplacesview.c:1633 msgid "_Open" msgstr "_Malfermi" @@ -2334,15 +2300,15 @@ msgstr "Elektu, kiuj dosieraj tipoj montriĝos" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s ĉe %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:370 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:369 msgid "Type name of new folder" msgstr "Entajpu nomon de nova dosierujo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 msgid "The folder could not be created" msgstr "La dosierujo ne kreeblas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:802 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2350,253 +2316,247 @@ msgstr "" "La dosierujo ne kreeblas, ĉar dosiero kun sama nomo jam ekzistas. Provu uzi " "malsaman nomon por la dosierujo, aŭ alinomu antaŭe la dosieron." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Vi elektu validan dosiernomon." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Dosiero ne kreeblas en %s ĉar tiu ne estas dosierujo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Dosiero ne kreeblas pro tro longa dosiernomo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Provu malpli longan nomon." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841 -#| msgid "Could not select file" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840 msgid "You may only select folders" msgstr "Nur dosierujoj elekteblas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "La ero, kiun vi elektis, ne estas dosierujo; provu alian." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849 msgid "Invalid file name" msgstr "Nevalida dosiernomo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Ne povis vidigi enhavon de la dosierujo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867 -#| msgid "The folder could not be created" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:866 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Ne povis forigi la dosieron" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:875 -#| msgid "The folder could not be created" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:874 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Ne povis movi la dosieron al Rubujo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1020 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1019 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Dosierujo kun tiu nomo jam ekzistas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1022 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021 msgid "A file with that name already exists" msgstr "Dosiero kun tiu nomo jam ekzistas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1056 msgid "A folder cannot be called “.”" msgstr "Dosierujo ne povas nomiĝi “.”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057 msgid "A file cannot be called “.”" msgstr "Dosiero ne povas nomiĝi “.”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1060 msgid "A folder cannot be called “..”" msgstr "Dosierujo ne povas nomiĝi “..”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061 msgid "A file cannot be called “..”" msgstr "Dosiero ne povas nomiĝi “..”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1064 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "Desierujaj nomoj ne povas enhavi signon “/”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065 msgid "File names cannot contain “/”" msgstr "Dosieraj nomoj ne povas enhavi signon “/”" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092 -#| msgid "The folder contents could not be displayed" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1091 msgid "Folder names should not begin with a space" msgstr "Dosierujaj nomoj ne enhavu spaceton komence" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092 msgid "File names should not begin with a space" msgstr "Dosieraj nomoj ne enhavu spaceton komence" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097 -#| msgid "The folder contents could not be displayed" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096 msgid "Folder names should not end with a space" msgstr "Dosierujaj nomoj ne enhavu spaceton fine" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097 msgid "File names should not end with a space" msgstr "Dosieraj nomoj ne enhavu spaceton fine" # »Kaŝaj« estas transitiva, ĉar la nomo ĉefe kaŝas ne sin mem, sed la dosierujon de la uzulo. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1100 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" msgstr "Dosierujaj nomoj kun “.” komence estas kaŝaj" # »Kaŝaj« estas transitiva, ĉar la nomo ĉefe kaŝas ne sin mem, sed la dosieron de la uzulo. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101 msgid "File names starting with a “.” are hidden" msgstr "Dosieraj nomoj kun “.” komence estas kaŝaj" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1472 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1471 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Ĉu vi certe volas porĉiame forigi “%s”?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1474 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Se vi forigos eron, ĝi perdiĝos porĉiame." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1609 -#| msgid "The folder could not be created" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1608 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Ne povis alinomi la dosieron" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1923 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922 msgid "Could not select file" msgstr "Ne povis elekti dosieron" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 msgid "_Visit File" msgstr "_Viziti dosieron" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Malfermi per dosier-mastrumilo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 msgid "_Copy Location" msgstr "_Kopii lokon" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Aldoni al legosignoj" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2709 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2731 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 msgid "_Rename" msgstr "_Alinomi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Movi rubujen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Montri _kaŝitajn dosierojn" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282 msgid "Show _Size Column" msgstr "Montri _grandon de kolono" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 msgid "Show _Time" msgstr "Montri _tempon" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Ordigi _dosierujojn antaŭ dosierojn" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2609 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2559 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 msgid "Location" msgstr "Loko" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2702 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2652 msgid "_Name:" msgstr "_Nomo:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3324 -msgid "Searching" -msgstr "Serĉante" - -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3277 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3291 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Serĉante en %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3353 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3297 +msgid "Searching" +msgstr "Serĉante" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3304 msgid "Enter location" msgstr "Enigi lokon" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3306 msgid "Enter location or URL" msgstr "Enigi lokon aŭ retejan adreson" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4393 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7297 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4340 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7244 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 msgid "Modified" msgstr "Modifita" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4671 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4618 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Ne povis legi enhavon de %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4675 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4622 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Ne povis legi enhavon de la dosierujo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4805 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4853 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4752 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4807 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4855 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4754 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4811 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4758 msgid "Yesterday" msgstr "Hieraŭ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4766 msgid "%-e %b" -msgstr "%-e %b" +msgstr "%-e-a de %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4823 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4770 msgid "%-e %b %Y" -msgstr "%-e %b %Y" +msgstr "%-e-a de %b %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5058 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1093 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5044 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 msgid "Home" msgstr "Hejmo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5590 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5537 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ne povas ŝanĝi al dosierujo ĉar ĝi ne estas loka" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6376 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6323 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Dosiero nomita “%s” jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6379 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6326 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2604,20 +2564,19 @@ msgstr "" "La dosiero jam ekzistas en “%s”. Anstataŭigi ĝin ankaŭ anstataŭigos ĝian " "enhavon." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6384 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6331 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 msgid "_Replace" msgstr "_Anstataŭigi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6598 -#| msgid "Could not read the contents of the folder" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6545 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Vi ne havas atingon al la precizigita dosierujo." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7221 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7168 msgid "Could not send the search request" msgstr "Ne povis sendi la serĉan peton" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7507 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7454 msgid "Accessed" msgstr "Atingita" @@ -2630,29 +2589,76 @@ msgstr "Atingita" msgid "File System" msgstr "Dosiersistemo" -#: gtk/gtkfontbutton.c:365 gtk/gtkfontbutton.c:493 +#: gtk/gtkfontbutton.c:379 gtk/gtkfontbutton.c:509 msgid "Sans 12" msgstr "Senserifa 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:478 gtk/gtkfontbutton.c:610 +#: gtk/gtkfontbutton.c:492 gtk/gtkfontbutton.c:626 msgid "Pick a Font" msgstr "Elektu tiparon" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1341 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1393 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Neniu" +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1523 +msgid "Width" +msgstr "Larĝo" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1524 +msgid "Weight" +msgstr "Pezo" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiva" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 +msgid "Slant" +msgstr "Dekliveco" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 +msgid "Optical Size" +msgstr "Optika grando" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2064 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 +msgid "Default" +msgstr "Implicito" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111 +msgid "Ligatures" +msgstr "Ligaĵoj" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2112 +msgid "Letter Case" +msgstr "Litera uskleco" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 +msgid "Number Case" +msgstr "Cifera uskleco" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 +msgid "Number Spacing" +msgstr "Numera interspaco" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 +msgid "Number Formatting" +msgstr "Numera formo" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 +msgid "Character Variants" +msgstr "Signaj variantoj" + #: gtk/gtkglarea.c:313 -#| msgid "Getting printer information failed" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Malsukcesis krei situacion de OpenGL" -#: gtk/gtkheaderbar.c:387 +#: gtk/gtkheaderbar.c:391 msgid "Application menu" msgstr "Aplikaĵa menuo" -#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9262 +#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9289 msgid "Close" msgstr "Fermi" @@ -2665,12 +2671,12 @@ msgstr "Bildsimbolo '%s' ne ĉeestas en haŭto %s" msgid "Failed to load icon" msgstr "Malsukcesis enlegi bildsimbolon" -#: gtk/gtkimmodule.c:544 +#: gtk/gtkimmodule.c:547 msgctxt "input method menu" msgid "Simple" msgstr "Simpla" -#: gtk/gtkimmodule.c:560 +#: gtk/gtkimmodule.c:563 msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "Neniu" @@ -2686,19 +2692,19 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Sistema (%s)" -#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:385 +#: gtk/gtkinfobar.c:1152 gtk/gtkmessagedialog.c:385 msgid "Information" msgstr "Informo" -#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:389 +#: gtk/gtkinfobar.c:1156 gtk/gtkmessagedialog.c:389 msgid "Question" msgstr "Demando" -#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:393 +#: gtk/gtkinfobar.c:1160 gtk/gtkmessagedialog.c:393 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:397 +#: gtk/gtkinfobar.c:1164 gtk/gtkmessagedialog.c:397 msgid "Error" msgstr "Eraro" @@ -2807,40 +2813,40 @@ msgstr "" "Kontaktu vian sistem-administranton" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:463 +#: gtk/gtkmain.c:464 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Enlegi aldonajn modulojn de GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:464 +#: gtk/gtkmain.c:465 msgid "MODULES" msgstr "MODULOJ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:466 +#: gtk/gtkmain.c:467 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fari ĉiujn avertojn fatalaj" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:469 +#: gtk/gtkmain.c:470 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Agordotaj cimo-flagoj de GTK+" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:472 +#: gtk/gtkmain.c:473 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Malagordotaj cimo-flagoj de GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:807 gtk/gtkmain.c:1001 +#: gtk/gtkmain.c:808 gtk/gtkmain.c:1002 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Ne povas malfermi ekranon: %s" -#: gtk/gtkmain.c:919 +#: gtk/gtkmain.c:920 msgid "GTK+ Options" msgstr "Agordoj de GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:919 +#: gtk/gtkmain.c:920 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Montri agordojn de GTK+" @@ -2849,7 +2855,7 @@ msgstr "Montri agordojn de GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1269 +#: gtk/gtkmain.c:1270 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2921,32 +2927,32 @@ msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "Procezo kun PID %d ne mortigeblas. Ago ne estas realigita." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 msgid "Terminal Pager" msgstr "Terminala tabulpaĝilo" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 msgid "Top Command" msgstr "Supra komando" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "Ŝelo \"Bourne Again\"" +msgstr "Ŝelo “Bourne Again”" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "Ŝelo “Bourne”" #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -msgid "Bourne Shell" -msgstr "Ŝelo \"Bourne\"" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 msgid "Z Shell" -msgstr "Ŝelo \"Z\"" +msgstr "Ŝelo “Z”" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Procezo kun PID %d ne mortigeblas: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7386 +#: gtk/gtknotebook.c:5123 gtk/gtknotebook.c:7401 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Paĝo %u" @@ -2994,11 +3000,10 @@ msgstr "Dosiersistema radiko" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files #: gtk/gtkplacessidebar.c:981 #, c-format -#| msgid "Open '%s'" msgid "Open %s" msgstr "Malfermi %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197 msgid "Recent" msgstr "Lasttempaj" @@ -3007,256 +3012,252 @@ msgid "Recent files" msgstr "Lasttempaj dosieroj" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1082 -#| msgid "_Start" msgid "Starred" msgstr "Elstarigitaj" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1084 -#| msgctxt "printer option" -#| msgid "Printer Profile" +#. TODO: Rename to 'Starred files' +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085 msgid "Favorite files" msgstr "Ŝatataj dosieroj" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1095 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096 msgid "Open your personal folder" msgstr "Malfermi vian personan dosierujon" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1110 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Malfermi la enhavojn de via labortablo en dosierujo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1124 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125 msgid "Enter Location" msgstr "Enigi lokon" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1126 -#| msgid "Could not run application" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127 msgid "Manually enter a location" msgstr "Permane enigi lokon" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1136 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137 msgid "Trash" msgstr "Rubujo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1138 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139 msgid "Open the trash" msgstr "Malfermi la rubujon" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1247 gtk/gtkplacessidebar.c:1275 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1483 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1484 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Surmeti kaj malfermi “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1363 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1364 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Malfermi la enhavojn de la dosiersistemo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1447 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1448 msgid "New bookmark" msgstr "Nova legosigno" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1449 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1450 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Aldoni novan legosignon" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1462 -#| msgid "Convert to PS level 1" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1463 msgid "Connect to Server" msgstr "Konektiĝi al servilo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1464 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Konektiĝi al reta servila adreso" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1526 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1527 msgid "Other Locations" msgstr "Aliaj lokoj" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1527 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1528 msgid "Show other locations" msgstr "Montri aliajn lokojn" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2323 gtk/gtkplacessidebar.c:3681 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3703 msgid "_Start" msgstr "_Komenci" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3682 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3704 msgid "_Stop" msgstr "_Halti" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2331 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2332 msgid "_Power On" msgstr "_Startigi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2332 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Sekure _eligi datumujon" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2336 -#| msgid "Co_nnect" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Konekti datumujon" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Disconnect" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Malkonekti datumujon" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2341 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Malhaltigi plurdiskan aparaton" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Haltigi plurdiskan aparaton" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2347 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 msgid "_Unlock Device" msgstr "_Malŝlosi aparaton" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2349 msgid "_Lock Device" msgstr "Ŝ_losi aparaton" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2386 gtk/gtkplacessidebar.c:3362 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3384 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Ne povas startigi “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2416 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2420 +#, c-format +msgid "Error unlocking “%s”" +msgstr "Eraro dum malŝlosi “%s”" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2422 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Ne povas atingi “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2634 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2656 msgid "This name is already taken" msgstr "La nomo jam estas uzata" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2703 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2903 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2925 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Ne povas demeti “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3079 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3101 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Ne povas haltigi “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3108 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3130 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Ne povas eligi “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3137 gtk/gtkplacessidebar.c:3166 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3159 gtk/gtkplacessidebar.c:3188 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Ne povas eligi %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Ne povas enketi “%s” pri aŭdvidaĵaj ŝanĝoj" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3598 gtk/gtkplacessidebar.c:3664 -#: gtk/gtkplacesview.c:1639 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3620 gtk/gtkplacessidebar.c:3686 +#: gtk/gtkplacesview.c:1643 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Malfermi en nova lange_to" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3604 gtk/gtkplacessidebar.c:3667 -#: gtk/gtkplacesview.c:1650 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3626 gtk/gtkplacessidebar.c:3689 +#: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Window" msgstr "Malfermi en nova _fenestro" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3671 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3693 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Aldoni legosignon" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3672 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3694 msgid "_Remove" msgstr "Fo_rigi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3673 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3695 msgid "Rename…" msgstr "Alinomi…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3677 gtk/gtkplacesview.c:1684 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3699 gtk/gtkplacesview.c:1688 msgid "_Mount" msgstr "Sur_meti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3678 gtk/gtkplacesview.c:1674 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3700 gtk/gtkplacesview.c:1678 msgid "_Unmount" msgstr "_Demeti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3679 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3701 msgid "_Eject" msgstr "_Eligi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3680 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3702 msgid "_Detect Media" msgstr "Malkovri aŭd_vidaĵojn" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4126 gtk/gtkplacesview.c:1118 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4148 gtk/gtkplacesview.c:1121 msgid "Computer" msgstr "Komputilo" -#: gtk/gtkplacesview.c:894 +#: gtk/gtkplacesview.c:897 msgid "Searching for network locations" -msgstr "Serĉanta retlokojn" +msgstr "Serĉante retlokojn" -#: gtk/gtkplacesview.c:901 +#: gtk/gtkplacesview.c:904 msgid "No network locations found" msgstr "Neniuj retlokoj troviĝis" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/gtkplacesview.c:1303 -#| msgid "Unable to end process" +#: gtk/gtkplacesview.c:1231 gtk/gtkplacesview.c:1306 msgid "Unable to access location" msgstr "Ne povas atingi lokon" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1246 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 +#: gtk/gtkplacesview.c:1249 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 msgid "Con_nect" msgstr "_Konekti" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1366 -#| msgid "Unable to end process" +#: gtk/gtkplacesview.c:1369 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Ne povas demeti portilon" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1466 +#: gtk/gtkplacesview.c:1470 msgid "Cance_l" msgstr "_Nuligi" -#: gtk/gtkplacesview.c:1674 +#: gtk/gtkplacesview.c:1678 msgid "_Disconnect" msgstr "_Malkonekti" -#: gtk/gtkplacesview.c:1684 +#: gtk/gtkplacesview.c:1688 msgid "_Connect" msgstr "_Konekti" -#: gtk/gtkplacesview.c:1825 +#: gtk/gtkplacesview.c:1829 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Ne povas akiri lokon de fora servilo" -#: gtk/gtkplacesview.c:2002 gtk/gtkplacesview.c:2011 +#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026 msgid "Networks" msgstr "Retoj" -#: gtk/gtkplacesview.c:2002 gtk/gtkplacesview.c:2011 +#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026 msgid "On This Computer" msgstr "En ĉi tiu komputilo" @@ -3276,15 +3277,15 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Malkonekti" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 -#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:61 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: gtk/gtkprintbackend.c:762 +#: gtk/gtkprintbackend.c:780 msgid "Authentication" msgstr "Aŭtentokontrolo" -#: gtk/gtkprintbackend.c:833 +#: gtk/gtkprintbackend.c:851 msgid "_Remember password" msgstr "_Memori pasvorton" @@ -3313,57 +3314,57 @@ msgstr "Komenca stato" #: gtk/gtkprintoperation.c:1803 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" -msgstr "Pretiganta preson" +msgstr "Pretigante preson" #: gtk/gtkprintoperation.c:1804 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" -msgstr "Generanta datumojn" +msgstr "Generante datumojn" #: gtk/gtkprintoperation.c:1805 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" -msgstr "Sendanta datumojn" +msgstr "Sendante datumojn" #: gtk/gtkprintoperation.c:1806 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" -msgstr "Atendanta" +msgstr "Atendante" #: gtk/gtkprintoperation.c:1807 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" -msgstr "Haltinta pro problemo" +msgstr "Haltinte pro problemo" #: gtk/gtkprintoperation.c:1808 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" -msgstr "Presanta" +msgstr "Presante" #: gtk/gtkprintoperation.c:1809 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" -msgstr "Fininta" +msgstr "Finita" #: gtk/gtkprintoperation.c:1810 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" -msgstr "Fininta kun eraro" +msgstr "Finita kun eraro" #: gtk/gtkprintoperation.c:2374 #, c-format msgid "Preparing %d" -msgstr "Preparanta %d" +msgstr "Preparante %d" #: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005 #, c-format msgid "Preparing" -msgstr "Preparanta" +msgstr "Preparante" #: gtk/gtkprintoperation.c:2379 #, c-format msgid "Printing %d" -msgstr "Presanta %d" +msgstr "Presante %d" #: gtk/gtkprintoperation.c:3036 #, c-format @@ -3376,8 +3377,8 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "La plej verŝajna kialo estas, ke provizora dosiero ne kreeblis." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:542 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:611 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 msgid "Print" msgstr "Presi" @@ -3391,7 +3392,7 @@ msgstr "Mankas papero" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2596 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2603 msgid "Paused" msgstr "Paŭzigita" @@ -3449,9 +3450,8 @@ msgid "Getting printer information failed" msgstr "Akirado de presilaj informoj malsukcesis" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2070 -#| msgid "Getting printer information..." msgid "Getting printer information…" -msgstr "Akiranta presilajn informojn…" +msgstr "Akirante presilajn informojn…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) @@ -3460,42 +3460,42 @@ msgstr "Akiranta presilajn informojn…" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "De maldekstre dekstren, de supre malsupren" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "De maldekstre dekstren, de malsupre supren" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "De dekstre maldekstren, de supre malsupren" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "De dekstre maldekstren, de subo supren" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "De supre malsupren, de maldekstre dekstren" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "De supre malsupren, de dekstre maldekstren" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "De malsupre supren, de maldekstre dekstren" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "De malsupre supren, de dekstre maldekstren" @@ -3615,7 +3615,6 @@ msgstr "Ne povas trovi eron kun URI '%s'" #: gtk/gtkrecentmanager.c:1289 #, c-format -#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'" msgstr "Ne povas movi la eron kun URI '%s' al '%s'" @@ -3682,22 +3681,19 @@ msgid "Shortcuts" msgstr "Fulmoklavoj" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:934 -#| msgid "Search" msgid "Search Results" msgstr "Serĉrezultoj" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:988 -#| msgid "Shortcuts" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Serĉaj fulmoklavoj" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:314 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 -#| msgid "No items found" msgid "No Results Found" msgstr "Neniu elemento troviĝis" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:328 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 msgid "Try a different search" msgstr "Provu alian serĉon" @@ -3898,24 +3894,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:9210 +#: gtk/gtkwindow.c:9237 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: gtk/gtkwindow.c:9218 +#: gtk/gtkwindow.c:9245 msgid "Resize" msgstr "Aligrandigi" -#: gtk/gtkwindow.c:9249 +#: gtk/gtkwindow.c:9276 msgid "Always on Top" msgstr "Ĉiam malfone" -#: gtk/gtkwindow.c:12683 +#: gtk/gtkwindow.c:12710 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Ĉu vi volas uzi Inspektiston de GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:12685 +#: gtk/gtkwindow.c:12712 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3926,7 +3922,7 @@ msgstr "" "la internaĵojn de iu ajn aplikaĵo de GTK+. Uzi ĝin povas malfunkciigi la " "aplikaĵon." -#: gtk/gtkwindow.c:12690 +#: gtk/gtkwindow.c:12717 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne montri tiun ĉi mesaĝon denove" @@ -3949,7 +3945,6 @@ msgid "Enabled" msgstr "Enŝaltita" #: gtk/inspector/actions.ui:69 -#| msgid "Paper Type" msgid "Parameter Type" msgstr "Tipo de parametro" @@ -3995,7 +3990,7 @@ msgid "CSS Property" msgstr "Eco de CSS" #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:295 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:320 msgid "Value" msgstr "Valoro" @@ -4014,12 +4009,10 @@ msgid "None" msgstr "Neniu" #: gtk/inspector/general.ui:34 -#| msgid "GTK+ Options" msgid "GTK+ Version" msgstr "Versio de GTK+" #: gtk/inspector/general.ui:68 -#| msgid "Go _Back" msgid "GDK Backend" msgstr "Interno de GDK" @@ -4028,9 +4021,8 @@ msgid "Display" msgstr "Ekrano" #: gtk/inspector/general.ui:408 -#, fuzzy msgid "RGBA visual" -msgstr "Prezento RVBA" +msgstr "RVBA vida" #: gtk/inspector/general.ui:442 msgid "Composited" @@ -4090,7 +4082,7 @@ msgstr "Adreso" #: gtk/inspector/misc-info.ui:68 msgid "Reference count" -msgstr "Da referencoj" +msgstr "Numbro de referencoj" #: gtk/inspector/misc-info.ui:136 msgid "Buildable ID" @@ -4116,12 +4108,10 @@ msgid "Mnemonic Label" msgstr "Memoriga etikedo" #: gtk/inspector/misc-info.ui:294 -#, fuzzy msgid "Request mode" msgstr "Peta reĝimo" #: gtk/inspector/misc-info.ui:328 -#| msgid "Location" msgid "Allocation" msgstr "Asigno" @@ -4130,21 +4120,20 @@ msgid "Baseline" msgstr "Bazlinio" #: gtk/inspector/misc-info.ui:396 -#, fuzzy msgid "Clip area" -msgstr "Tranĉi areon" +msgstr "Agrafi areon" #: gtk/inspector/misc-info.ui:430 msgid "Frame Clock" -msgstr "" +msgstr "Kadra horloĝo" #: gtk/inspector/misc-info.ui:475 msgid "Tick callback" -msgstr "" +msgstr "Tika revoko" #: gtk/inspector/misc-info.ui:511 msgid "Frame count" -msgstr "Da filmeroj" +msgstr "Nombro de filmeroj" #: gtk/inspector/misc-info.ui:545 msgid "Frame rate" @@ -4257,10 +4246,6 @@ msgstr "Fonto:" msgid "Reset" msgstr "Reagordi" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676 -msgid "Default" -msgstr "Implicito" - #: gtk/inspector/prop-editor.c:1679 msgid "Theme" msgstr "Haŭto" @@ -4294,6 +4279,7 @@ msgid "Count" msgstr "Nombro" #: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276 msgid "Size" msgstr "Grando" @@ -4415,8 +4401,6 @@ msgid "GTK+ Theme" msgstr "Haŭto de GTK+" #: gtk/inspector/visual.ui:94 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Orange" msgid "Dark Variant" msgstr "Malhela variaĵo" @@ -4437,27 +4421,22 @@ msgid "Font" msgstr "Tiparo" #: gtk/inspector/visual.ui:263 -#, fuzzy -#| msgid "Font Selection" msgid "Font Scale" -msgstr "Tipara elekto" +msgstr "Tipara skalo" #: gtk/inspector/visual.ui:309 msgid "Text Direction" msgstr "Teksta direkto" #: gtk/inspector/visual.ui:322 -#| msgid "Left to right" msgid "Left-to-Right" msgstr "Dekstrena" #: gtk/inspector/visual.ui:323 -#| msgid "Right to left" msgid "Right-to-Left" msgstr "Maldekstrena" #: gtk/inspector/visual.ui:347 -#| msgid "Window" msgid "Window scaling" msgstr "Fenestra skalado" @@ -4470,8 +4449,6 @@ msgid "Slowdown" msgstr "Malrapidiĝo" #: gtk/inspector/visual.ui:474 -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Generating data" msgid "Rendering Mode" msgstr "Bildiga reĝimo" @@ -4488,7 +4465,6 @@ msgid "Recording" msgstr "Registranta" #: gtk/inspector/visual.ui:513 -#| msgid "Show other applications" msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Montri grafikajn ĝisdatigojn" @@ -4502,10 +4478,9 @@ msgstr "Montri limojn de aranĝo" #: gtk/inspector/visual.ui:615 msgid "Show Pixel Cache" -msgstr "Montri rastrumeran kaŝmemoron" +msgstr "Montri bilderan kaŝmemoron" #: gtk/inspector/visual.ui:649 -#| msgid "Show _Hidden Files" msgid "Show Widget Resizes" msgstr "Montri regrandigojn de fenestraĵoj" @@ -4535,11 +4510,11 @@ msgstr "GL Programara" #: gtk/inspector/visual.ui:800 msgid "Software Surfaces" -msgstr "Programar-sufacoj" +msgstr "Programar-surfacoj" #: gtk/inspector/visual.ui:834 msgid "Texture Rectangle Extension" -msgstr "" +msgstr "Tekstura ortangul-etendaĵo" #: gtk/inspector/window.ui:31 msgid "Select an Object" @@ -4562,13 +4537,10 @@ msgid "Show all Resources" msgstr "Montri ĉiujn risurcojn" #: gtk/inspector/window.ui:267 -#, fuzzy msgid "Trace signal emissions on this object" -msgstr "Spuri signalojn el tiu ĉi objekto" +msgstr "Spuri signal-eligojn de ĉi tiu objekto" #: gtk/inspector/window.ui:284 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Clear" msgid "Clear log" msgstr "Vakigi protokolon" @@ -4581,8 +4553,6 @@ msgid "Signals" msgstr "Signaloj" #: gtk/inspector/window.ui:404 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Child Properties" msgstr "Idaj ecoj" @@ -4599,7 +4569,6 @@ msgid "CSS nodes" msgstr "CSS-nodoj" #: gtk/inspector/window.ui:438 -#| msgid "Group" msgid "Size Groups" msgstr "Laŭgrandaj grupoj" @@ -4643,6 +4612,722 @@ msgstr "Prezento" msgid "General" msgstr "Ĝenerala" +#: gtk/open-type-layout.h:13 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Access All Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Forms" +msgstr "Superbazaj formoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:15 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Substitutions" +msgstr "Superbazaj anstataŭigoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:17 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternative Fractions" +msgstr "Alternativaj frakcioj" + +#: gtk/open-type-layout.h:18 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Akhands" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:19 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Forms" +msgstr "Subbazaj formoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:20 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:21 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Substitutions" +msgstr "Subbazaj anstataŭigoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:22 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:23 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Case-Sensitive Forms" +msgstr "Usklec-distingaj formoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Glyph Composition / Decomposition" +msgstr "Signobilda kunmeto / divido" + +#: gtk/open-type-layout.h:25 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Form After Ro" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:26 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:27 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Ligatures" +msgstr "Kuntekstaj ligaĵoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:28 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Centered CJK Punctuation" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:29 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Capital Spacing" +msgstr "Interspaco de majuskloj" + +#: gtk/open-type-layout.h:30 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Swash" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:31 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Cursive Positioning" +msgstr "Meto de kurzivo" + +#: gtk/open-type-layout.h:32 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals From Capitals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:33 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals From Capitals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:34 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Distances" +msgstr "Distancoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:35 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Discretionary Ligatures" +msgstr "Laŭplaĉaj ligaĵoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:36 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Denominators" +msgstr "Nomantoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:37 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Dotless Forms" +msgstr "Senpunktaj formoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:38 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Expert Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:39 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Final Glyph on Line Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:40 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #2" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:41 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #3" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:42 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:43 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Flattened accent forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:44 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Fractions" +msgstr "Frakcioj" + +#: gtk/open-type-layout.h:45 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Full Widths" +msgstr "Plenaj larĝoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:46 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:47 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Halant Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:48 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Half Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:49 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Forms" +msgstr "Historiaj formoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:50 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Horizontal Kana Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:51 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Ligatures" +msgstr "Historiaj ligaĵoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:52 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangulo" + +#: gtk/open-type-layout.h:53 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hojo Kanji Forms" +msgstr "Hojo-kanji-formoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:54 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Widths" +msgstr "Duonaj larĝoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:55 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Initial Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:56 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Isolated Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:57 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Italics" +msgstr "Kursiva" + +#: gtk/open-type-layout.h:58 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Justification Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:59 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS78 Forms" +msgstr "JIS78-formoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:60 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS83 Forms" +msgstr "JIS83-formoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:61 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS90 Forms" +msgstr "HIS90-formoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:62 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS2004 Forms" +msgstr "JIS2004-formoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:63 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Kerning" +msgstr "Kunŝovo" + +#: gtk/open-type-layout.h:64 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left Bounds" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:65 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Standard Ligatures" +msgstr "Normaj ligaĵoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:66 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Leading Jamo Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:67 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Lining Figures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:68 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Localized Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:69 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:70 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right mirrored forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:71 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:72 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms #2" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:73 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:74 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "Matematika greka" + +#: gtk/open-type-layout.h:75 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark to Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:76 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning via Substitution" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:77 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Annotation Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:78 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "NLC Kanji Forms" +msgstr "NLC-kanji-formoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:79 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Nukta Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:80 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Numerators" +msgstr "Numerantoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:81 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Oldstyle Figures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:82 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical Bounds" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:83 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ordinals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:84 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ornaments" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:85 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:86 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:87 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Kana" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:88 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Figures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:89 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-Base Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:90 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-base Substitutions" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:91 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:92 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Substitutions" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:93 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:94 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Quarter Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:95 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Randomize" +msgstr "Hazardigi" + +#: gtk/open-type-layout.h:96 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Contextual Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:97 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Rakar Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:98 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Ligatures" +msgstr "Necesaj ligaĵoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:99 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Reph Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:100 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right Bounds" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:101 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:102 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left mirrored forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:103 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ruby Notation Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:104 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Variation Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:105 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:106 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Scientific Inferiors" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:107 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical size" +msgstr "Optika grando" + +#: gtk/open-type-layout.h:108 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals" +msgstr "Majuskletoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:109 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Simplified Forms" +msgstr "Simpligitaj formoj" + +#: gtk/open-type-layout.h:110 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 1" +msgstr "Stila serio 1" + +#: gtk/open-type-layout.h:111 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 2" +msgstr "Stila serio 2" + +#: gtk/open-type-layout.h:112 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 3" +msgstr "Stila serio 3" + +#: gtk/open-type-layout.h:113 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 4" +msgstr "Stila serio 4" + +#: gtk/open-type-layout.h:114 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 5" +msgstr "Stila serio 5" + +#: gtk/open-type-layout.h:115 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 6" +msgstr "Stila serio 6" + +#: gtk/open-type-layout.h:116 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 7" +msgstr "Stila serio 7" + +#: gtk/open-type-layout.h:117 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 8" +msgstr "Stila serio 8" + +#: gtk/open-type-layout.h:118 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 9" +msgstr "Stila serio 9" + +#: gtk/open-type-layout.h:119 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 10" +msgstr "Stila serio 10" + +#: gtk/open-type-layout.h:120 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 11" +msgstr "Stila serio 11" + +#: gtk/open-type-layout.h:121 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 12" +msgstr "Stila serio 12" + +#: gtk/open-type-layout.h:122 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 13" +msgstr "Stila serio 13" + +#: gtk/open-type-layout.h:123 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 14" +msgstr "Stila serio 14" + +#: gtk/open-type-layout.h:124 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 15" +msgstr "Stila serio 15" + +#: gtk/open-type-layout.h:125 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 16" +msgstr "Stila serio 16" + +#: gtk/open-type-layout.h:126 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 17" +msgstr "Stila serio 17" + +#: gtk/open-type-layout.h:127 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 18" +msgstr "Stila serio 18" + +#: gtk/open-type-layout.h:128 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 19" +msgstr "Stila serio 19" + +#: gtk/open-type-layout.h:129 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 20" +msgstr "Stila serio 20" + +#: gtk/open-type-layout.h:130 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Math script style alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:131 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stretching Glyph Decomposition" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:132 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Subscript" +msgstr "Malalta skribo" + +#: gtk/open-type-layout.h:133 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Superscript" +msgstr "Alta skribo" + +#: gtk/open-type-layout.h:134 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Swash" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:135 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Titling" +msgstr "Titoligado" + +#: gtk/open-type-layout.h:136 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Trailing Jamo Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:137 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Name Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:138 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Tabular Figures" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:139 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:140 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Third Widths" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:141 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Unicase" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:142 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:143 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vattu Variants" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:144 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Writing" +msgstr "Vertikala skribo" + +#: gtk/open-type-layout.h:145 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Half Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:146 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vowel Jamo Forms" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:147 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kana Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:148 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kerning" +msgstr "Vertikala kunŝovo" + +#: gtk/open-type-layout.h:149 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:150 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates and Rotation" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:151 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates for Rotation" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:152 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "Strekita nulo" + #: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" @@ -5269,10 +5954,9 @@ msgid "European edp" msgstr "Eŭropa edp" #: gtk/paper_names_offsets.c:129 -#, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "Executive" -msgstr "Administra" +msgstr "Plenuma" #: gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" @@ -5292,7 +5976,7 @@ msgstr "Usona Fan-Fold" #: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold German Legal" -msgstr "Leĝa germana FanFold" +msgstr "Leĝa germana Fan-Fold" #: gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" @@ -5417,7 +6101,7 @@ msgstr "Super B" #: gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" -msgstr "Larĝa formato" +msgstr "Larĝa formo" #: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" @@ -5554,6 +6238,710 @@ msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" +#: gtk/script-names.c:18 +msgctxt "Script" +msgid "Arabic" +msgstr "Araba" + +#: gtk/script-names.c:19 +msgctxt "Script" +msgid "Armenian" +msgstr "Armena" + +#: gtk/script-names.c:20 +msgctxt "Script" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengala" + +#: gtk/script-names.c:21 +msgctxt "Script" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: gtk/script-names.c:22 +msgctxt "Script" +msgid "Cherokee" +msgstr "Ĉeroka" + +#: gtk/script-names.c:23 +msgctxt "Script" +msgid "Coptic" +msgstr "Kopta" + +#: gtk/script-names.c:24 +msgctxt "Script" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirila" + +#: gtk/script-names.c:25 +msgctxt "Script" +msgid "Deseret" +msgstr "Desereta" + +#: gtk/script-names.c:26 +msgctxt "Script" +msgid "Devanagari" +msgstr "Nagaria" + +#: gtk/script-names.c:27 +msgctxt "Script" +msgid "Ethiopic" +msgstr "Etiopa" + +#: gtk/script-names.c:28 +msgctxt "Script" +msgid "Georgian" +msgstr "Karvela" + +#: gtk/script-names.c:29 +msgctxt "Script" +msgid "Gothic" +msgstr "Gota" + +#: gtk/script-names.c:30 +msgctxt "Script" +msgid "Greek" +msgstr "Greka" + +#: gtk/script-names.c:31 +msgctxt "Script" +msgid "Gujarati" +msgstr "Guĝarata" + +#: gtk/script-names.c:32 +msgctxt "Script" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurumuĥa" + +#: gtk/script-names.c:33 +msgctxt "Script" +msgid "Han" +msgstr "Hana" + +#: gtk/script-names.c:34 +msgctxt "Script" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangula" + +#: gtk/script-names.c:35 +msgctxt "Script" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrea" + +#: gtk/script-names.c:36 +msgctxt "Script" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: gtk/script-names.c:37 +msgctxt "Script" +msgid "Kannada" +msgstr "Kanara" + +#: gtk/script-names.c:38 +msgctxt "Script" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: gtk/script-names.c:39 +msgctxt "Script" +msgid "Khmer" +msgstr "Ĥmera" + +#: gtk/script-names.c:40 +msgctxt "Script" +msgid "Lao" +msgstr "Laosa" + +#: gtk/script-names.c:41 +msgctxt "Script" +msgid "Latin" +msgstr "Latina" + +#: gtk/script-names.c:42 +msgctxt "Script" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajala" + +#: gtk/script-names.c:43 +msgctxt "Script" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongola" + +#: gtk/script-names.c:44 +msgctxt "Script" +msgid "Myanmar" +msgstr "Birma" + +#: gtk/script-names.c:45 +msgctxt "Script" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogamo" + +#: gtk/script-names.c:46 +msgctxt "Script" +msgid "Old Italic" +msgstr "Malnova italika" + +#: gtk/script-names.c:47 +msgctxt "Script" +msgid "Oriya" +msgstr "Odia" + +#: gtk/script-names.c:48 +msgctxt "Script" +msgid "Runic" +msgstr "Runa" + +#: gtk/script-names.c:49 +msgctxt "Script" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#: gtk/script-names.c:50 +msgctxt "Script" +msgid "Syriac" +msgstr "Siria" + +#: gtk/script-names.c:51 +msgctxt "Script" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamila" + +#: gtk/script-names.c:52 +msgctxt "Script" +msgid "Telugu" +msgstr "Telegua" + +#: gtk/script-names.c:53 +msgctxt "Script" +msgid "Thaana" +msgstr "Maldiva" + +#: gtk/script-names.c:54 +msgctxt "Script" +msgid "Thai" +msgstr "Taja" + +#: gtk/script-names.c:55 +msgctxt "Script" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibeta" + +#: gtk/script-names.c:56 +msgctxt "Script" +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "Kanada Indiĝena" + +#: gtk/script-names.c:57 +msgctxt "Script" +msgid "Yi" +msgstr "Jia" + +#: gtk/script-names.c:58 +msgctxt "Script" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagaloga" + +#: gtk/script-names.c:59 +msgctxt "Script" +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunoa" + +#: gtk/script-names.c:60 +msgctxt "Script" +msgid "Buhid" +msgstr "Buhida" + +#: gtk/script-names.c:61 +msgctxt "Script" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanva" + +#: gtk/script-names.c:62 +msgctxt "Script" +msgid "Braille" +msgstr "Brajlo" + +#: gtk/script-names.c:63 +msgctxt "Script" +msgid "Cypriot" +msgstr "Cipra" + +#: gtk/script-names.c:64 +msgctxt "Script" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbua" + +#: gtk/script-names.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Osmanya" +msgstr "Somalia skribo" + +#: gtk/script-names.c:66 +msgctxt "Script" +msgid "Shavian" +msgstr "Ŝava" + +#: gtk/script-names.c:67 +msgctxt "Script" +msgid "Linear B" +msgstr "Linia skribo B" + +#: gtk/script-names.c:68 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Le" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:69 +msgctxt "Script" +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugarita" + +#: gtk/script-names.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Nova Tai Lue" + +#: gtk/script-names.c:71 +msgctxt "Script" +msgid "Buginese" +msgstr "Buĝia" + +#: gtk/script-names.c:72 +msgctxt "Script" +msgid "Glagolitic" +msgstr "Glagolica" + +#: gtk/script-names.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh (berbera skribsistemo)" + +#: gtk/script-names.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Sileta" + +#: gtk/script-names.c:75 +msgctxt "Script" +msgid "Old Persian" +msgstr "Malnovpersa" + +#: gtk/script-names.c:76 +msgctxt "Script" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Karoŝta" + +#: gtk/script-names.c:77 +msgctxt "Script" +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: gtk/script-names.c:78 +msgctxt "Script" +msgid "Balinese" +msgstr "Balia" + +#: gtk/script-names.c:79 +msgctxt "Script" +msgid "Cuneiform" +msgstr "Kojnoforma" + +#: gtk/script-names.c:80 +msgctxt "Script" +msgid "Phoenician" +msgstr "Fenica" + +#: gtk/script-names.c:81 +msgctxt "Script" +msgid "Phags-pa" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:82 +msgctxt "Script" +msgid "N'Ko" +msgstr "Nokoa" + +#: gtk/script-names.c:83 +msgctxt "Script" +msgid "Kayah Li" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:84 +msgctxt "Script" +msgid "Lepcha" +msgstr "Lepĉa" + +#: gtk/script-names.c:85 +msgctxt "Script" +msgid "Rejang" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:86 +msgctxt "Script" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sunda" + +#: gtk/script-names.c:87 +msgctxt "Script" +msgid "Saurashtra" +msgstr "Saŭraŝtra" + +#: gtk/script-names.c:88 +msgctxt "Script" +msgid "Cham" +msgstr "Ĉama" + +#: gtk/script-names.c:89 +msgctxt "Script" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:90 +msgctxt "Script" +msgid "Vai" +msgstr "Vaja" + +#: gtk/script-names.c:91 +msgctxt "Script" +msgid "Carian" +msgstr "Karia" + +#: gtk/script-names.c:92 +msgctxt "Script" +msgid "Lycian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:93 +msgctxt "Script" +msgid "Lydian" +msgstr "Lidia" + +#: gtk/script-names.c:94 +msgctxt "Script" +msgid "Avestan" +msgstr "Avesta" + +#: gtk/script-names.c:95 +msgctxt "Script" +msgid "Bamum" +msgstr "Bamuma" + +#: gtk/script-names.c:96 +msgctxt "Script" +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "Egiptaj hieroglifoj" + +#: gtk/script-names.c:97 +msgctxt "Script" +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "Imperia aramea" + +#: gtk/script-names.c:98 +msgctxt "Script" +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "Gravura palava" + +#: gtk/script-names.c:99 +msgctxt "Script" +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "Gravura parta" + +#: gtk/script-names.c:100 +msgctxt "Script" +msgid "Javanese" +msgstr "Java" + +#: gtk/script-names.c:101 +msgctxt "Script" +msgid "Kaithi" +msgstr "Kajasta" + +#: gtk/script-names.c:102 +msgctxt "Script" +msgid "Lisu" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:103 +msgctxt "Script" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Meitei Mayek" + +#: gtk/script-names.c:104 +msgctxt "Script" +msgid "Old South Arabian" +msgstr "Malnovsubaraba" + +#: gtk/script-names.c:105 +msgctxt "Script" +msgid "Old Turkic" +msgstr "Malnovaturka" + +#: gtk/script-names.c:106 +msgctxt "Script" +msgid "Samaritan" +msgstr "Samaria" + +#: gtk/script-names.c:107 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Tham" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:108 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Viet" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:109 +msgctxt "Script" +msgid "Batak" +msgstr "Bataka" + +#: gtk/script-names.c:110 +msgctxt "Script" +msgid "Brahmi" +msgstr "Brahma" + +#: gtk/script-names.c:111 +msgctxt "Script" +msgid "Mandaic" +msgstr "Mandeia" + +#: gtk/script-names.c:112 +msgctxt "Script" +msgid "Chakma" +msgstr "Ĉakma" + +#: gtk/script-names.c:113 +msgctxt "Script" +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:114 +msgctxt "Script" +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:115 +msgctxt "Script" +msgid "Miao" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:116 +msgctxt "Script" +msgid "Sharada" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:117 +msgctxt "Script" +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:118 +msgctxt "Script" +msgid "Takri" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:119 +msgctxt "Script" +msgid "Bassa" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:120 +msgctxt "Script" +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "Kaŭkaza albana" + +#: gtk/script-names.c:121 +msgctxt "Script" +msgid "Duployan" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:122 +msgctxt "Script" +msgid "Elbasan" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:123 +msgctxt "Script" +msgid "Grantha" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:124 +msgctxt "Script" +msgid "Khojki" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:125 +msgctxt "Script" +msgid "Khudawadi, Sindhi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:126 +msgctxt "Script" +msgid "Linear A" +msgstr "Linia skribo A" + +#: gtk/script-names.c:127 +msgctxt "Script" +msgid "Mahajani" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:128 +msgctxt "Script" +msgid "Manichaean" +msgstr "Maniĥea" + +#: gtk/script-names.c:129 +msgctxt "Script" +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:130 +msgctxt "Script" +msgid "Modi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:131 +msgctxt "Script" +msgid "Mro" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:132 +msgctxt "Script" +msgid "Nabataean" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:133 +msgctxt "Script" +msgid "Old North Arabian" +msgstr "Malnovnordaraba" + +#: gtk/script-names.c:134 +msgctxt "Script" +msgid "Old Permic" +msgstr "Malnovperma" + +#: gtk/script-names.c:135 +msgctxt "Script" +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:136 +msgctxt "Script" +msgid "Palmyrene" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:137 +msgctxt "Script" +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:138 +msgctxt "Script" +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:139 +msgctxt "Script" +msgid "Siddham" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:140 +msgctxt "Script" +msgid "Tirhuta" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:141 +msgctxt "Script" +msgid "Warang Citi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:142 +msgctxt "Script" +msgid "Ahom" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:143 +msgctxt "Script" +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "Anatoliaj hieroglifoj" + +#: gtk/script-names.c:144 +msgctxt "Script" +msgid "Hatran" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:145 +msgctxt "Script" +msgid "Multani" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:146 +msgctxt "Script" +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Hungara runoskribo" + +#: gtk/script-names.c:147 +msgctxt "Script" +msgid "Signwriting" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:148 +msgctxt "Script" +msgid "Adlam" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:149 +msgctxt "Script" +msgid "Bhaiksuki" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:150 +msgctxt "Script" +msgid "Marchen" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:151 +msgctxt "Script" +msgid "Newa" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:152 +msgctxt "Script" +msgid "Osage" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:153 +msgctxt "Script" +msgid "Tangut" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:154 +msgctxt "Script" +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:155 +msgctxt "Script" +msgid "Nushu" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:156 +msgctxt "Script" +msgid "Soyombo" +msgstr "Sojomba" + +#: gtk/script-names.c:157 +msgctxt "Script" +msgid "Zanabazar Square" +msgstr "" + #: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133 msgid "About" msgstr "Pri" @@ -5622,80 +7010,80 @@ msgstr "_Fini" msgid "Select a Color" msgstr "Elekti koloron" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:64 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:57 +msgid "Pick a color from the screen" +msgstr "Elektu koloron el la ekrano" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:89 msgid "Color Name" msgstr "Nomo de la koloro" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:155 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:180 msgctxt "Color channel" msgid "A" msgstr "A" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:171 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:196 msgid "Alpha" msgstr "Alfo" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227 msgctxt "Color channel" msgid "H" msgstr "N" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:218 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:243 msgid "Hue" msgstr "Nuanco" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:250 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:275 msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "S" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:260 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "V" +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:285 msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "V" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:276 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:301 msgid "Saturation" msgstr "Satureco" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:52 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212 msgid "Smileys & People" msgstr "Mienoj & Homoj" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:67 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227 msgid "Body & Clothing" msgstr "Korpo & Vestoj" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:82 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242 msgid "Animals & Nature" msgstr "Bestoj & Naturo" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:97 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 msgid "Food & Drink" msgstr "Manĝo & Trinko" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:112 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272 msgid "Travel & Places" msgstr "Vojaĝado & Lokoj" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:127 -#| msgid "Activate" +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287 msgid "Activities" msgstr "Agoj" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:142 -#| msgid "Objects" +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Objektoj" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:157 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317 msgid "Symbols" msgstr "Simboloj" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:172 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332 msgid "Flags" msgstr "Flagoj" @@ -5723,19 +7111,19 @@ msgstr "_Krei" msgid "Select Font" msgstr "Elekti tiparon" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:53 msgid "Search font name" msgstr "Serĉi tiparan nomon" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:100 msgid "Font Family" msgstr "Tipara familio" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:121 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:248 msgid "Preview text" msgstr "Antaŭrigardi tekston" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:201 msgid "No Fonts Found" msgstr "Neniu tiparo troviĝis" @@ -5776,7 +7164,6 @@ msgid "Up Path" msgstr "Suprena vojo" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30 -#| msgid "Enter server address…" msgid "Server Addresses" msgstr "Servila adreso" @@ -5799,7 +7186,6 @@ msgid "File Transfer Protocol" msgstr "FTP (dosiertransiga protokolo)" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:114 -#| msgid "File System" msgid "Network File System" msgstr "Reta dosiersistemo" @@ -5886,9 +7272,6 @@ msgstr "_Paĝoj:" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277 -#| msgid "" -#| "Specify one or more page ranges,\n" -#| " e.g. 1-3,7,11" msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" @@ -6053,7 +7436,7 @@ msgstr "Koloro" #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1280 msgid "Finishing" -msgstr "Finanta" +msgstr "Finante" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1313 msgid "Advanced" @@ -6275,9 +7658,20 @@ msgctxt "input method menu" msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vjetnama (VIQR)" +#. ID +#: modules/input/imwayland.c:100 +msgctxt "input method menu" +msgid "Wayland" +msgstr "Wayland" + +#. ID +#: modules/input/imwaylandgtk.c:82 +msgctxt "input method menu" +msgid "Waylandgtk" +msgstr "Waylandgtk" + #. ID #: modules/input/imxim.c:26 -#| msgid "X Input Method" msgctxt "input method menu" msgid "X Input Method" msgstr "Eniga metodo de X" @@ -6305,455 +7699,440 @@ msgstr "Malaktiva" #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "Paĝoj _folie:" +msgstr "Po paĝoj _sur folio:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422 msgid "Username:" msgstr "Uzantonomo:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1431 msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1146 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1153 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "Aŭtentokontrolo necesas por presi dokumenton “%s” per presilo %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Aŭtentokontrolo necesas por presi dokumenton per %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1159 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "Aŭtentokontrolo necesas por akiri atributojn de tasko “%s”" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1161 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Aŭtentokontrolo necesas por akiri atributojn de pres-tasko" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1165 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "Aŭtentokontrolo necesas por akiri atributojn de presilo %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1167 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Aŭtentokontrolo necesas por akiri atributojn de presilo" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1170 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "Aŭtentokontrolo necesas por akiri la implicitan presilon de %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1166 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Aŭtentokontrolo necesas por akiri presilojn de %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1178 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Aŭtentokontrolo necesas por akiri dosieron de %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1180 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Aŭtentokontrolo necesas por %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416 msgid "Domain:" msgstr "Retregiono:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "Aŭtentokontrolo necesas por presi la dokumenton “%s”" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "Aŭtentokontrolo necesas por presi tiun ĉi dokumenton per presilo %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Aŭtentokontrolo necesas por presi tiun ĉi dokumenton" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2525 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2532 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Presilo “%s” havas malmultan inkon." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2529 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Presilo “%s” malhavas inkon." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2534 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541 #, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on developer." msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "Presilo “%s” havas malmultan aperigilon." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2539 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2546 #, c-format -#| msgid "Printer '%s' is out of developer." msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "Presilo “%s” malhavas aperigilon." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2544 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2551 +#, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "Presilo “%s” havas malmulton da almenaŭ unu markilo." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2556 +#, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "Presilo “%s” malhavas almenaŭ unu markilon." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2560 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "La kovrilo de presilo “%s” estas malfermita." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2564 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "La pordo de presilo “%s” estas malfermita." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2568 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Presilo “%s” havas malmulte da papero." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Presilo “%s” malhavas paperon." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2576 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "Presilo “%s” nun estas nekonektita." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2573 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2580 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Estas problemo kun presilo “%s”." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2600 msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "Paŭzo; Rifuzanta taskojn" +msgstr "Paŭzo; Rifuzante taskojn" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2599 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2606 msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "Rifuzanta taskojn" +msgstr "Rifuzante taskojn" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2647 msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4380 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4387 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4454 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Ambaŭ-flanke" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4381 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4388 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Tipo de papero" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4382 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4389 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Fonto de papero" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4383 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4448 -#| msgid "Output Tray" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4390 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Eliga pleto" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4384 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385 -#| msgid "GhostScript pre-filtering" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4392 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Antaŭ-filtrado de GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Unu-flanke" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Longa rando (laŭnorma)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Mallonga rando (turni)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4400 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4402 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4410 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Elekti aŭtomate" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4404 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4406 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4408 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4412 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Norma laŭ presilo" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4414 -#| msgid "Embed GhostScript fonts only" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Enkorpigi nur tiparojn de GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4416 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4423 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Konverti al PS-nivelo 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4418 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4425 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Konverti al PS-nivelo 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4420 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4427 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Neniu antaŭ-filtrado" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4429 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4436 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Aliaĵoj" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Unu-flanke" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4458 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Longa rando (laŭnorma)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4460 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Mallonga rando (turni)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4470 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Supra paperujo" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4472 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Meza paperujo" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467 -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Bottom" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4474 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Malsupra paperujo" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4476 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Flanka paperujo" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Left" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4478 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Maldekstra paperujo" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Right" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4480 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Dekstra paperujo" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Center" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4482 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Centra paperujo" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4484 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Posta paperujo" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4486 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Presaĵon-supra paperujo" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4481 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Presaĵon-suba paperujo" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4483 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4490 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Grand-kapacita paperujo" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4505 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Amasigilo %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4509 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4516 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Mesaĝujo %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4513 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4520 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Mia mesaĝujo" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "Pleto %d" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4988 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4995 msgid "Printer Default" msgstr "Norma laŭ presilo" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "Urgent" msgstr "Urĝa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "High" msgstr "Alta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5429 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 msgid "Low" msgstr "Malalta" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5459 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5466 msgid "Job Priority" msgstr "Taskprioritato" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5470 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5477 msgid "Billing Info" msgstr "Paginformoj" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5501 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Neniu" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5502 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Intima" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5503 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Konfida" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5497 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Sekreta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5498 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5505 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Normala" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5499 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5506 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Sekretega" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5500 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5507 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Nekategoriigita" @@ -6761,7 +8140,7 @@ msgstr "Nekategoriigita" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5512 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5519 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Paĝoj folie" @@ -6769,7 +8148,7 @@ msgstr "Paĝoj folie" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5529 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5536 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Ordigo de paĝoj" @@ -6777,7 +8156,7 @@ msgstr "Ordigo de paĝoj" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5571 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5578 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Antaŭ" @@ -6785,7 +8164,7 @@ msgstr "Antaŭ" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5586 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5593 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Post" @@ -6794,7 +8173,7 @@ msgstr "Post" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5606 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5613 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Presi je" @@ -6802,7 +8181,7 @@ msgstr "Presi je" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5617 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5624 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Presi je tempo" @@ -6812,18 +8191,18 @@ msgstr "Presi je tempo" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5659 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5666 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Propra %sx%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5768 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Profilo de presilo" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5782 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Nedisponebla" @@ -6897,7 +8276,7 @@ msgstr "presilo pretas" #. SUN_BRANDING #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 msgid "processing job" -msgstr "traktanta taskon" +msgstr "traktante taskon" #. SUN_BRANDING #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811