From 044026d330a3e6fbff120e20af48d9d0930812fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 13 Jun 2020 11:45:35 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po-properties/uk.po | 138 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po-properties/uk.po b/po-properties/uk.po index 7eef260807..f1da91e63f 100644 --- a/po-properties/uk.po +++ b/po-properties/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-11 21:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-12 09:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-13 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-13 14:44+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -806,6 +806,39 @@ msgstr "Сторінки" msgid "The pages of the assistant." msgstr "Сторінки помічника." +#: gtk/gtkbookmarklist.c:213 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkrecentmanager.c:281 +msgid "Filename" +msgstr "Назва файла" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:214 +msgid "Bookmark file to load" +msgstr "Файл закладок, який слід завантажити" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:224 gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:888 +#: gtk/gtklabel.c:747 gtk/gtktext.c:892 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:225 gtk/gtkdirectorylist.c:240 +msgid "Attributes to query" +msgstr "Атрибути для запиту" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:236 gtk/gtkdirectorylist.c:275 +msgid "IO priority" +msgstr "Пріоритетність введення-виведення" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:237 gtk/gtkdirectorylist.c:276 +msgid "Priority used when loading" +msgstr "Пріоритетність під час завантаження" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:248 gtk/gtkdirectorylist.c:299 +msgid "loading" +msgstr "завантаження" + +#: gtk/gtkbookmarklist.c:249 gtk/gtkdirectorylist.c:300 +msgid "TRUE if files are being loaded" +msgstr "TRUE, якщо файли завантажуються" + #: gtk/gtkbox.c:258 gtk/gtkboxlayout.c:730 gtk/gtkcellareabox.c:317 #: gtk/gtkiconview.c:472 gtk/gtktreeviewcolumn.c:304 msgid "Spacing" @@ -1210,7 +1243,7 @@ msgstr "Встановлення тла комірки" msgid "Whether the cell background color is set" msgstr "Чи встановлено колір тла комірки" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:136 gtk/gtkcolumnview.c:628 gtk/gtkdropdown.c:471 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:136 gtk/gtkcolumnview.c:628 gtk/gtkdropdown.c:473 #: gtk/gtkfilterlistmodel.c:684 gtk/gtkflattenlistmodel.c:438 #: gtk/gtkgridview.c:1087 gtk/gtklistview.c:843 gtk/gtkmaplistmodel.c:404 #: gtk/gtkmultiselection.c:381 gtk/gtkpropertyselection.c:453 @@ -1402,11 +1435,6 @@ msgstr "Розмітка" msgid "Marked up text to render" msgstr "Розмітка тексту до візуалізації" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:888 gtk/gtklabel.c:747 -#: gtk/gtktext.c:892 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибути" - #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Список атрибутів стилю, які застосовуються до тексту, що відтворюється" @@ -1570,9 +1598,8 @@ msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -"Бажане місце обривання рядка багатокрапкою, якщо механізму відтворення рядка" -" не вистачає місця " -"для показу всього рядка" +"Бажане місце обривання рядка багатокрапкою, якщо механізму відтворення рядка " +"не вистачає місця для показу всього рядка" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtkfilechooserbutton.c:524 #: gtk/gtklabel.c:885 @@ -2013,12 +2040,12 @@ msgstr "Перегляд стовпцями" msgid "Column view this column is a part of" msgstr "Панель зі стовпчиками, частиною якої є цей стовпчик" -#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:246 gtk/gtkdropdown.c:445 gtk/gtkgridview.c:1047 +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:246 gtk/gtkdropdown.c:447 gtk/gtkgridview.c:1047 #: gtk/gtklistview.c:831 msgid "Factory" msgstr "Фабрика" -#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:247 gtk/gtkdropdown.c:446 gtk/gtkdropdown.c:460 +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:247 gtk/gtkdropdown.c:448 gtk/gtkdropdown.c:462 #: gtk/gtkgridview.c:1048 gtk/gtklistview.c:832 msgid "Factory for populating list items" msgstr "Фабрика для заповнення пунктів списку" @@ -2296,10 +2323,6 @@ msgstr "Початкове вказане значення потрібне дл msgid "attributes" msgstr "атрибути" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:240 -msgid "Attributes to query" -msgstr "Атрибути для запиту" - #: gtk/gtkdirectorylist.c:251 msgid "error" msgstr "помилка" @@ -2317,14 +2340,6 @@ msgstr "Файл" msgid "The file to query" msgstr "Файл для запиту" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:275 -msgid "IO priority" -msgstr "Пріоритетність введення-виведення" - -#: gtk/gtkdirectorylist.c:276 -msgid "Priority used when loading" -msgstr "Пріоритетність під час завантаження" - #: gtk/gtkdirectorylist.c:287 gtk/gtkfilterlistmodel.c:672 #: gtk/gtkflattenlistmodel.c:426 gtk/gtkmaplistmodel.c:392 #: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376 gtk/gtkslicelistmodel.c:275 @@ -2338,14 +2353,6 @@ msgstr "Тип запису" msgid "The type of elements of this object" msgstr "Тип елементів цього об'єкта" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:299 -msgid "loading" -msgstr "завантаження" - -#: gtk/gtkdirectorylist.c:300 -msgid "TRUE if files are being loaded" -msgstr "TRUE, якщо файли завантажуються" - #: gtk/gtkdragicon.c:373 msgid "The widget to display as drag icon." msgstr "Віджет для показу піктограми перетягування" @@ -2406,36 +2413,36 @@ msgstr "Є вказівник" msgid "Whether the pointer is in the controllers widget" msgstr "Чи перебуває вказівник у віджеті контролера" -#: gtk/gtkdropdown.c:459 +#: gtk/gtkdropdown.c:461 msgid "List Factory" msgstr "Фабрика списку" -#: gtk/gtkdropdown.c:472 +#: gtk/gtkdropdown.c:474 msgid "Model for the displayed items" msgstr "Модель для показаних пунктів" -#: gtk/gtkdropdown.c:484 gtk/gtklistitem.c:233 gtk/gtksingleselection.c:444 +#: gtk/gtkdropdown.c:486 gtk/gtklistitem.c:233 gtk/gtksingleselection.c:444 msgid "Selected" msgstr "Позначений" -#: gtk/gtkdropdown.c:485 gtk/gtksingleselection.c:445 +#: gtk/gtkdropdown.c:487 gtk/gtksingleselection.c:445 msgid "Position of the selected item" msgstr "Розташування позначеного пункту" -#: gtk/gtkdropdown.c:498 +#: gtk/gtkdropdown.c:500 msgid "Enable search" msgstr "Дозволено пошук" -#: gtk/gtkdropdown.c:499 +#: gtk/gtkdropdown.c:501 msgid "Whether to show a search entry in the popup" msgstr "Чи слід показувати запис пошуку у контекстній підказці" -#: gtk/gtkdropdown.c:513 gtk/gtknumericsorter.c:282 gtk/gtkstringfilter.c:252 +#: gtk/gtkdropdown.c:515 gtk/gtknumericsorter.c:282 gtk/gtkstringfilter.c:252 #: gtk/gtkstringsorter.c:218 msgid "Expression" msgstr "Вираз" -#: gtk/gtkdropdown.c:514 +#: gtk/gtkdropdown.c:516 msgid "Expression to determine strings to search for" msgstr "Вираз, який визначає рядки для пошуку" @@ -3612,10 +3619,6 @@ msgstr "Об'єкт малювання" msgid "A GdkPaintable to display" msgstr "GdkPaintable для показу" -#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkrecentmanager.c:281 -msgid "Filename" -msgstr "Назва файла" - #: gtk/gtkimage.c:174 msgid "Filename to load and display" msgstr "Назва файла для завантаження й показу" @@ -3749,8 +3752,8 @@ msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -"Бажане місце для багатокрапки у рядку, якщо для показу усього рядка не" -" вистачає місця." +"Бажане місце для багатокрапки у рядку, якщо для показу усього рядка не " +"вистачає місця." #: gtk/gtklabel.c:902 msgid "Single Line Mode" @@ -4873,11 +4876,11 @@ msgstr "Значення параметра" msgid "Value of the option" msgstr "Значення самого параметра" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127 msgid "Source option" msgstr "Параметр джерело" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:128 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "PrinterOption для цього віджета" @@ -4901,7 +4904,7 @@ msgstr "Параметри" msgid "Printer settings" msgstr "Параметри принтера" -#: gtk/gtkprintjob.c:171 gtk/gtkprintjob.c:172 gtk/gtkprintunixdialog.c:398 +#: gtk/gtkprintjob.c:171 gtk/gtkprintjob.c:172 gtk/gtkprintunixdialog.c:387 msgid "Page Setup" msgstr "Параметри сторінки" @@ -4925,11 +4928,11 @@ msgstr "Типові параметри сторінки" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "Типово використовується GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 gtk/gtkprintunixdialog.c:416 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 gtk/gtkprintunixdialog.c:405 msgid "Print Settings" msgstr "Параметри сторінки" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 gtk/gtkprintunixdialog.c:417 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 gtk/gtkprintunixdialog.c:406 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "Для ініціалізації діалогу використовується GtkPrintSettings" @@ -4949,11 +4952,11 @@ msgstr "Кількість каналів" msgid "The number of pages in the document." msgstr "Кількість сторінок у документі." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:406 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:395 msgid "Current Page" msgstr "Поточна сторінка" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:407 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:396 msgid "The current page in the document" msgstr "Поточна сторінка у документі" @@ -5029,7 +5032,7 @@ msgstr "Інша позначка вкладки" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Позначка для вкладки, що містить інший віджет." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:441 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:430 msgid "Support Selection" msgstr "Підтримка виділення" @@ -5037,7 +5040,7 @@ msgstr "Підтримка виділення" msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "TRUE, якщо операція друку підтримуватиме друк виділеного." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 gtk/gtkprintunixdialog.c:449 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 gtk/gtkprintunixdialog.c:438 msgid "Has Selection" msgstr "Є виділення" @@ -5045,11 +5048,11 @@ msgstr "Є виділення" msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "TRUE, якщо існує вибір." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:457 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:446 msgid "Embed Page Setup" msgstr "Вбудувати параметри сторінки" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:458 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:447 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "TRUE, якщо розкривні списки вбудовані у GtkPrintUnixDialog" @@ -5061,31 +5064,31 @@ msgstr "Кількість сторінок для друку" msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "Кількість сторінок, яку буде надруковано." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:399 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:388 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "GtkPageSetup, що використовується" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:424 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:413 msgid "Selected Printer" msgstr "Вибраний принтер" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:425 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:414 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "GtkPrinter, що виділений" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:432 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:421 msgid "Manual Capabilities" msgstr "Ручні можливості" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:433 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:422 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "Можливості, які програма може опрацьовувати" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:431 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "Чи діалогове вікно підтримує вибір" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:450 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439 msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Чи програма має функцію вибору" @@ -5124,9 +5127,8 @@ msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." msgstr "" -"Бажане місце для багатокрапки у рядку, якщо у панелі поступу не вистачає" -" місця для " -"показу всього рядка." +"Бажане місце для багатокрапки у рядку, якщо у панелі поступу не вистачає " +"місця для показу всього рядка." #: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:388 msgid "type"