forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Norwegian translation.
2004-03-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian translation.
This commit is contained in:
parent
4bbe84b508
commit
04696bc885
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-03-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian translation.
|
||||
|
||||
2004-03-14 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
|
||||
|
||||
* uk.po: some fixes to Ukrainian translation.
|
||||
|
170
po/no.po
170
po/no.po
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 10:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-15 16:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 16:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr "Bildefil «%s» inneholder ikke data"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
@ -44,12 +44,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Feil under lasting av animasjon «%s»: årsak ikke kjent, sannsynligvis "
|
||||
"korrupt animasjonsfil"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke laste modul for innlesing av bilder: %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||
@ -58,54 +58,54 @@ msgstr ""
|
||||
"Modul %s for bildelasting eksporterer ikke riktig grensesnitt; kanskje den "
|
||||
"er fra en annen GTK-versjon?"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Bildetype «%s» er ikke støttet"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke gjenkjenne bildeformatet for fil «%s»"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
|
||||
msgid "Unrecognized image file format"
|
||||
msgstr "Ikke-gjenkjent bildeformat"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
||||
msgstr "Feil under lasting av bilde «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||
msgstr "Feil under skriving til bildefil: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette versjonen av gdk-pixbuf støtter ikke lagring av bildeformatet: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
||||
msgstr "Ikke nok minne til å lagre bilde til callback"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
|
||||
msgid "Failed to open temporary file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne midlertidig fil"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
|
||||
msgid "Failed to read from temporary file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese fra midlertidig fil"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Feil under åpning av «%s» for skriving: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Feil under lukking av «%s» under skriving av bilde. Det er ikke sikkert at "
|
||||
"alle data er lagret: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
msgstr "Ikke nok minne til å lagre bilde til buffer"
|
||||
|
||||
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Ugyldig filnavn: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke hente informasjon om %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke legge til bokmerke for %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke bygge filnavn fra «%s» og «%s»:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@ -957,15 +957,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke bytte aktiv mappe til %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:805
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hjem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:807
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivebord"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -974,12 +974,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke opprette mappe %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "Kunne ikke legge til bokmerke for %s fordi det ikke er en mappe."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -988,113 +988,112 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke fjerne bokmerke for %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "Kunne ikke legge til bokmerke for %s fordi det er en ugyldig sti."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2473
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Mappe"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2520 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Legg til"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2530 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "Fje_rn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2616
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2638
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Endret"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2712
|
||||
msgid "Create _Folder"
|
||||
msgstr "Opprett _mappe"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2819
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Navn:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Se gjennom andre mapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3099
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Lagre i _mappe:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3101
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Opprett i _mappe:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
|
||||
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
|
||||
msgstr "Kan ikke gå til mappen fordi den ikke er lokal."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "snarvei %s eksisterer ikke"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4751
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Skriv inn navn på ny mappe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d byte"
|
||||
msgstr[1] "%d bytes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4831
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "I dag"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4833
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "I går"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Get the right format for the locale
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
|
||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
msgstr "%b.%d.%Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4844
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4889
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "Kan ikke gå til mappen du oppga fordi det er en ugyldig sti."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1103,23 +1102,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke velge %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Åpne lokasjon"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5011
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Lokasjon: "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke gå til opphavsmappe for %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:730
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Mapper"
|
||||
@ -1302,30 +1292,40 @@ msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Tom)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "feil under oppretting av katalog «%s»: %s"
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "Dette filsystemet støtter ikke montering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Filsystem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:594
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1638 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr "feil under henting av informasjon om «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "feil under oppretting av katalog «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:547 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "Dette filsystemet støtter ikke montering"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:555
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Filsystem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1239 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||
msgstr "Lagring av bokmerke feilet (%s)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s'"
|
||||
msgstr "feil under henting av informasjon for «%s»"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
|
||||
msgid "This file system does not support icons for everything"
|
||||
msgstr "Dette filsystemet støtter ikke ikoner for alle operasjoner"
|
||||
@ -1487,11 +1487,11 @@ msgstr "(ukjent)"
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "tøm"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3260
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3297
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Velg alt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3270
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3307
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "Inndatametode"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user