forked from AuroraMiddleware/gtk
Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
c6d9963d1a
commit
05e28fb498
171
po/id.po
171
po/id.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 10:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 14:53+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-26 07:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 18:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -684,13 +684,13 @@ msgstr "WARNA"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Starting %s"
|
||||
msgstr "Memulai %s"
|
||||
msgid "Starting “%s”"
|
||||
msgstr "Memulai “%s”"
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening %s"
|
||||
msgstr "Membuka '%s'"
|
||||
msgid "Opening “%s”"
|
||||
msgstr "Membuka \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1863,19 +1863,19 @@ msgid "White"
|
||||
msgstr "Putih"
|
||||
|
||||
#. translators: label for the custom section in the color chooser
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:549
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Sesuaian"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:562
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:560
|
||||
msgid "Custom color"
|
||||
msgstr "Warna gubahan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:563
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
|
||||
msgid "Create a custom color"
|
||||
msgstr "Buat warna gubahan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:582
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom color %d: %s"
|
||||
msgstr "Warna gubahan %d: %s"
|
||||
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "_Kanan:"
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr "Margin Kertas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3502
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3527
|
||||
msgid "Insert Emoji"
|
||||
msgstr "Sisipkan Emoji"
|
||||
|
||||
@ -2043,9 +2043,9 @@ msgid "A file with that name already exists"
|
||||
msgstr "Berkas dengan nama itu sudah ada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:525 gtk/gtkfilechoosernative.c:603
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6322
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6334
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:791 gtk/gtkmessagedialog.c:800
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:592 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:680 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:9025 gtk/inspector/css-editor.c:237
|
||||
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
||||
msgstr "Jika Anda menghapus suatu butir, itu akan hilang selamanya."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2199
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6096 gtk/gtktext.c:5768 gtk/gtktextview.c:8628
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6096 gtk/gtktext.c:5781 gtk/gtktextview.c:8667
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Hapus"
|
||||
|
||||
@ -2207,143 +2207,143 @@ msgid "Sort _Folders before Files"
|
||||
msgstr "Urutkan _Folder sebelum Berkas"
|
||||
|
||||
#. this is the header for the location column in the print dialog
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2509 gtk/inspector/css-node-tree.ui:133
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2505 gtk/inspector/css-node-tree.ui:133
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:108
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokasi"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2602
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2598
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Nama:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3226 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3240
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3239 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Searching in %s"
|
||||
msgstr "Mencari dalam %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3246
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3259
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Mencari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3253
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3266
|
||||
msgid "Enter location"
|
||||
msgstr "Masukkan lokasi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3255
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3268
|
||||
msgid "Enter location or URL"
|
||||
msgstr "Masukkan lokasi atau URL"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4263 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7232
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4275 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7244
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:234
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Diubah"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4541
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read the contents of %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membaca isi dari %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4545
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4557
|
||||
msgid "Could not read the contents of the folder"
|
||||
msgstr "Tidak bisa membaca isi dari folder"
|
||||
|
||||
#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4670 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4714
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4682 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4726
|
||||
msgid "%H:%M"
|
||||
msgstr "%H:%M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4716
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4684 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4728
|
||||
msgid "%l:%M %p"
|
||||
msgstr "%l:%M %p"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4676
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4688
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Kemarin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4684
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4696
|
||||
msgid "%-e %b"
|
||||
msgstr "%-e %b"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4688
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4700
|
||||
msgid "%-e %b %Y"
|
||||
msgstr "%-e %b %Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4778 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4786
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4790 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4798
|
||||
msgid "Program"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4779
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780 gtk/gtkfontbutton.c:611
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4792 gtk/gtkfontbutton.c:611
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:187
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4781
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4793
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Citra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4794
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Arsip"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4783
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4795
|
||||
msgid "Markup"
|
||||
msgstr "Markup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4784 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4796 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4797
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4787
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4799
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4788
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4801
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4790
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokumen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4803
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Presentasi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4792
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4804
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Lembar Kerja"
|
||||
|
||||
#. Translators: We don't know whether this printer is
|
||||
#. * available to print to.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4823 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5007
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4835 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1506
|
||||
#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tidak Diketahui"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5046 gtk/gtkplacessidebar.c:1087
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5058 gtk/gtkplacessidebar.c:1087
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Rumah"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5540
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5552
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6315 gtk/gtkprintunixdialog.c:671
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6327 gtk/gtkprintunixdialog.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Timpa?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6318 gtk/gtkprintunixdialog.c:675
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6330 gtk/gtkprintunixdialog.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
@ -2351,19 +2351,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru "
|
||||
"bila Anda menimpanya."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6323 gtk/gtkprintunixdialog.c:683
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6335 gtk/gtkprintunixdialog.c:683
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Timpa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6531
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6543
|
||||
msgid "You do not have access to the specified folder."
|
||||
msgstr "Anda tak punya hak akses ke folder itu."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7155
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7167
|
||||
msgid "Could not send the search request"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengirim permintaan pencarian"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7450
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7462
|
||||
msgid "Accessed"
|
||||
msgstr "Diakses"
|
||||
|
||||
@ -2474,19 +2474,19 @@ msgstr "Peringatan"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Galat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6093 gtk/gtktext.c:5756 gtk/gtktextview.c:8616
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6093 gtk/gtktext.c:5769 gtk/gtktextview.c:8655
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "Po_tong"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6094 gtk/gtktext.c:5760 gtk/gtktextview.c:8620
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6094 gtk/gtktext.c:5773 gtk/gtktextview.c:8659
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Salin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6095 gtk/gtktext.c:5764 gtk/gtktextview.c:8624
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6095 gtk/gtktext.c:5777 gtk/gtktextview.c:8663
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "Tem_pel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktext.c:5777 gtk/gtktextview.c:8637
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktext.c:5790 gtk/gtktextview.c:8676
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Pilih Semu_a"
|
||||
|
||||
@ -2608,57 +2608,73 @@ msgstr "_Tidak"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "_Ya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:544
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:593
|
||||
msgid "Co_nnect"
|
||||
msgstr "Sambu_ng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:611
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:660
|
||||
msgid "Connect As"
|
||||
msgstr "Sambung sebagai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:620
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:669
|
||||
msgid "_Anonymous"
|
||||
msgstr "_Anonim"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:628
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:677
|
||||
msgid "Registered U_ser"
|
||||
msgstr "Pengguna _Terdaftar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:638
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:687
|
||||
msgid "_Username"
|
||||
msgstr "Nama pengg_una"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:643
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:692
|
||||
msgid "_Domain"
|
||||
msgstr "_Domain"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:649
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:701
|
||||
msgid "Volume type"
|
||||
msgstr "Jenis volume"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:711
|
||||
msgid "_Hidden"
|
||||
msgstr "Tersem_bunyi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:714
|
||||
msgid "_Windows system"
|
||||
msgstr "Sistem _Windows"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:717
|
||||
msgid "_PIM"
|
||||
msgstr "_PIM"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:723
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "_Sandi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:671
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:745
|
||||
msgid "Forget password _immediately"
|
||||
msgstr "Lupakan sandi seket_ika"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:681
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:755
|
||||
msgid "Remember password until you _logout"
|
||||
msgstr "Ingat sandi sampai Anda _log keluar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:691
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:765
|
||||
msgid "Remember _forever"
|
||||
msgstr "Ingat sela_manya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1080
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown Application (PID %d)"
|
||||
msgstr "Aplikasi Tak Dikenal (PID %d)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1265
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to end process"
|
||||
msgstr "Tak bisa mengakhiri proses"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1300
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:1380
|
||||
msgid "_End Process"
|
||||
msgstr "Akhiri Pros_es"
|
||||
|
||||
@ -2747,7 +2763,7 @@ msgstr "Atur Halaman"
|
||||
msgid "Hide text"
|
||||
msgstr "Sembunyikan teks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpasswordentry.c:136 gtk/gtkpasswordentry.c:488
|
||||
#: gtk/gtkpasswordentry.c:136 gtk/gtkpasswordentry.c:483
|
||||
msgid "Show text"
|
||||
msgstr "Tampilkan teks"
|
||||
|
||||
@ -2755,11 +2771,11 @@ msgstr "Tampilkan teks"
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
msgstr "Caps Lock menyala"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpasswordentry.c:350
|
||||
#: gtk/gtkpasswordentry.c:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata sandi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpasswordentry.c:562
|
||||
#: gtk/gtkpasswordentry.c:557
|
||||
msgid "_Show Text"
|
||||
msgstr "Tampilkan Tek_s"
|
||||
|
||||
@ -3056,11 +3072,11 @@ msgstr "_Sambung"
|
||||
msgid "Unable to get remote server location"
|
||||
msgstr "Tak bisa mendapat lokasi server jauh"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:2026 gtk/gtkplacesview.c:2035
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Jaringan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:2026 gtk/gtkplacesview.c:2035
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047
|
||||
msgid "On This Computer"
|
||||
msgstr "Pada Komputer Ini"
|
||||
|
||||
@ -3326,7 +3342,7 @@ msgstr "Puncak ke dasar"
|
||||
msgid "Bottom to top"
|
||||
msgstr "Dasar ke puncak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:626
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "progress bar label"
|
||||
msgid "%.0f %%"
|
||||
@ -3440,7 +3456,7 @@ msgstr "Tak Ada Hasil yang Ditemukan"
|
||||
msgid "Try a different search"
|
||||
msgstr "Cobalah pencarian lain"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:5782 gtk/gtktextview.c:8642
|
||||
#: gtk/gtktext.c:5795 gtk/gtktextview.c:8681
|
||||
msgid "Insert _Emoji"
|
||||
msgstr "Sisipkan _Emoji"
|
||||
|
||||
@ -7854,6 +7870,9 @@ msgstr "Profil tak tersedia"
|
||||
msgid "Unspecified profile"
|
||||
msgstr "Profil tak dinyatakan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Opening %s"
|
||||
#~ msgstr "Membuka '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
|
||||
#~ msgstr "Profil GL inti 3.2 tak tersedia pada implementasi EGL"
|
||||
|
||||
@ -8125,10 +8144,6 @@ msgstr "Profil tak dinyatakan"
|
||||
#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)"
|
||||
#~ msgstr "Sirilik (Transliterasi)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "input method menu"
|
||||
#~ msgid "Windows IME"
|
||||
#~ msgstr "Windows IME"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "input method menu"
|
||||
#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)"
|
||||
#~ msgstr "Inuktitut (Transliterasi)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user