Updated Spansih translation

svn path=/trunk/; revision=20699
This commit is contained in:
Jorge Gonzalez Gonzalez 2008-06-27 22:00:07 +00:00
parent b8cee08351
commit 064782252e
2 changed files with 40 additions and 25 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-06-27 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
2008-06-23 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-21 04:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-21 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-27 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-27 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Indica si el grupo de acción es visible."
#: ../gtk/gtkadjustment.c:91 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:273
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:196 ../gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@ -924,11 +924,11 @@ msgstr "Espaciado de imagen"
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Espaciado en píxeles entre la imagen y la etiqueta"
#: ../gtk/gtkbutton.c:485
#: ../gtk/gtkbutton.c:491
msgid "Show button images"
msgstr "Mostrar imágenes en los botones"
#: ../gtk/gtkbutton.c:486
#: ../gtk/gtkbutton.c:492
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Indica si deben mostrarse o no los iconos de inventario en los botones"
@ -1302,8 +1302,9 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "La alineación vertical del texto, desde 0 (superior) a 1 (inferior)."
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:283
#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkscalebutton.c:186
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:283 ../gtk/gtktoolbar.c:494
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
@ -1312,7 +1313,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientación y dirección del crecimiento de la barra de progreso"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:215
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajuste"
@ -2093,35 +2094,35 @@ msgstr "Y máximo"
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Máximo valor posible para Y"
#: ../gtk/gtkdialog.c:154
#: ../gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Tiene separador"
#: ../gtk/gtkdialog.c:155
#: ../gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "El diálogo tiene una barra separadora sobre sus botones"
#: ../gtk/gtkdialog.c:200
#: ../gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "Borde del área de contenidos"
#: ../gtk/gtkdialog.c:201
#: ../gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Anchura del borde alrededor del área principal del diálogo"
#: ../gtk/gtkdialog.c:208
#: ../gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "Espaciado de los botones"
#: ../gtk/gtkdialog.c:209
#: ../gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Espaciado entre los botones"
#: ../gtk/gtkdialog.c:217
#: ../gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "Borde del área de acción"
#: ../gtk/gtkdialog.c:218
#: ../gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
"Anchura del borde alrededor del área del botón en la parte inferior del "
@ -2709,7 +2710,9 @@ msgstr "Hijo desacoplado"
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr "Una variable booleana indicando si el hijo del manejador de la caja está acoplado o desacoplado."
msgstr ""
"Una variable booleana indicando si el hijo del manejador de la caja está "
"acoplado o desacoplado."
#: ../gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
@ -2876,7 +2879,7 @@ msgstr "Conjunto de iconos"
msgid "Icon set to display"
msgstr "Conjunto de iconos para mostrar"
#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:549
#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño del icono"
@ -3082,7 +3085,9 @@ msgstr "Ruta del acelerador"
#: ../gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr "Una ruta de acelerador usada para construir convenientemente rutas de aceleración de elementos hijo"
msgstr ""
"Una ruta de acelerador usada para construir convenientemente rutas de "
"aceleración de elementos hijo"
#: ../gtk/gtkmenu.c:546
msgid "Attach Widget"
@ -3272,7 +3277,9 @@ msgstr "Justificado a la derecha"
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr "Establece si el elemento del menú aparece justificado en la parte derecha de una barra de menú"
msgstr ""
"Establece si el elemento del menú aparece justificado en la parte derecha de "
"una barra de menú"
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:219
msgid "Submenu"
@ -4419,25 +4426,29 @@ msgstr "Espaciado del valor"
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Espacio entre el texto del valor y el área del deslizador/carril"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:187
msgid "The orientation of the scale"
msgstr "La orientación de la escala"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:197
msgid "The value of the scale"
msgstr "El valor de la escala"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The icon size"
msgstr "El tamaño del icono"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:216
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"El GtkAdjustment que contiene el valor actual de este objeto de botón de "
"escala"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:244
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:245
msgid "List of icon names"
msgstr "Lista de nombres de iconos"