forked from AuroraMiddleware/gtk
Updated Norwegian bokmål translation.
This commit is contained in:
parent
c526c1bf76
commit
086f266767
106
po/nb.po
106
po/nb.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.92.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-06 19:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 19:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 13:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@ -18,48 +18,48 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:151
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing av flagg --gdk-debug"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:171
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing av flagg --gdk-no-debug"
|
||||
|
||||
#. Description of --class=CLASS in --help output
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:199
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:183
|
||||
msgid "Program class as used by the window manager"
|
||||
msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:200
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:184
|
||||
msgid "CLASS"
|
||||
msgstr "KLASSE"
|
||||
|
||||
#. Description of --name=NAME in --help output
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:202
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:186
|
||||
msgid "Program name as used by the window manager"
|
||||
msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:203
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:187
|
||||
msgid "NAME"
|
||||
msgstr "NAVN"
|
||||
|
||||
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:205
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:189
|
||||
msgid "X display to use"
|
||||
msgstr "X-skjerm som skal brukes"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:206
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:190
|
||||
msgid "DISPLAY"
|
||||
msgstr "SKJERM"
|
||||
|
||||
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:209
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:193
|
||||
msgid "GDK debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for GDK"
|
||||
|
||||
@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for GDK"
|
||||
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:210 ../gdk/gdk.c:213 ../gtk/gtkmain.c:570 ../gtk/gtkmain.c:573
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:194 ../gdk/gdk.c:197 ../gtk/gtkmain.c:570 ../gtk/gtkmain.c:573
|
||||
msgid "FLAGS"
|
||||
msgstr "FLAGG"
|
||||
|
||||
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:212
|
||||
#: ../gdk/gdk.c:196
|
||||
msgid "GDK debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GDK"
|
||||
|
||||
@ -277,67 +277,67 @@ msgstr "Slett"
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3990
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86MonBrightnessUp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lysstyrke opp"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3991
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86MonBrightnessDown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lysstyrke ned"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3992
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioMute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demp lyd"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3993
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioLowerVolume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senk volum"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3994
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioRaiseVolume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hev volum"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3995
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spill av"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3996
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioStop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3997
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioNext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3998
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioPrev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forrige"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3999
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioRecord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta opp"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4000
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioPause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4001
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioRewind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spol tilbake"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4002
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86AudioMedia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medie"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4003
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Batteri"
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4005
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Launch1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start1"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4006
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@ -387,17 +387,17 @@ msgstr "Webkamera"
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4012
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjerm"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4013
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86TouchpadToggle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå av/på pekerflate"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4014
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "XF86WakeUp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Våkne"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/keyname-table.h:4015
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Alt"
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:782
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:786
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Super"
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:795
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:799
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Hyper"
|
||||
msgstr "Hyper"
|
||||
@ -565,17 +565,17 @@ msgstr "Hyper"
|
||||
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
|
||||
#. * this.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:809
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:813
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Mellomrom"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:828
|
||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
|
||||
msgctxt "keyboard label"
|
||||
msgid "Backslash"
|
||||
msgstr "Backslash"
|
||||
@ -1002,23 +1002,23 @@ msgstr "Høy_re:"
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr "Papirmarger"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8746 ../gtk/gtktextview.c:8270
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8748 ../gtk/gtktextview.c:8272
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "Inndata_metoder"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8760 ../gtk/gtktextview.c:8284
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8762 ../gtk/gtktextview.c:8286
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10168
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10170
|
||||
msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
|
||||
msgstr "Caps Lock og Num Lock er på"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10170
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10172
|
||||
msgid "Num Lock is on"
|
||||
msgstr "Num Lock er på"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10172
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10174
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
msgstr "Caps Lock er på"
|
||||
|
||||
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "St_ørrelse:"
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "_Forhåndsvisning:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfontsel.c:1651
|
||||
#: ../gtk/gtkfontsel.c:1653
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Valg av skrift"
|
||||
|
||||
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Valg av skrift"
|
||||
msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
msgstr "Feil under lasting av ikon: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:1338
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:1336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
|
||||
@ -1433,12 +1433,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Du kan finne en kopi av det på:\n"
|
||||
"\t%s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:1520
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:1518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon '%s' not present in theme"
|
||||
msgstr "Ikon «%s» er ikke tilstede i tema"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:3040
|
||||
#: ../gtk/gtkicontheme.c:3038
|
||||
msgid "Failed to load icon"
|
||||
msgstr "Feil under lasting av ikon"
|
||||
|
||||
@ -1463,12 +1463,12 @@ msgid "System (%s)"
|
||||
msgstr "System (%s)"
|
||||
|
||||
#. Open Link
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6241
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6243
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Åpne lenke"
|
||||
|
||||
#. Copy Link Address
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6253
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6255
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "Kopier _lenkas adresse"
|
||||
|
||||
@ -1510,20 +1510,20 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+"
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:835
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:846
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:899
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:910
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open display: %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne skjerm: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:965
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:976
|
||||
msgid "GTK+ Options"
|
||||
msgstr "Alternativer for GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:965
|
||||
#: ../gtk/gtkmain.c:976
|
||||
msgid "Show GTK+ Options"
|
||||
msgstr "Vis alternativer for GTK+"
|
||||
|
||||
@ -4452,9 +4452,3 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil under lasting av bilde «%s»: årsak ikke kjent, sannsynligvis korrupt "
|
||||
"bildefil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Add"
|
||||
#~ msgstr "_Legg til"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Remove"
|
||||
#~ msgstr "Fje_rn"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user