From 099e832de77fb6e991b4aed6cd6c30e8a29d1d9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Norayr Chilingaryan Date: Thu, 27 Oct 2005 08:41:36 +0000 Subject: [PATCH] fix many errors --- po/hy.po | 185 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 113 deletions(-) diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 890cf02ddf..1d920d2632 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -1,48 +1,7 @@ -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.hy.po to -# translation of gtk+.HEAD.15.07.1.hy.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# translation of gtk+.HEAD.hy.po to armenian +# This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Lilit Azizbekyan , 2005. +# Lilit Azizbekyan , 2005. # Lilit Sargsyan , 2005. # msgid "" @@ -464,12 +423,12 @@ msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթ առ հոսք հատկանիշը 8 չ #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Ձևափոխված է PNG–ն, այլ ոչ RGB–ն կամ RGBA–ն" +msgstr "Ձևափոխված PNG, ոչ RGB կամ RGBA" #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" -"Ձևափոխված PNG–ն ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-ը" +"Ձևափոխված PNG ֆայլը ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-ը" #: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format @@ -586,7 +545,7 @@ msgstr "Ֆայլի վաղահաս վերջ" msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Չմշակված PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն " -"մոդելային կամ նմուշային տվյալներից առաջ" +"նմուշային տվյալներից առաջ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" @@ -618,7 +577,7 @@ msgstr "RAS պատկերի տեսակն անհայտ է" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "չապահովվող RAS պատկերի փոփոխություն կամ շեղում կամ տարբերակ" +msgstr "չապահովվող RAS պատկերի փոփոխություն" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" @@ -1041,7 +1000,7 @@ msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը" #. Add the credits button #: gtk/gtkaboutdialog.c:509 msgid "C_redits" -msgstr "Ն_շանակություն" +msgstr "Ե_րախտիք" #. Add the license button #: gtk/gtkaboutdialog.c:519 @@ -1186,9 +1145,9 @@ msgid "" "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -"Մինչ այդ ընտրված գույնը, այժմ ընտրվող գույնի հետ համեմատելու համար։ Դուք " +"Այժմ ընտրվող գույնի հետ համեմատելու համար մինչ այդ ընտրված գույնը։ Դուք " "կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի միավորը կամ ընտրել այս " -"գույնը որպես ընթացիկ քաշել տանելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։" +"գույնը որպես ընթացիկ քաշելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։" #: gtk/gtkcolorsel.c:570 msgid "" @@ -1207,17 +1166,17 @@ msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -"Քլիք արեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։ Որպեսզի " -"փոխեք այս միավորը, քաշելով բերեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ քլիք արեք և " -"ընտրեք \"Պահպանեք գույնն այստեղ։\"" +"Կտացրեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։" +"Այս միավորը փոխելու համար, քաշեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ կտոց արեք և " +"ընտրեք \"Պահպանել գույնն այստեղ։\"" #: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -"Արտաքին օղակից կամ շրջանից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ գույնի " -"մգությունը կամ պայծառությունը or բացությունը, օգտագործելով ներսի եռանկյունը։" +"Արտաքին օղակից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ գույնի " +"մգությունը կամ լուսավորությունը, կիրառելով ներսի եռանկյունը։" #: gtk/gtkcolorsel.c:1978 msgid "" @@ -1292,8 +1251,8 @@ msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -"Դուք կարող եք մուտքագրել HTML տեսակի կամ ոճի վաթսուն գույնային արժեքներից " -"մեկը կամ պարզապես գույնի անվանում, ինչպիսին է ՛նարնջագույնը՛ այս տարբերակում։" +"Դուք կարող եք մուտքագրել HTML ոճի տասնվեցական գույնային արժեք" +"կամ պարզապես գույնի անվանում, ինչպիսին է ՛նարնջագույն՛ այս տարբերակում։" #: gtk/gtkcolorsel.c:2062 msgid "_Palette" @@ -1309,11 +1268,11 @@ msgstr "Գույնի ընտրություն" #: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125 msgid "Select _All" -msgstr "Ընտրել_Բոլորը կամ Ամբողջը" +msgstr "Ընտրել _Ամբողջը" #: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135 msgid "Input _Methods" -msgstr "" +msgstr "Ներմուծման _Ձևեր" #: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146 #, fuzzy @@ -1534,11 +1493,11 @@ msgstr "_Վերանվանել" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" -msgstr "Չհաջողվեց մոնտաժել կամ տեղակայել %s–ը" +msgstr "Չհաջողվեց միացնել՝ %s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 msgid "Type name of new folder" -msgstr "Հավաքե՛ք կամ տպե՛ք նոր ֆոլդերի անվանումը" +msgstr "Տպե՛ք նոր պանակի անվանումը" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 #, c-format @@ -1565,7 +1524,7 @@ msgstr "%.1f G" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 #, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "Անհայտ կամ անծանոթ" +msgstr "Անհայտ" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 msgid "Today" @@ -1629,12 +1588,12 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" "\"%s\" ֆայլը գտնվում է մեկ այլ մեքենայի կամ սարքի վրա (որը կոչվում է %s) և " -"կարող է այս ծրագրի համար հասանելի կամ մատչելի չլինել։\n" -"Համոզվա՞ծ եք, որ ուզում կամ ցանկանում եք ընտրել այն։" +"կարող է այս ծրագրի համար հասանելի չլինել։\n" +"Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ընտրել այն։" #: gtk/gtkfilesel.c:1114 msgid "_New Folder" -msgstr "_Նոր Ֆոլդեր" +msgstr "_Նոր պանակ" #: gtk/gtkfilesel.c:1125 msgid "De_lete File" @@ -1809,7 +1768,7 @@ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ս #: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 #, fuzzy msgid "This file system does not support mounting" -msgstr "Ֆայլային համակարգը չի ապահովում մոնտաժ անելը կամ տեղակայելը" +msgstr "Այս ֆայլային համակարգը հնարավոր չէ միացնել" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:639 #, fuzzy @@ -1819,7 +1778,7 @@ msgstr "Ֆայլային համակարգ" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:796 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "Չհաջողվեց ստանալ կամ գտնել կամ ճարել պահուստային պատկերակ %s–ի համար" +msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պահուստային պատկերակ %s–ի համար" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 #, c-format @@ -1853,7 +1812,7 @@ msgstr "'/': %s–ի համար ինֆորմացիա ստանալիս սխալ #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "Network Drive (%s)" -msgstr "Ցանցային Շարժակ կամ Հաղորդակ (%s)" +msgstr "Ցանցային Սկավառակ (%s)" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650 #, c-format @@ -1862,7 +1821,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292 msgid "Pick a Font" -msgstr "Ընտրեք Ֆոնտը կամ Տառատեսակը" +msgstr "Ընտրեք Տառատեսակը" #. Initialize fields #: gtk/gtkfontbutton.c:286 @@ -1976,7 +1935,7 @@ msgstr "_Առանցքներ" #: gtk/gtkinputdialog.c:342 #, fuzzy msgid "_Keys" -msgstr "_Բանալիներ կամ ստեղներ" +msgstr "_Ստեղներ" #: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "X" @@ -2021,7 +1980,7 @@ msgstr "մաքրել" #: gtk/gtklabel.c:3985 msgid "Select All" -msgstr "Ընտրել Բոլորը կամ Ամբողջը" +msgstr "Ընտրել Ամբողջը" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #: gtk/gtkmain.c:400 @@ -2092,13 +2051,13 @@ msgstr "Անհնարին է տեղակայել պատկերային ֆայլը p #, fuzzy, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" -"Pixmap ուղու: \"%s\" տարրը պետք է լինի կատարյալ կամ բացարձակ, %s, տող կամ " -"գիծ %d" +"Pixmap ուղու: \"%s\" տարրը պետք է լինի բացարձակ, %s, տող %d" +"" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:308 msgid "Information" -msgstr "Ինֆորմացիա" +msgstr "Տեղեկատվություն" #: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Warning" @@ -2117,7 +2076,7 @@ msgstr "Հարց" #. #: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_About" -msgstr "_Մասին" +msgstr "_Ծրագրի Մասին" #: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Apply" @@ -2130,7 +2089,7 @@ msgstr "_Թավատառ" #: gtk/gtkstock.c:320 #, fuzzy msgid "_Cancel" -msgstr "_Ոչինչ չանել" +msgstr "_Հրաշարվել" #: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_CD-Rom" @@ -2150,7 +2109,7 @@ msgstr "_Ձևափոխել" #: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Copy" -msgstr "_Պատճենահանել" +msgstr "_Պատճենել" #: gtk/gtkstock.c:326 msgid "Cu_t" @@ -2182,17 +2141,17 @@ msgstr "_Ճկուն մագնիսական սկավառակ" #: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Ամբթղջ էկրանով" #: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Թողել ամբողջ էկրանով" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: gtk/gtkstock.c:336 #, fuzzy msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "Նավարկություն|_Տակամաս կամ ստորին մաս" +msgstr "Նավարկություն|_Ստորին մաս" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: gtk/gtkstock.c:338 @@ -2232,11 +2191,11 @@ msgstr "Նավարկություն|_Վերև" #: gtk/gtkstock.c:351 #, fuzzy msgid "_Harddisk" -msgstr "_Կարծր կամ կոշտ սկավառակ" +msgstr "_Կոշտ սկավառակ" #: gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Help" -msgstr "_Օգնություն" +msgstr "_Ձեռնարկ" #: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Home" @@ -2293,45 +2252,45 @@ msgstr "Հավասարեցում|_Աջ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: gtk/gtkstock.c:370 msgid "Media|_Forward" -msgstr "Միջնորդներ|_Առաջ" +msgstr "Մեդիա|_Առաջ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Next" -msgstr "Միջնորդներ|_Հաջորդը" +msgstr "Մեդիա|_Հաջորդը" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|P_ause" -msgstr "Միջնորդներ|Ըն_դմիջում" +msgstr "Մեդիա|Սպ_ասել" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: gtk/gtkstock.c:376 #, fuzzy msgid "Media|_Play" -msgstr "Միջնորդներ|_Նվագել կամ Խաղալ" +msgstr "Մեդիա|_Նվագել" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Միջնորդներ|_Նա_խորդը" +msgstr "Միջնորդներ|Նա_խորդը" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: gtk/gtkstock.c:380 #, fuzzy msgid "Media|_Record" -msgstr "Միջնորդներ|_Ձայնագրել կամ Գրառել" +msgstr "Միջնորդներ|_Ձայնագրել" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Միջնորդներ|Վե_րափաթաթում" +msgstr "Միջնորդներ|Հե_տադարձ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: gtk/gtkstock.c:384 #, fuzzy msgid "Media|_Stop" -msgstr "Միջնորդներ|_Դադարել կամ Դադարեցնել կամ Կանգ առնել" +msgstr "Մեդիա|_Կանգ" #: gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Network" @@ -2348,7 +2307,7 @@ msgstr "_Ոչ" #: gtk/gtkstock.c:388 #, fuzzy msgid "_OK" -msgstr "_Այո կամ Լավ" +msgstr "_Այո" #: gtk/gtkstock.c:389 msgid "_Open" @@ -2361,7 +2320,7 @@ msgstr "_Փակցնել" #: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Preferences" -msgstr "_Նախընտրություններ" +msgstr "_Նախընտրանքներ" #: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Print" @@ -2374,21 +2333,21 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:394 #, fuzzy msgid "_Properties" -msgstr "_Հատկություններ կամ Հատկանիշներ" +msgstr "_Հատկություններ" #: gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Quit" -msgstr "_Դադարեցնել" +msgstr "_Ելք" #: gtk/gtkstock.c:396 #, fuzzy msgid "_Redo" -msgstr "_Կրկին անել կամ նորից" +msgstr "_Առաջ" #: gtk/gtkstock.c:397 #, fuzzy msgid "_Refresh" -msgstr "_Նորացնել կամ թարմացնել" +msgstr "_Թարմացնել" #: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Revert" @@ -2396,11 +2355,11 @@ msgstr "_Վերադառնալ նախկին վիճակին" #: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Save" -msgstr "_Պահպանել" +msgstr "_Պահել" #: gtk/gtkstock.c:401 msgid "Save _As" -msgstr "Պահպանել _Որպես" +msgstr "Պահել _Որպես" #: gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Color" @@ -2420,12 +2379,12 @@ msgstr "_Իջեցում" #: gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Spell Check" -msgstr "_Ուղղագրության կամ Տառասխալների Ստուգում" +msgstr "_Ուղղագրության Ստուգում" #: gtk/gtkstock.c:407 #, fuzzy msgid "_Stop" -msgstr "_Կանգ առնել կամ Դադարեցնել" +msgstr "_Կանգ" #: gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Strikethrough" @@ -2441,7 +2400,7 @@ msgstr "_Ընդգծել" #: gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Undo" -msgstr "_Արածը հետ բերել կամ գործողությունը հետ կատարել" +msgstr "_Հետ" #: gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Yes" @@ -2453,30 +2412,30 @@ msgstr "_Նորմալ Չափս" #: gtk/gtkstock.c:414 msgid "Best _Fit" -msgstr "Լավագույն _Հարմարը կամ Հարմարություն" +msgstr "Լավագույն Դարսվածք" #: gtk/gtkstock.c:415 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "Մեծացնել" #: gtk/gtkstock.c:416 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "Փոքրացնել" #: gtk/gtktextutil.c:53 #, fuzzy msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Ձախից աջ նշան կամ նիշ" +msgstr "" #: gtk/gtktextutil.c:54 #, fuzzy msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Աջից ձախ նշան կամ նիշ" +msgstr "" #: gtk/gtktextutil.c:55 #, fuzzy msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Ձախից աջ_դարսում՞՞՞՞" +msgstr "" #: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" @@ -2497,17 +2456,17 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextutil.c:60 #, fuzzy msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ԶԼՏ _Զրոյական լայնքային տարածություն" +msgstr "ZWS _Զրոյական լայնքային տարածություն" #: gtk/gtktextutil.c:61 #, fuzzy msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ԶԼՀ Զրոյական լայնքային _հյուս" +msgstr "ZWJ Զրոյական լայնքային _հյուս" #: gtk/gtktextutil.c:62 #, fuzzy msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ԶԼԱՀ Զրոյական լայնքային _ապահյուս" +msgstr "ZWNJ Զրոյական լայնքային _ապահյուս" #: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format @@ -2554,7 +2513,7 @@ msgstr "Ենթակետ" #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 #, fuzzy msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված կամ Տառափոխարինված)" +msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված" #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:127 @@ -2571,7 +2530,7 @@ msgstr "IPA" #: modules/input/imthai-broken.c:178 #, fuzzy msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Թայլանդերեն (Կոտրված կամ Կտրտված)" +msgstr "Թայլանդերեն ()" #. ID #: modules/input/imti-er.c:453